Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Colombia has taken a radical step to grant legal immigration status for up to 10 years to nearly one million undocumented Venezuelans already living in the country.

    哥倫比亞採取了一個激進的步驟,給予已經居住在該國的近百萬無證委內瑞拉人長達10年的合法移民身份。

  • This will allow migrants toe work legally, as well as access, health care and other essential services.

    這將使移民能夠合法工作,並獲得保健和其他基本服務。

  • Est iniciativa s own extraordinary um Westra Do Morita compromiso condos Derechos humanos e pragmatism.

    Est iniciativa s own extraordinary um Westra Do Morita compromiso condos Derechos humanos e pragmatism.

  • This'd is, ah, big move in the context of recent migrant crisis.

    這d是,啊,在最近移民危機的背景下,大動作。

  • Aside from Syria, Venezuela's political and economic turmoil has prompted the biggest displacement of people in recent years.

    除了敘利亞之外,委內瑞拉的政治和經濟動盪促使近年來最大的人口流離失所。

  • The Organization of American States expects this number to rise to seven million this year.

    美洲國家組織預計今年這一數字將上升到700萬。

  • Colombia has absorbed nearly 1.7 million Venezuelan migrants so far.

    迄今為止,哥倫比亞已經吸收了近170萬委內瑞拉移民。

  • That's around 3.7% of Colombia's population.

    約佔哥倫比亞人口的3.7%。

  • Another three million are in other countries in the region.

    另有300萬人在該地區其他國家。

  • This makes Colombia one of the biggest hosts off migrants around the world.

    這使得哥倫比亞成為世界上最大的移民收容國之一。

  • The Colombian government had hoped to receive more financial aid from the international community.

    哥倫比亞政府曾希望從國際社會獲得更多的財政援助。

  • So far, this has not happened.

    到目前為止,這種情況還沒有發生。

  • The world has seen about more than six million Syrians who have fled their homes.

    全世界大約有600多萬敘利亞人逃離家園。

  • In the case of Venezuelans, that number is probably bigger as of today than five million, so the numbers are quite similar, but when it comes to funding, there is a huge disparity on when we compute in terms off each refugee, how much the international community has assisted the hosting communities.

    就委內瑞拉人而言,到今天為止,這個數字可能比500萬還要大,所以數字相當相似,但在資金方面,當我們計算每個難民的情況時,國際社會為收容社區提供了多少援助,存在著巨大的差距。

  • In the case of Syria, we find $3000 per Syrian refugee given by the international community.

    在敘利亞問題上,我們發現國際社會給每個敘利亞難民3000美元。

  • In the case of Venezuelan refugees, the number is less than $800.

    就委內瑞拉難民而言,這個數字還不到800美元。

  • The Colombian move has been applauded abroad, but many Colombians strongly oppose it.

    哥倫比亞的這一舉動在國外得到了稱讚,但很多哥倫比亞人強烈反對。

  • They feel that the country cannot afford to take in so many immigrants.

    他們認為,國家無法承受這麼多的移民。

  • Colombia already faces domestic issues.

    哥倫比亞已經面臨國內問題。

  • It is far from wealthy and has struggled with decades of armed conflict and sky high unemployment.

    它並不富裕,一直在與幾十年的武裝衝突和高失業率作鬥爭。

  • The Colombian government is hoping that despite rising intolerance, the integration of Venezuela's will become easier now that they have legal status.

    哥倫比亞政府希望,儘管不容忍度上升,但委內瑞拉人的融合將變得更容易,因為他們有合法身份。

  • It is a risky experiment, but if it succeeds, it might be able to present lessons to be learned far beyond Colombia's borders.

    這是一個有風險的實驗,但如果成功,它也許能夠提供遠遠超出哥倫比亞邊界的經驗教訓。

Colombia has taken a radical step to grant legal immigration status for up to 10 years to nearly one million undocumented Venezuelans already living in the country.

哥倫比亞採取了一個激進的步驟,給予已經居住在該國的近百萬無證委內瑞拉人長達10年的合法移民身份。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋