字幕列表 影片播放
Colombia has taken a radical step to grant legal immigration status for up to 10 years to nearly one million undocumented Venezuelans already living in the country.
哥倫比亞採取了一個激進的步驟,給予已經居住在該國的近百萬無證委內瑞拉人長達10年的合法移民身份。
This will allow migrants toe work legally, as well as access, health care and other essential services.
這將使移民能夠合法工作,並獲得保健和其他基本服務。
Est iniciativa s own extraordinary um Westra Do Morita compromiso condos Derechos humanos e pragmatism.
Est iniciativa s own extraordinary um Westra Do Morita compromiso condos Derechos humanos e pragmatism.
This'd is, ah, big move in the context of recent migrant crisis.
這d是,啊,在最近移民危機的背景下,大動作。
Aside from Syria, Venezuela's political and economic turmoil has prompted the biggest displacement of people in recent years.
除了敘利亞之外,委內瑞拉的政治和經濟動盪促使近年來最大的人口流離失所。
The Organization of American States expects this number to rise to seven million this year.
美洲國家組織預計今年這一數字將上升到700萬。
Colombia has absorbed nearly 1.7 million Venezuelan migrants so far.
迄今為止,哥倫比亞已經吸收了近170萬委內瑞拉移民。
That's around 3.7% of Colombia's population.
約佔哥倫比亞人口的3.7%。
Another three million are in other countries in the region.
另有300萬人在該地區其他國家。
This makes Colombia one of the biggest hosts off migrants around the world.
這使得哥倫比亞成為世界上最大的移民收容國之一。
The Colombian government had hoped to receive more financial aid from the international community.
哥倫比亞政府曾希望從國際社會獲得更多的財政援助。
So far, this has not happened.
到目前為止,這種情況還沒有發生。
The world has seen about more than six million Syrians who have fled their homes.
全世界大約有600多萬敘利亞人逃離家園。
In the case of Venezuelans, that number is probably bigger as of today than five million, so the numbers are quite similar, but when it comes to funding, there is a huge disparity on when we compute in terms off each refugee, how much the international community has assisted the hosting communities.
就委內瑞拉人而言,到今天為止,這個數字可能比500萬還要大,所以數字相當相似,但在資金方面,當我們計算每個難民的情況時,國際社會為收容社區提供了多少援助,存在著巨大的差距。
In the case of Syria, we find $3000 per Syrian refugee given by the international community.
在敘利亞問題上,我們發現國際社會給每個敘利亞難民3000美元。
In the case of Venezuelan refugees, the number is less than $800.
就委內瑞拉難民而言,這個數字還不到800美元。
The Colombian move has been applauded abroad, but many Colombians strongly oppose it.
哥倫比亞的這一舉動在國外得到了稱讚,但很多哥倫比亞人強烈反對。
They feel that the country cannot afford to take in so many immigrants.
他們認為,國家無法承受這麼多的移民。
Colombia already faces domestic issues.
哥倫比亞已經面臨國內問題。
It is far from wealthy and has struggled with decades of armed conflict and sky high unemployment.
它並不富裕,一直在與幾十年的武裝衝突和高失業率作鬥爭。
The Colombian government is hoping that despite rising intolerance, the integration of Venezuela's will become easier now that they have legal status.
哥倫比亞政府希望,儘管不容忍度上升,但委內瑞拉人的融合將變得更容易,因為他們有合法身份。
It is a risky experiment, but if it succeeds, it might be able to present lessons to be learned far beyond Colombia's borders.
這是一個有風險的實驗,但如果成功,它也許能夠提供遠遠超出哥倫比亞邊界的經驗教訓。