Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • congressman.

    國會議員。

  • I'm not sure what you would mean by threat.

    我不知道你說的威脅是什麼意思。

  • In what could be the latest battle between the U.

    在這可能是美國之間的最新戰役。

  • S.

    S.

  • Government and Facebook, bipartisan members of Congress plan to introduce a bill in the coming weeks to make it easier for smaller news organizations to collectively negotiate content deals with Facebook and other big tech platforms.

    政府和Facebook,兩黨議員計劃在未來幾周內提出一項法案,讓小型新聞機構更容易與Facebook和其他大型科技平臺集體談判內容交易。

  • Reuters has learned exclusively.

    路透社獨家獲悉。

  • Congressman Ken Buck, the top Republican on the House Judiciary Committee's antitrust committee, told Reuters the bill would allow those outlets to team up when negotiating deals without facing antitrust scrutiny, and called big tech quote the biggest threat to the free market economy.

    眾議院司法委員會反壟斷委員會的最高共和黨議員肯-巴克告訴路透社,該法案將允許這些管道在談判交易時聯手,而不會面臨反壟斷審查,並稱大科技報價是自由市場經濟的最大威脅。

  • The bill would be introduced at a time when Australia is in a fierce battle with Facebook.

    該法案將在澳洲與Facebook激烈交鋒之際提出。

  • The social media giant blocked news feeds and other pages, including those of charities and health and emergency services, as part of a dispute over a proposed law that would require it and Google to pay news outlets for their content or agree on a price through arbitration.

    這家社交媒體巨頭封鎖了新聞源和其他頁面,包括慈善機構和健康和緊急服務的頁面,作為對擬議法律的爭議的一部分,該法律要求它和谷歌為新聞機構的內容付費或通過仲裁商定價格。

  • Social media companies use news stories to attract customers, but have been accused by publishers of not sharing enough advertising revenue with them.

    社交媒體公司利用新聞報道來吸引客戶,但一直被出版商指責沒有與他們分享足夠的廣告收入。

  • The legislation could boost sales in the struggling news business, where employment is down 50% since 2008 amid tumbling ad revenue and changing media habits.

    該立法可以促進陷入困境的新聞業務的銷售,自2008年以來,在廣告收入下滑和媒體習慣變化的情況下,就業人數下降了50%。

  • While Facebook has fought publishers, Google has struck deals with them in France, Australia and other countries.

    在Facebook與出版商打得不可開交的同時,谷歌也在法國、澳洲和其他國家與出版商達成了協議。

  • Facebook and Google did not respond to requests for comment.

    Facebook和谷歌沒有迴應置評請求。

  • Google announced this week that it had agreed to a global deal with News Corp that involved significant payments to the news organization in one of the most extensive deals of its kind.

    谷歌本週宣佈,它已經與新聞集團達成了一項全球交易,涉及向新聞組織支付大量款項,這是同類交易中最廣泛的交易之一。

congressman.

國會議員。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 新聞 谷歌 出版商 法案 交易 議員

美國法案下,大科技公司可能失去議價能力。 (Big tech could lose bargaining power under U.S. bill)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 21 日
影片單字