字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Ugh, your head hurts, 呃,你的頭很痛。 you're nauseated, you're achy, 你噁心,你痛。 and you are certainly never drinking again. 而你也肯定不會再喝酒了。 The only thought running through your foggy mind is, 唯一的念頭在你昏昏沉沉的腦海中流淌。 "Why are hangovers the absolute worst?" "為什麼宿醉是最糟糕的?" Let's go back to last night. 讓我們回到昨天晚上。 As you down that cocktail, alcohol migrates 當你喝下那杯雞尾酒時,酒精就會遷移到你的身上 through your GI tract to your liver, 通過你的胃腸道到你的肝臟。 where enzymes break it down. 酶將其分解。 But as you continue to drink, your liver can't keep up. 但當你繼續喝酒時,你的肝臟就跟不上了。 So the alcohol overflows into your bloodstream 是以,酒精溢出到你的血液中。 and travels to other organs like your brain. 並傳到其他器官,如你的大腦。 There, it suppresses a hormone called vasopressin. 在那裡,它抑制了一種叫做血管加壓素的激素。 Normally, vasopressin prevents you from urinating too much. 正常情況下,血管加壓素可以防止你排尿過多。 So without it, you have to pee all the time, 所以沒有它,你就得一直尿尿。 dehydrating you in the process, 在這個過程中使你脫水。 and that helps explain your brutal headache 這就解釋了你為什麼會頭痛欲裂 the next morning. 第二天早上。 But there are other chemicals at work, 但還有其他的化學物質在起作用。 such as proinflammatory cytokines. 如促炎細胞因子。 These are small proteins that stimulate inflammation, 這些是刺激發炎的小蛋白。 which causes symptoms like nausea, jitters, and headaches. 引起噁心、抽搐、頭痛等症狀。 And people who are hungover 還有那些宿醉的人 have tons of them in their blood. 他們的血液裡有很多人 In fact, when researchers injected proinflammatory cytokines 事實上,當研究人員將促炎細胞因子注射到 into people who were stone-cold sober, 變成了石破天驚的人。 they actually felt hungover without all the fun beforehand. 他們居然感覺到宿醉,沒有之前的所有樂趣。 What a rip-off. 真是騙人的。 Now, scientists aren't exactly sure why binging 現在,科學家們並不完全確定為什麼乒球運動 triggers this kind of inflammatory response, 觸發這種發炎反應。 but there is some evidence that it's more severe 但有一些證據表明,它是更嚴重的。 when you drink darker alcohols. 當你喝了較深的酒精。 In one study, participants who drank bourbon 在一項研究中,喝了波旁酒的參與者 instead of vodka reported that their hangover symptoms 而不是伏特加酒報告說,他們的宿醉症狀。 were 36% worse the next morning. 第二天早上的病情惡化了36%。 Then, there's that awful morning anxiety called "hangxiety." 然後,還有那個可怕的早晨焦慮,叫做 "宿醉"。 And no, it's not the guilt that you feel 不,這不是你感到內疚的問題 from all the bad decisions you made the night before. 從所有的錯誤決定 你做了一夜前。 It's actually biological. 其實是生物的。 Hangxiety starts to develop when you finally put down 當你終於放下的時候,就會開始產生焦慮情緒 that last empty cocktail glass. 那最後一個空的雞尾酒杯。 You see, up until that point, your brain 你看,在那之前,你的大腦... ... has been ramping up the activity of receptors 一直在提高受體的活性。 called G-A-B-A, giving you that calming buzz. 叫做G-A-B-A,給你平靜的嗡嗡聲。 And at the same time, it's been blocking glutamate, 而與此同時,它一直在阻斷穀氨酸。 a stimulant linked to anxiety. 一種與焦慮有關的興奮劑。 But when you stop drinking, 但當你停止飲酒時。 that whole system flips right around. 這整個系統翻轉左右。 Your brain empties those calming G-A-B-A receptors 你的大腦清空了那些平靜的G-A-B-A受體。 and floods with stimulating glutamate, 並泛起刺激性的穀氨酸。 which can make you feel abnormally anxious 這可能會讓你感到異常的焦慮 by the time morning comes around. 到了早上的時候。 It can also disrupt your sleep so you wake up still tired. 它還會擾亂你的睡眠,讓你醒來後依然疲憊。 But enough with all that bad news. 不過壞消息已經夠多了。 You want to know how you can make 你想知道如何能讓 that nasty hangover a thing of the past. 討厭的宿醉是過去的事情。 Sorry to say, but that delicious, greasy breakfast 對不起,但那美味的,油膩的早餐。 isn't doing you any favors. 沒有幫你任何忙。 Your body is running low on water, not fat. 你的身體正在缺水,而不是脂肪。 So your best bet is to hydrate 所以你最好的辦法就是補充水分 and take an anti-inflammatory. 並服用消炎藥。 Chances are the hangover will vanish within 24 hours 宿醉有可能在24小時內消失。 or at least in time for next weekend. 或至少在下週末的時候。 Uh, hello, my good friend? 呃,你好,我的好朋友? Yes, I'd love to go to the big party, 是的,我很想去參加這個大聚會。 and I will be drinking a lot of alcohol as well. 而我也會喝很多酒。
B2 中高級 中文 宿醉 酒精 因子 焦慮 受體 大腦 宿醉期間身體會發生什麼? (What Happens To Your Body During A Hangover) 15 1 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字