Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • would decide on Facebook this'd Australia Australian leader Scott Morrison vowed to push ahead with laws to force Facebook to pay news outlets for content.

    將決定Facebook這d澳洲澳洲領導人斯科特-莫里森發誓要推進法律,迫使Facebook為新聞機構的內容付費。

  • On Friday, world leaders and Australian politicians have blasted the social media giant and accused it of bullying after its drastic decision to block news content in Australia.

    週五,世界各國領導人和澳洲政界人士紛紛抨擊這家社交媒體巨頭,並指責其在澳洲封鎖新聞內容的激烈決定後的欺凌行為。

  • There's been widespread outrage.

    已經引起了廣泛的憤怒。

  • Is Facebook scrubbed not only the pages of domestic and foreign new sites for Australians, but also blocked state governments, emergency information and non profit charities.

    臉書是否不僅為澳洲人擦洗了國內外新網站的頁面,還屏蔽了州政府、緊急資訊和非盈利慈善機構。

  • Britain, France, Canada and India have given Australia their support and we're watching closely as to whether they, too, should challenge big tax over news.

    英國、法國、加拿大和印度已經給予澳洲支持,我們正在密切關注他們是否也應該因新聞而挑戰大稅。

  • So there is a lot of world interest in what Australia is doing and so that's why I invite, as we did with Google, Facebook to constructively engaged because, you know, they know that what Australia will do here is likely to be followed by many other Western jurisdictions.

    是以,世界各國對澳洲所做的事情非常感興趣,所以這就是為什麼我邀請,就像我們對谷歌、Facebook所做的那樣,建設性地參與,因為你知道,他們知道澳洲在這裡所做的事情很可能會被許多其他西方司法管轄區所效仿。

  • Theme new law would make Facebook and Google pay media for content that need to strike a deal with news outlets whose links drive traffic to their platforms.

    主題新法將使Facebook和谷歌為需要與新聞機構達成協議的內容付費,這些新聞機構的鏈接為其平臺帶來了流量。

  • Both had campaigned against the law, which is expected to pass through parliament in a few days.

    兩人都曾發起過反對該法的運動,預計該法將在幾天內獲得議會通過。

  • But Google deferred to Facebook's cutthroat reaction and instead has Bean signing its own preemptive deals, including a global agreement with News Corp.

    但谷歌延後了Facebook的切身反應,而是讓Bean簽署了自己的搶先協議,包括與新聞集團的全球協議。

  • News Corp said since Facebook's move they had experienced a jump in Australians visiting the company's websites.

    新聞集團表示,自從Facebook此舉後,他們經歷了澳大利亞人訪問該公司網站的人數激增。

  • Facebook restored some government pages later on Thursday and Australian Treasurer Josh Fried Enberg said he had spoken to Facebook CEO Mark Zuckerberg for a second time since the news blackout and said Quote.

    Facebook在週四晚些時候恢復了部分政府頁面,澳洲財長喬希-弗裡德-恩伯格表示,自新聞封鎖以來,他已經第二次與Facebook首席執行官馬克-扎克伯格交談,並表示,報價。

  • We talked through their remaining issues.

    我們討論了他們剩下的問題。

  • In a statement, Facebook said the Australian law misunderstood its value to publishers.

    Facebook在一份聲明中表示,澳洲法律誤解了它對出版商的價值。

would decide on Facebook this'd Australia Australian leader Scott Morrison vowed to push ahead with laws to force Facebook to pay news outlets for content.

將決定Facebook這d澳洲澳洲領導人斯科特-莫里森發誓要推進法律,迫使Facebook為新聞機構的內容付費。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋