Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The Supreme Court has ruled that a group of uber drivers must be treated as workers rather than self employed, a decision which means they could be entitled to a minimum wage and holiday pay.

    最高法院裁定,一群uber司機必須被視為工人,而不是自僱人員,這一決定意味著他們可以享受最低工資和假日工資。

  • The decision marks the end of a five year legal battle.

    這一決定標誌著5年的法律鬥爭結束了。

  • The case could have implications for many others.

    此案可能對其他許多人產生影響。

  • With MAWR His Our transport correspondent, Caroline Davis.

    與MAWR他我們的交通記者,卡羅琳戴維斯。

  • Supreme Court unanimously dismisses Uber's appeal relief after years of fighting broke today outside the Supreme Court.

    最高法院一致駁回Uber的上訴救濟,經過多年的戰鬥,今天在最高法院外爆發。

  • Yasin and James Hird the decision they've been waiting for that when driving for uber, they were workers not self employed.

    亞辛和詹姆斯-赫德他們一直在等待的決定,當為uber開車時,他們是工人而不是自僱的。

  • I'm delighted, to be honest, it's victory on and I think it sends a strong signal to companies like Uber, these big, massive company that you know the workers can fight them.

    我很高興,說實話,這是勝利的上,我認為這給Uber這些大而全的公司發出了一個強烈的信號,你知道工人可以和他們鬥爭。

  • They spent millions of pounds to try and defeat workers.

    他們花了幾百萬英鎊試圖打敗工人。

  • I mean, it's reprehensible that they've done this, but I'm just so delighted, thrilled and relieved.

    我是說,他們這樣做是應該受到譴責的,但我只是很高興,很激動,很欣慰。

  • Worker status is not the same as an employee, but it means that they had the right to a minimum wage and holiday pay.

    工人身份與僱員身份不同,但這意味著他們有權獲得最低工資和假日工資。

  • The ride.

    乘坐。

  • Hailing app, which connects drivers with passengers, uber has always claimed it's an intermediary, but that was rejected by the Supreme Court.

    連接司機與乘客的叫車應用,uber一直宣稱自己是中介,但這被最高法院駁回。

  • Uber say this judgment only applies to the drivers that first brought the case in 2000 and 16, not toe every uber driver in the country.

    Uber表示,這一判決只適用於2000年和16年首次提起訴訟的司機,而不是適用於國內每一個uber司機。

  • Because uber say they've made changes since then.

    因為uber說他們在那之後做了改變。

  • Some drivers and lawyers would disagree.

    有些司機和律師會不同意。

  • Today, the court set out the reasons why it thought these uber drivers were workers, which included the fact that uber set the pay on the contract without any say from the drivers.

    今天,法院列出了認為這些uber司機是工人的理由,其中包括uber在合同上設定工資,而司機沒有任何發言權。

  • How today's verdict will affect today's drivers and other workers will be the subject of future court cases.

    今天的判決會對今天的司機和其他工人產生怎樣的影響,這將是今後法院審理案件的主題。

  • Other companies in the gig economy may already be working out what this might mean for them.

    其他從事gig經濟的公司可能已經在研究這對他們可能意味著什麼。

  • They're going to have to look at their business model if they think that they can continue with this self employed model.

    如果他們認為自己還能繼續這種自僱模式的話,他們就得看看自己的商業模式了。

  • Um, it's quite clear that the judiciary isn't afraid to intervene into this, to find that their self employed individuals are actually workers.

    嗯,很明顯,司法部門不怕介入這個事情,認定他們的自僱人員其實是工人。

  • The court says that a driver is working from when they log into the app, not just when they have a passenger.

    法院表示,司機是從登錄APP開始工作的,而不僅僅是有乘客的時候。

  • Some drivers are worried that if uber have to pay a minimum wage for those hours, they could cut down on drivers or change the way Uber operates.

    一些司機擔心,如果uber必須為這些時間支付最低工資,他們可能會減少司機人數或改變Uber的營運方式。

  • Samuel has driven for Uber for the last five years and is concerned it doesn't impress me.

    塞繆爾在過去的五年裡為Uber開車,擔心它不能打動我。

  • The only reason why I'm attracted Thio drive on the up is the flexibility.

    我之所以吸引Thio開車上路,唯一的原因就是靈活性。

  • Uber say that they respect the court's decision and will now consult with every active driver across the UK to understand the changes they want to see.

    Uber表示,他們尊重法院的判決,現在將向全英國的每一位在職司機諮詢,瞭解他們希望看到的變化。

  • Today's case set a legal precedent that could have huge implications for uber on for other firms that rely on flexible labor.

    今天的案例開創了一個法律先例,可能對uber上其他依賴靈活用工的公司產生巨大影響。

  • The company that was once thought off as the big disruptor might now have Bean disrupted.

    曾經被認為是大的顛覆者的公司,現在可能會被嵛。

  • Caroline Davis, BBC News.

    卡羅琳-戴維斯,BBC新聞。

The Supreme Court has ruled that a group of uber drivers must be treated as workers rather than self employed, a decision which means they could be entitled to a minimum wage and holiday pay.

最高法院裁定,一群uber司機必須被視為工人,而不是自僱人員,這一決定意味著他們可以享受最低工資和假日工資。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 司機 工人 工資 最高法院 公司 乘客

具有里程碑意義的裁決稱Uber司機是僱員,有權獲得最低工資和病假工資 - BBC News (Landmark ruling says Uber drivers are employees with right to minimum wage and sick pay - BBC News)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字