Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • If you could sit on a star and watch the planets dance around the sun, you'd bear witness

    如果你能坐在恆星上看行星繞著太陽跳舞 你就能親眼目睹

  • to a Stoic truth: the world is meant to be in harmony.

    到一個斯多葛派的真理:世界是要和諧的。

  • The universe is intelligent, rational, and ordered.

    宇宙是智慧的、理性的、有序的。

  • As a piece of the world, a fragment of this intelligence resides within you.

    作為世界的一部分,這種智慧的碎片就存在於你的體內。

  • You have a role in establishing harmony.

    你有建立和諧的作用。

  • Life is a play in which we all take part, and our duty is to play our part well.

    人生是一場戲,我們都要參與其中,我們的職責就是扮演好自己的角色。

  • In this video, we'll discuss the teachings of Epictetus: a Stoic philosopher who can

    在這段視頻中,我們將討論埃皮克泰特的教誨:一位斯多葛派哲學家,他可以。

  • help us achieve a life of harmony.

    幫助我們實現和諧的生活。

  • By acknowledging that a fragment of the world's intelligence resides within you, you also

    承認世界智慧的一部分存在於你的體內,你也就

  • acknowledge that most of it doesn't.

    承認,大部分不。

  • This means that most things in life are out of your control.

    這意味著生活中的大部分事情都是你無法控制的。

  • You can't decide whether you get sick or not.

    生不生病不是你能決定的。

  • You can't decide whether someone hires you.

    你不能決定別人是否僱用你。

  • And, you can't decide whether people like you or not.

    而且,你不能決定別人是否喜歡你。

  • But, this doesn't mean you don't have control over anything.

    但是,這並不意味著你不能控制任何東西。

  • You were given a small locus of control.

    你被賦予了一個小的控制中心。

  • Although you can't establish the order of the external world, you have the capacity

    雖然你不能建立外在世界的秩序,但你有這個能力

  • to generate the order of your internal world.

    來產生你內心世界的秩序。

  • You can't control how the world responds to you, but you can control how you respond

    你無法控制世界對你的反應,但你可以控制你的反應。

  • to the world.

    向世界展示。

  • Your perceptions, desires, motivations, and beliefs are all in your control.

    你的觀念、慾望、動機和信念都在你的控制之中。

  • Achieving harmony with Nature begins by realizing that only the structure of our internal world

    要實現與自然的和諧,首先要認識到只有我們內心世界的結構才是最重要的。

  • is in our control.

    是在我們的控制之下。

  • So, how should we structure this internal world?

    那麼,我們應該如何架構這個內部世界呢?

  • The world presents itself to all of your senses and gives you an idea to think.

    世界呈現在你所有的感官上,給你一個思考的想法。

  • You get to judge whether these ideas are true and what their value is.

    你可以判斷這些想法是否真實,其價值是什麼。

  • As you judge things as true or false and valuable or valueless, you begin to give structure

    當你判斷事物的真假和有價值或無價值時,你開始賦予結構

  • to your psychology.

    對你的心理。

  • This structure, or set of beliefs, determines how you'll act.

    這個結構,或者說一套信念,決定了你將如何行動。

  • You'll move towards everything you deem good and away from everything you deem as

    你會走向你認為好的一切,遠離你認為好的一切。

  • bad.

    壞的。

  • How, then, will you bring down the hammer of your judgment?

    那麼,你將如何打倒你的審判之錘?

  • Epictetus gives us three hammers with which we can judge the world: virtue, vice, and

    埃皮克泰特給了我們三把錘子,我們可以用這三把錘子來判斷這個世界:美德、惡行、和。

  • indifference.

    漠不關心。

  • Virtues are ideas or actions that are good for everyone under all circumstances: they're

    美德是指在任何情況下對每個人都有益的思想或行為:它們是

  • what we should deem as true and positively valuable.

    我們應該認為是真實的、有積極價值的東西。

  • Vices are ideas or actions that are bad for everyone under all circumstances: they're

    惡習是指在任何情況下對每個人都不利的想法或行為:它們是

  • what we should deem as false and negatively valuable.

    我們應該認為是虛假的、負價值的東西。

  • Things that don't count as virtue or vice are indifferent.

    算不上德行或惡行的事情,都是無所謂的。

  • Indifferents can be preferred, like money, or not preferred, like illness.

    無所謂的人可以喜歡,比如金錢,也可以不喜歡,比如疾病。

  • Your mind is a powerful hammer, but how well do you pass judgment?

    你的頭腦是一把有力的錘子,但你的判斷力如何?

  • Can you judge as Nature judges?

    你能像大自然的評判一樣評判嗎?

  • Can you live a life of virtue and harmony?

    你能不能過上有德行的和諧生活?

  • Your philosophy is the seed out of which your actions grow.

    你的哲學是你行動的種子。

  • The consequences of your actions are the fruit that your tree bears.

    你的行為的後果就是你的樹所結的果實。

  • Is your fruit sweet, or is it poisonous?

    你的水果是甜的,還是毒的?

  • Does it give life, or does it take it?

    是給予生命,還是奪取生命?

  • In Stoicism, the goal of life is to bear sweet fruit.

    在斯多葛主義中,人生的目標是結出甜美的果實。

  • Can your flourishing be the flourishing of all?

    你的興盛能不能成為大家的興盛?

  • Imagine a tree that spreads its seeds through poisonous fruit: it benefits at the expense

    想象一下,一棵樹通過有毒的果實來傳播它的種子:它以犧牲自己的利益為代價。

  • of others.

    別人的。

  • This tree won't flourish because it's not in harmony with Nature.

    這棵樹不會興旺,因為它與大自然不和諧。

  • Which animal would want to eat its fruit and spread its seed?

    哪種動物會想吃它的果實,撒它的種子?

  • Epictetus tells us not to be angry with those who bear poisonous fruit.

    埃皮克泰特告訴我們,不要對那些結出毒果的人生氣。

  • In the end, they're really just harming themselves.

    說到底,他們其實只是在害自己。

  • So, how can we bear sweet fruit?

    那麼,如何才能結出甜蜜的果實呢?

  • For Epictetus, the answer lies in how we structure our psychology and pass judgment on the world.

    對於埃皮克泰斯來說,答案就在於我們如何構建自己的心理,如何對世界進行判斷。

  • Those who can avoid vice and approach virtue are the trees

    能避惡近德者為樹

  • that can give life.

    可以賦予生命的。

If you could sit on a star and watch the planets dance around the sun, you'd bear witness

如果你能坐在恆星上看行星繞著太陽跳舞 你就能親眼目睹

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋