Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the Duke and Duchess of Sussex have confirmed to the queen that they won't be returning as working members of the royal family.

    蘇塞克斯公爵和公爵夫人已經向女王確認,他們不會作為王室成員的工作成員返回。

  • As a result, the couple will now no longer hold the honoring military appointments on royal patronage is given to them by the queen.

    是以,這對夫婦現在將不再舉行榮譽軍事任命對皇家贊助是由女王給他們。

  • In a statement, Buckingham Palace said that in stepping away from the work of the royal family, it wouldn't be possible to continue with the responsibilities and duties that come with a life of public service.

    白金漢宮在一份聲明中說,在從王室工作中退下來的時候,就不可能繼續承擔公共服務生活中的責任和義務。

  • Prince Harry and Meghan have committed to continue supporting the organizations that they've represented, saying service is universal.

    哈里王子和梅根承諾繼續支持他們所代表的組織,說服務是普遍的。

  • And the more reports ever since Megan and Harry moved to North America, their long term role in the royal family has been uncertain.

    而更多的報道是自從梅根和哈里搬到北美后,他們在王室中的長期角色一直不確定。

  • Last January, they announced they would step back a senior roles, Ah, work to become financially independent.

    去年1月,他們宣佈將退居一個高級角色,啊,工作變得財務獨立。

  • There was a period of reflection and assessment on both sides.

    雙方進行了一段時間的反思和評估。

  • Now there is a definite bridge.

    現在有了一個明確的橋樑。

  • Meghan and Harry will no longer be returning toe workers.

    梅根和哈里將不會再回到趾工。

  • Members of the royal family theme news about their future comes ahead of an interview to be broadcast next month with Oprah Winfrey, and only days after the couple announced they were expecting a second child, a spokesperson for the Duke and Duchess of Sussex said.

    王室成員主題新聞關於他們的未來是在下個月與奧普拉-溫弗瑞的採訪之前,並且在這對夫婦宣佈他們正在期待第二個孩子之後僅幾天,蘇塞克斯公爵和公爵夫人的發言人說。

  • As evidenced by their work over the past year, the Duke and Duchess of Sussex remain committed to their duty and service to the UK and around the world on have offered their continued support to the organizations they have represented.

    過去一年的工作證明,蘇塞克斯公爵和公爵夫人仍然致力於為英國和世界各地提供義務和服務,並繼續支持他們所代表的組織。

  • Regardless of official role, we can all live a life of service.

    不管是什麼官職,我們都可以過著服務的生活。

  • Service is universal.

    服務是普遍的。

  • Prince Harry served in the military and holds honorary military appointments, but they will now be formally returned to the Queen and they will be distributed among other working members of the royal family.

    哈里王子曾在軍隊服役,並擁有榮譽軍職,但現在這些軍職將正式歸還給女王,它們將分配給王室的其他工作成員。

  • The Palace announcement said everyone was saddened by the decision of Meghan and Harry, but they would remain much love members of the family and you more BBC news on our royal correspondent Nicholas Witchel is with me.

    宮廷公告說,每個人都對梅根和哈里的決定感到悲傷,但他們將繼續保持很多愛的家庭成員和你更多的BBC新聞對我們的王室記者尼古拉斯-威切爾是和我在一起。

  • So is this final to all intents and purposes, Yes, the breach is complete on for the foreseeable future.

    所以,這是最終的意圖和目的, 是的,在可預見的未來,違反是完整的。

  • It is final, Jane, and you know, I sense a riel sense off exasperation in these statements on both sides.

    就這麼定了,簡,你知道,我感覺到雙方的聲明中都有一種憤怒的感覺。

  • The statement from Buckingham Palace issued at midday off conversation with the Duke of Sussex.

    白金漢宮在中午關與蘇塞克斯公爵談話時發表的聲明。

  • The queen has written, confirming it is not possible to continue with the responsibilities and duties that come with a life of public service.

    女王已經寫信,確認不可能再繼續從事公共服務生活的責任和義務。

  • There's almost on unspoken sentence, which doesn't appear in the statement.

    有幾乎上未說的句子,在聲明中沒有出現。

  • After that, a life of public service like I have led like my husband has led at the age of nearly 100 like the rest of your family continue to lead, but which you have decided to opt out off.

    在那之後,像我這樣的公共服務生活,就像我丈夫在近100歲時過的那樣,就像你的家人繼續過的那樣,但你已經決定選擇退出。

  • Of course, they're saddened, as the statement says there deeply disappointed.

    當然,他們很傷心,因為聲明中說有深深的失望。

  • I think that this is how matters have turned out.

    我想,事情的結果就是這樣。

  • And then the Sussex's statement, which concludes with these couple of phrases we can all live a life of service service, is universal.

    然後蘇塞克斯的聲明,最後用這幾句話來結束,我們都可以過上服務服務的生活,這是通用的。

  • Isn't there just a sense there of thumbing their noses?

    不就是有一種嗤之以鼻的感覺嗎?

  • Don't tell us how to lead our lives.

    不要告訴我們如何過我們的生活。

  • So I think on both sides, Harry, I think well now perhaps finally realized the implications of the decision that they have taken that it is not possible to do both toe have 1 ft in the royal family and another foot outside.

    所以,我認為在雙方,哈里,我想好現在也許終於意識到了他們所做的決定的影響,它是不可能做兩個腳趾有1英尺在王室和另一隻腳外。

  • That is what the queen has insisted upon on.

    這也是女王一直堅持的。

  • That is what the statement from Buckingham Palace means on a brief thought about their future.

    這就是白金漢宮的聲明對他們未來簡單思考的意思。

  • They need to be financially independent.

    他們需要在經濟上獨立。

  • Do we assume they continue to live in California?

    我們假設他們繼續住在加州嗎?

  • I'm sure they bought the house there.

    我肯定他們在那裡買了房子。

  • I think they are well on their way to being financially independent.

    我認為他們在經濟獨立的道路上走得很順利。

  • We have the Oprah interview.

    我們有奧普拉的採訪。

  • It's still not clear whether that's being recorded yet or not.

    現在還不知道是否正在錄製。

  • They have their deal with Netflix.

    他們和Netflix有協議。

  • I would imagine now they will feel free to pursue other commercial arrangements.

    我想現在他們會自由地尋求其他商業安排。

  • Nick Mitchell, Thank you very much.

    尼克-米切爾,非常感謝你。

the Duke and Duchess of Sussex have confirmed to the queen that they won't be returning as working members of the royal family.

蘇塞克斯公爵和公爵夫人已經向女王確認,他們不會作為王室成員的工作成員返回。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋