Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Britain should seek and Europe should seek the closest possible relations.

    英國應該尋求和歐洲儘可能密切的關係。

  • As Britain leaves the EU while Britain is leaving the European Union, it will not.

    由於英國在離開歐盟的同時,英國將不。

  • It should not and in my view won't turn its back on Europe matter in it.

    它不應該,在我看來也不會背棄歐洲事務在其中。

  • One more member of the mother when Britain voted to leave the you stated ambition was to keep the relationship as close as possible primary staff, but with transition from two prime ministers who focused on damage limitation.

    母親的一個更多的成員,當英國投票離開你說的野心是保持關係儘可能密切的主要工作人員,但與過渡從兩個總理誰專注於損害限制。

  • Now it's on Mr Johnson toe one determined to exploit the possibilities of divergence on distance theme mood music has changed market theme in the weeks since the UK left, the single market signs have appeared that both sides may define the relationship increasingly competitive terms.

    現在是在約翰遜先生的腳趾一個決心利用分歧的可能性上距離主題心情音樂已經改變市場主題在英國離開後的幾周內,單一市場的跡象已經出現,雙方可能會定義關係越來越競爭的條款。

  • I'm looking for a close alignment between UK and Europe into the future.

    我在尋找英國和歐洲未來的密切配合。

  • I just worry a bit about the the post Brexit noise from you member states towards Britain, and vice versa.

    我只是有點擔心脫歐後你們成員國對英國的噪音,反之亦然。

  • This'll isn't an ongoing sort of battle between UK and some bigger pieces of your needs.

    這將不是英國和你的需求的一些大件之間的持續的那種戰鬥。

  • A cooler.

    一個冷卻器。

  • Everyone needs to cool little bit, but will they cool it?

    每個人都需要冷靜一點,但他們會冷靜嗎?

  • Or are the politics off rivalry going to prevail?

    還是政治關的競爭會佔上風?

  • Lord Daric was the UK representative in Brussels on later ambassador to Washington.

    達利克勳爵是英國駐布魯塞爾代表,後來擔任駐華盛頓大使。

  • He believes Downing Street is at a crossroads with Europe.

    他認為唐寧街正處於與歐洲的十字路口。

  • I do think we're at a moment, but it will stretch for a year or two and it will be determined by what deals weaken do with the EU over making Brexit operate better for British business and better the Northern Ireland Onda over where we go in future on foreign policy cooperation or defense cooperation.

    我確實認為我們正處於一個時刻,但它將延伸一兩年,它將由什麼交易削弱做與歐盟超過使Brexit操作更好的英國企業和更好的北愛爾蘭Onda超過我們在外交政策合作或國防合作的未來去哪裡決定。

  • Some of the other issues equivalents for the city of London that currently rather contentious.

    其他一些問題等價於倫敦市目前相當有爭議的。

  • So over the next two or three years, I think that will have.

    所以在未來的兩三年內,我想會有。

  • It will be a defining period for the future off UK EU relations.

    這將是未來英國與歐盟關係的決定性時期。

  • Of course, Downing Street still wants to get on well with you.

    當然,唐寧街還是想和你搞好關係的。

  • But Boris Johnson's language signing the trade and cooperation deal in December was subtly different to Cameron and his closest possible relationship.

    但鮑里斯-約翰遜在12月簽署貿易和合作協議的語言與卡梅倫和他最密切的關係有微妙的不同。

  • The treaty that I've just signed is not the end it is.

    我剛剛簽署的條約並不是它的終點。

  • It is a new beginning.

    這是一個新的開始。

  • Indeed, the government's desire to diverge from Europe and find new global markets and investment means that some have concluded December's trade deal with EU could mark the high point of relations rather than the starting point of something bigger.

    事實上,政府希望與歐洲分道揚鑣,尋找新的全球市場和投資,這意味著一些人已經得出結論,12月與歐盟的貿易協議可能標誌著關係的高潮,而不是更大的起點。

  • There's some tension within the Tory party between pragmatic eurosceptics that would be happy with symbolic divergence on ideological eurosceptics that want substantive divergence.

    在保守黨內,務實的歐派會樂於接受象徵性的分歧,而意識形態的歐派則希望有實質性的分歧,這兩者之間存在一些緊張關係。

  • And we'll probably get some clues from Rishi soon ac on the third of March, when he unveils his budget around how the government's thinking around the divergence agenda.

    而我們可能很快就會從Rishi那裡得到一些線索ac在3月3日,當他公佈他的預算時,圍繞著政府如何圍繞著分歧議程的思考。

  • But the question is one of the virgins.

    但這個問題是一個處女的問題。

  • How far how fast alignment is really off the table.

    多遠多快的對準真的不說了。

  • Any proximity to Europe is really off the table.

    任何靠近歐洲的地方,真的是不可能的。

  • So what's the code vaccine crisis?

    那麼,密碼疫苗危機是什麼?

  • A temporary hiccup or something more significant?

    暫時的小插曲還是更重要的東西?

  • One Brussels player told me.

    一位布魯塞爾玩家告訴我。

  • Up until then, many people here, so Brexit Britain is a bit of a joke.

    直到那時,很多人在這裡,所以Brexit英國是一個有點笑話。

  • Now they take it more seriously as a competitors under fire for being too slow to order and license vaccines.

    現在,他們更重視的是,作為受到攻擊的競爭對手,他們在訂購和許可疫苗方面太慢了。

  • Theme.

    主題:

  • EU Commission president has conceded that the EU has the advantages of being a big ship, but the UK those off a speedboat.

    歐盟委員會主席承認,歐盟有做大船的優勢,但英國那些下快艇。

  • There is no doubt that the way you have handled the whole vaccine issue, it's been a huge mistake.

    毫無疑問,你處理整個疫苗問題的方式,是一個巨大的錯誤。

  • But let's be clear.

    但我們要明確一點。

  • Being small and nimble has worked for us on vaccines, probably doesn't work so well when you come to negotiating, for example, trade deals with much bigger and more powerful partners.

    在疫苗方面,小而靈活的做法對我們很有效,但在與更大更強的合作伙伴談判時,可能就不那麼有效了。

  • So how do the two sides avoid their post Brexit relationship becoming one of rivalry and recrimination?

    那麼,雙方如何避免脫歐後的關係變成對立和指責?

  • On the EU side, they have faith in December's trade deal to stop too much British deregulation.

    歐盟方面,他們對12月的貿易協議有信心,以阻止英國過多的放松管制。

  • We do not have an automatic alignment when European Union changes anything, but we do have a clause that if if there is too much divergence that, then of course the European Union can take measures and it protects us from from too much divergence.

    當歐盟改變任何事情時,我們並沒有自動結盟,但我們確實有一個條款,如果有太多的分歧,那麼歐盟當然可以採取措施,它保護我們免受太多的分歧。

  • And it gives the UK AH certain flexibility to choose their own rules.

    而這也給了英國AH一定的靈活性,讓他們自己選擇規則。

  • The next big discussion concerns financial services with EU wanting the city to align closely on regulation.

    接下來的大討論涉及金融服務,歐盟希望城市在監管上緊密配合。

  • While the Bank of England governor Andrew Bailey, has pushed back, the EU has argued that it must better understand how the UK intends to amend or also the ball's going forwards.

    雖然英國央行行長安德魯-貝利,已經進行了反擊,但歐盟認為,必須更好地瞭解英國打算如何修改或也球的前進。

  • This is a standard that the U holds no other country to what I suspect, what agreed to be held to itself.

    這是一個標準,U對其他國家沒有要求,我猜測,同意對自己要求的。

  • So is this just tough negotiating talk?

    那麼這只是強硬的談判話語嗎?

  • Or might the UK decide it's a big enough financial services beast not to become a rule taker from Brussels.

    或者英國可能會決定它是一個足夠大的金融服務野獸,而不是成為布魯塞爾的規則制定者。

  • I think there's close to zero chance that on equivalence decision will be granted.

    我認為,在同等條件下獲得裁決的可能性幾乎為零。

  • The UK doesn't want it in.

    英國不希望它在。

  • The Europeans don't want to grant it.

    歐洲人不想答應。

  • The UK thinks it would be a nice toe have, but not at the price of subordinating the city to rule taking from Brussels think there is a view that the sector will be much more effectively regulated by the Treasury on the Bank of England and the European Commission.

    英國認為這將是一個很好的腳趾有,但不是以從屬於城市的價格從布魯塞爾的規則採取認為有一種觀點,該部門將更有效地監管由財政部對英格蘭銀行和歐盟委員會。

  • The European view is a prerequisite for equivalence is trust, cooperation and a stable relationship between the two sides, which is decisively not the case between the U.

    歐方認為,實現等價交換的前提是雙方的信任、合作和穩定的關係,而烏方決定性的不是這種情況。

  • K and the European Union At the moment, on financial services, it's the desire of some big players, France and Germany, mainly that the UK shouldn't have the same level of access that it did as an EU member.

    K和歐盟 目前,在金融服務上,法國和德國等一些大國的願望,主要是英國不應該擁有和歐盟成員國一樣的准入水準。

  • That might frustrate agreement, but on the other area where there had been high hopes for cooperation, defense and security, the reluctance is mawr on this side of the channel on defense and security.

    這可能會使協議受挫,但在另一個曾被寄予厚望的合作領域--防務和安全上,海峽這邊在防務和安全上的不情願是毛毛雨。

  • What I'm hearing is that it's mostly us who don't seem to be interested.

    我聽到的是,主要是我們似乎不感興趣。

  • You would like to do more with us on defense and foreign policy in security, and we are worried about what impact that has on our freedom of movement on our sovereignty.

    你們希望在安全領域的國防和外交政策上與我們多做一些工作,我們擔心這對我們的行動自由對我們的主權有什麼影響。

  • We really want a very, um, like CART approach to this, too.

    我們真的想用非常,嗯,像卡丁車一樣的方法來處理這個問題。

  • Cooperate with you on policy towards Russia on the moments when it chooses us.

    在俄羅斯選擇我們的時候,在對俄政策上與你們合作。

  • Would have complete freedom to diverge when it choose us.

    會有完全的自由,當它選擇我們的時候,就會有完全的自由去分化。

  • For now, the political climate is not right for cooperation to flourish between Downing Street and the you.

    目前,唐寧街和你之間的合作還不適合蓬勃發展的政治氛圍。

  • That will mean Mawr oven arm's length relationship than the prime minister who fathered Brexit ever anticipated.

    這將意味著莫爾爐臂的關係,比父親布雷克斯特的總理所預料的還要好。

  • Slightly better attended press conference than some of the ones I've done over the last six years.

    比我過去6年做的一些新聞發佈會出席率略高。

  • But you're all very welcome.

    但你們都很受歡迎。

  • Thank you.

    謝謝你了

Britain should seek and Europe should seek the closest possible relations.

英國應該尋求和歐洲儘可能密切的關係。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋