Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • fiscal stimulus hopes helped the Dow squeak out a new all time high Tuesday.

    財政刺激的希望幫助道指週二僥倖創出歷史新高。

  • Investors scooped up stocks and cyclical sectors like energy and financials, betting they would gain the most from a reopening economy.

    投資者搶購能源和金融等股票和週期性行業,押注它們將從重新開放的經濟中獲得最大收益。

  • Others picked a Bitcoin, sending the Cryptocurrency soaring past $50,000 for the first time before paring its game.

    還有人挑選了比特幣,讓該幣首次飆升至5萬美元以上,然後再進行減刑。

  • But investors sold bonds, driving up the yield on the benchmark 10 year Treasury to its highest since last February.

    但投資者拋售債券,推動基準10年期國債收益率升至去年2月以來最高。

  • That propelled financial stocks higher.

    這推動了金融股的上漲。

  • But pressure tech stocks, utilities and real estate stocks also fell because they're often considered bond proxies.

    但壓力科技股、公用事業和房地產股也下跌,因為它們通常被認為是債券代理人。

  • At the close, the Dow was up 1/5 percent, but the S and P 500 was flat and the NASDAQ lost a third of a percent.

    收盤時,道指上漲1/5%,但S和P 500指數持平,納斯達克指數下跌三分之一。

  • The rise in Treasury yields and interest rates worries Vestibular Capital CEO Jeff Thomas alot.

    國債收益率和利率的上升讓前庭資本CEO傑夫-托馬斯非常擔心。

  • When you have interest rates start to tick up the way we've seen today, now is this a trend or is it not?

    當你的利率開始像我們今天看到的那樣,現在這是一個趨勢,還是一個趨勢?

  • I'm not sure, but if it continues, we're gonna definitely see some issues in the overall market, and I think that's what we're seeing a little bit today.

    我不確定,但如果繼續下去,我們肯定會看到整個市場的一些問題,我想這就是我們今天看到的一點。

  • As Bitcoin briefly topped the 50 k milestone, Cryptocurrency and Blockchain related stocks soared, among them Silver Gate Capital, Riot, Blockchain and Marathon Patent Group.

    隨著比特幣短暫突破50k里程碑,加密貨幣和區塊鏈相關股票飆升,其中有銀門資本、Riot、區塊鏈和馬拉松專利集團。

  • Investors also been on shares of travel related companies ahead of their earnings this week.

    在本週財報公佈前,投資者也對旅遊相關公司的股票。

  • Hilton Hyatt Marry it and Norwegian Cruise Lines rose.

    希爾頓凱悅結婚吧和挪威郵輪公司漲。

  • Bank stocks jumped, but Citigroup shares rose less than 1%.

    銀行股跳水,但花旗集團股價漲幅不足1%。

  • Ah federal judge ruled that the bank was not entitled to recruit the half a billion dollars it had mistakenly wired lenders of Revlon.

    啊聯邦法官裁定,銀行無權招收誤匯給Revlon貸款人的5億美元。

fiscal stimulus hopes helped the Dow squeak out a new all time high Tuesday.

財政刺激的希望幫助道指週二僥倖創出歷史新高。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋