Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the detention of up to one million week Er's and other ethnic minorities by China in its Xinjiang region is relatively well known, and it's something we've reported on for more than two years now.

    中國在新疆地區拘留了多達100萬周爾和其他少數民族,這是比較有名的,我們已經報道了兩年多了。

  • What's less well known, however, is how China is allegedly forcing some Uighurs to spy on weaker communities living abroad.

    然而,鮮為人知的是,據稱中國是如何強迫一些維吾爾人監視居住在國外的弱小族群的。

  • Correspondent Milt is Bullinger met one such man who claims Chinese state security asked him to spy on someone in Istanbul.

    通訊員米爾特是布林格遇到了這樣一個人,他聲稱中國國家安全局要求他在伊斯坦布爾監視某人。

  • This man fled to Germany, where he is awaiting the outcome of his asylum application, but his story begins in his native Xinjiang, in China's northwest.

    這個人逃到了德國,他正在那裡等待庇護申請的結果,但他的故事卻從他的家鄉新疆開始,在中國的西北。

  • On arrival at the airport, I was told to wait at passport control until everybody was gone thing.

    到達機場後,我被告知在護照檢查處等待,直到所有人都走了的事情。

  • Two policemen pulled my jacket over my head thing, so I couldn't see anything.

    兩個警察把我的外套拉到我的頭上,所以我什麼也看不見。

  • They put me into a car and drove me away.

    他們把我送進了一輛車,然後把我趕走了。

  • I had no idea where we were going.

    我不知道我們要去哪裡。

  • What you A se mean, was a shop owner selling imported foods, including halal products, in his hometown of Korla.

    你A se的意思是,在他的家鄉Korla,是一個賣進口食品,包括清真產品的店主。

  • In 2015, when he returned to Xinjiang from a business trip to Malaysia, he was stopped at the airport and brought to a detention center.

    2015年,他從馬來西亞出差回新疆時,在機場被攔下,帶到了拘留所。

  • They can.

    他們可以。

  • They brought me into a room there.

    他們把我帶進了那裡的一個房間。

  • They sat me down at a metal table and they tied my legs and my arms to it thing.

    他們讓我坐在一張金屬桌前,把我的腿和胳膊綁在上面。

  • They tightened the cuffs until I couldn't move.

    他們收緊了手銬,直到我無法動彈。

  • It hurt.

    疼啊

  • E stayed in this position for two days.

    E在這個位置上呆了兩天。

  • E.

    E.

  • We meet a PSA in an apartment in Munich, Germany.

    我們在德國慕尼黑的一間公寓裡見到了一個PSA。

  • He says he was never told what he was accused off.

    他說,他從來沒有被告知他被指控了什麼。

  • His papers say he was suspected of endangering state security.

    他的文件說他涉嫌危害國家安全。

  • Acer spent a month in detention.

    宏碁被拘留了一個月。

  • Then suddenly he was released.

    然後突然他被釋放了。

  • But under one condition, he had to agree that he would work for Chinese state security.

    但有一個條件,他必須同意為中國國安工作。

  • E thought I'd just say yes, stay in touch with them but I had no intention of really working for them.

    E以為我只是答應了,和他們保持聯繫,但我並沒有打算真的為他們工作。

  • That was an illusion.

    那是一種幻覺。

  • After his release, I say I mean regularly met with an agent who introduced himself as carbon.

    他出獄後,我說我是說經常和一個自稱是碳的特工見面。

  • He was able to continue traveling abroad, he says.

    他說,他能夠繼續出國旅遊。

  • In the beginning, nothing specific had been asked of him on.

    一開始,並沒有向他提出什麼具體的要求,上。

  • He maintains he never revealed information on anyone, but it's impossible to verify these claims.

    他堅稱自己從未透露過任何人的資訊,但無法證實這些說法。

  • About one year later, Issa was detained again.

    大約一年後,伊薩再次被拘留。

  • This time, he was freed with a specific request.

    這一次,他是帶著具體的要求被釋放的。

  • He was told to spy on a young man in Turkey s A left for Istanbul.

    他被告知要去監視一個在土耳其的年輕人,A去了伊斯坦布爾。

  • Then he decided not to return to China and went on a Webcast with this story.

    後來,他決定不回中國了,就帶著這個故事去做網絡直播。

  • Carbon called after the show aired.

    節目播出後,碳哥打來電話。

  • Hey told me you decided to appear on this show and talk.

    嘿,告訴我,你決定出現在這個節目和談話。

  • But you know that your family is here in China with a lot of debt in.

    但你知道,你的家人在中國這裡,有很多債務在。

  • Since then, many of his relatives have disappeared.

    此後,他的許多親屬都失蹤了。

  • Five siblings have been arrested.

    五個兄弟姐妹已被逮捕。

  • Asia's oldest brother was sentenced to 25 years in jail.

    亞洲老大哥被判25年徒刑。

  • Other Uighurs gave him the news, since he cannot reach any of his relatives by phone his blood and sure, now the Chinese government has separated us forever.

    其他維吾爾族人給他的消息,因為他無法通過電話聯繫到他的任何一個親屬,他的血緣和肯定,現在中國政府已經把我們永遠分開了。

  • Mhm.

  • My life wasn't bad.

    我的生活並不壞。

  • I wasn't good health doing alright financially.

    我身體不好,經濟上還行。

  • It was a happy life permission but can talk.

    這是一個幸福的生活許可,但可以說話。

  • E tried to see the place where he used to live in American Colleague and I are followed around closely, constantly harassed.

    E想看看他以前在美國同事住的地方,我和他被緊緊地跟著,不斷地被騷擾。

  • The villages in the area seemed eerily empty on many houses have been sealed by the authorities before reaching Aces, village were stopped.

    這一帶的村莊顯得陰森空曠,許多房屋在到達王牌村之前就已經被當局查封,村裡的人都被攔了下來。

  • Two men say the coronavirus pandemic is why they're blocking our way.

    兩人說冠狀病毒大流行是他們擋住我們的路的原因。

  • Then, the Chinese official tells us the real reason there are security guidelines for news in Xinjiang.

    然後,中國官方告訴我們新疆新聞有安全準則的真正原因。

  • You can't just walk around here and interview people.

    你不能只是在這裡走來走去,採訪別人。

  • Theo.

    西奧

  • International Community watches Xinjiang closely There have been many negative reports.

    國際社會密切關注新疆 負面報道很多。

  • One day I asked Corbyn, so many people have been detained and many disappear every day.

    有一天我問科爾賓,這麼多人被拘留,每天都有很多人失蹤。

  • So where is this going to end?

    那麼,這一切將在哪裡結束呢?

  • Hey answered.

    嘿嘿回答。

  • America did not become America without shedding a lot of blood.

    美國不是沒有流過很多血才成為美國的。

  • Ah, lot more is going to happen here.

    啊,這裡會發生更多的事情。

  • Welcome, Drink A on.

    歡迎,喝上一杯。

  • He remembers another thing about Coban.

    他還記得科班的另一件事。

  • Once the agent had met with him in Istanbul, it became clear to him that Cuban was able to operate freely between Turkey and China.

    經紀人在伊斯坦布爾與他見面後,他就清楚地知道,古巴人可以在土耳其和中國之間自由活動。

  • Recently, a former weaker spy was shot in the back on the street in Istanbul, so Esa decided to move to Germany.

    最近,一名前弱小的間諜在伊斯坦布爾街頭被人從背後開槍打死,於是埃薩決定移居德國。

  • China knows exactly how to find its adversaries, how to gather information, and they're trying everything to stop us from speaking.

    中國很清楚如何找到它的對手,如何收集資訊,他們想盡辦法阻止我們說話。

  • He's waiting for his refugee status to be approved, a say mean things that he is relatively safe here.

    他在等著他的難民身份被準許,他說他在這裡相對安全。

  • But he also knows that he could be targeted anywhere.

    但他也知道,自己在任何地方都可能成為目標。

  • Joining me now is Rahima memo.

    現在加入我的是拉希瑪備忘錄。

  • She's the UK director off the World wigger Congress, and she joins me now from London.

    她是世界跳跳虎大會的英國總監,現在她在倫敦和我一起。

  • Miss Mehmood.

    Mehmood小姐

  • How common is it for wigger is to be made to spy on Uighurs living abroad?

    讓維格人去監視居住在國外的維吾爾人,這有多普遍?

  • It's very common.

    這是很常見的。

  • It's not a new thing.

    這不是什麼新鮮事。

  • It's been a long history.

    這已經是一個很長的歷史了。

  • China has been trying to spy on any oil horse living abroad, but the Chinese government has already accused of imprisoning upto a million wicker's in detention camps in Xinjiang.

    中國一直在試圖監視任何生活在國外的油馬,但中國政府已經指責在新疆的拘留營裡關押了多達100萬名維族人。

  • Why does it need to spy on Wicker's abroad?

    為什麼要監視國外的威客呢?

  • Well, Chinese government often accused oils Exile communities are carrying out, uh, in their own version, off terrorist activities, splittism and trying to separate East Turkistan from the from China.

    中國政府經常指責石油流亡社區正在進行,呃,按照他們自己的說法,進行恐怖活動,分裂主義,試圖將東土耳其斯坦從中國分離出去。

  • On that, that is one off their theory off, persecuting, imprisoning oilers even though you you just mentioned about million.

    上,那是一關他們的理論關,迫害,囚禁石油人即使你你剛才提到約萬。

  • This is started from 2000 and 16 2017.

    這是從2000年和2017年16日開始的。

  • But since the occupation 1949 the CCP has been persecuting oilers inside China and also monitoring any Oilers living abroad.

    但自1949年佔領以來,中共一直在迫害中國境內的石油人,同時也在監視任何居住在國外的石油人。

  • Now wondering, with this atmosphere the way you describe it, how are weaker communities in exile or living abroad?

    現在想知道,在你描述的這種氛圍下,流亡或生活在國外的弱小群體如何?

  • How are they reacting?

    他們的反應如何?

  • Do they feel safe?

    他們有安全感嗎?

  • No, I know.

    不,我知道。

  • Ah lot off yours.

    啊,很多了你的。

  • Ah, lot off, including students.

    啊,很多關,包括學生。

  • They don't feel safe when they left China, especially the students who, after obtaining students with Visa there is terms and conditions attached when they left China.

    他們在離開中國時沒有安全感,尤其是學生,在獲得學生簽證後,離開中國時有附加條件。

  • So it is and all especially in during the recent years.

    所以它和所有特別是在最近幾年。

  • We know since 2017 the band will travel abroad, but prior to that time the students were also suffering on even the people who came for just two with it.

    我們知道自2017年樂隊將出國旅行,但在此之前,學生們也是苦於上連人帶它來的只有兩個。

  • Other countries.

    其他國家:

  • They will also ask Thio to spy on others.

    他們也會要求Thio去監視別人。

  • So this is a very common thing.

    所以這是很常見的事情。

  • Uh, for me, even even for me, it seems incredible.

    呃,對我來說,即使是我,也顯得不可思議。

  • And unbelievable is simply it's very difficult to understand why the CCP have to push or forcing these errors on including some Chinese from the region.

    而令人難以置信的是,簡直很難理解中共為什麼要把這些錯誤推給或強行推給包括一些來自該地區的中國人。

  • We have actually some credible, credible information, some hand Chinese who came to EUR, Europe and they were also forced Thio spy on the universe on in some cases, when people went to the Chinese Embassy to extend their passport and also they there was a condition.

    我們其實有一些可信的,可信的資訊,一些手中國人來到歐元,歐洲,他們也被迫Thio間諜宇宙上的一些情況下,當人們去中國大使館延長他們的護照,也他們有一個條件。

  • Eso if you can spy on if you work for us, then we can extend your passport.

    如果你能監視你是否為我們工作,那麼我們可以延長你的護照。

  • That was a kind of common common situation briefly with members.

    這是一種常見的普通情況,簡略的成員。

  • Do you think governments are aware of this problem and if so, are they taking action to counter it?

    你認為政府是否意識到了這個問題,如果意識到了,他們是否採取了應對措施?

  • I think governments gradually now aware off what is happening, but not yet taken any concrete actions.

    我認為政府現在逐漸意識到發生了什麼,但還沒有采取任何具體行動。

  • But I know from like Sweden, Sweden.

    但我知道從像瑞典,瑞典。

  • A man called the barber was arrested in 2000 and 10 because off his activities spying activities.

    一個叫理髮師的人在2000年和10年因為關他的活動間諜活動而被捕。

  • I know I also know several others in Germany that was arrested as well.

    我知道我在德國還認識好幾個人,也被逮捕了。

  • But the this situation is so widespread and I do believe other countries should take more concrete action to protect the Oilers on especially protected the oil activists like myself.

    但這種情況是如此的普遍,我相信其他國家應該採取更多的具體行動來保護石油工人,特別是保護像我這樣的石油活動家。

  • He is hoping that that happens.

    他希望這種情況發生。

  • Rama Memo Dukie Director of the World Weaker Congress Thank you so much for speaking to us.

    拉瑪-梅莫-杜基 世界弱者大會主任 非常感謝你給我們發言。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • It's pleasure.

    我很高興

the detention of up to one million week Er's and other ethnic minorities by China in its Xinjiang region is relatively well known, and it's something we've reported on for more than two years now.

中國在新疆地區拘留了多達100萬周爾和其他少數民族,這是比較有名的,我們已經報道了兩年多了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋