Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • joining the global race for a zero emission future.

    加入全球零排放未來的競賽。

  • Jaguar cars will go fully electric by 2025.

    捷豹汽車將在2025年實現全面電動化。

  • The brand wants its models to get ahead of looming bands on sales of new fossil fuel vehicles.

    該品牌希望旗下車型在新的化石燃料汽車銷售上領先於迫在眉睫的帶。

  • Parent Jaguar Land Rover, which is owned by India's Tartar Motors, said on Monday.

    母公司捷豹路虎週一表示,印度塔塔汽車旗下。

  • Jag you A would lead the way on electrification.

    賈格你A會在電氣化方面起到引領作用。

  • The brand faces a similar challenge to many other carmakers, making the transition to electric vehicles while retaining the feeling and power of a luxury combustion engine model.

    該品牌面臨著與許多其他汽車製造商類似的挑戰,即向電動汽車轉型,同時保留豪華內燃機車型的感覺和動力。

  • Meanwhile, jailers Land Rover unit will launch six pure electric models over the next five years, with the first one coming in 2024.

    同時,獄吏路虎組織、部門將在未來五年內推出6款純電動車型,第一款車型將在2024年推出。

  • JLR plans to keep all three of its British plants open.

    JLR計劃將其在英國的三家工廠全部開放。

  • It says it will spend around $3.5 billion annually on electrification technologies on development of connected vehicle services.

    該公司表示,每年將在電氣化技術上投入約35億美元用於開發車聯網服務。

  • Shares in Tata Motors rose as much as 3% after the announcement.

    公告發布後,塔塔汽車的股價漲幅高達3%。

joining the global race for a zero emission future.

加入全球零排放未來的競賽。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋