Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

    你好,歡迎來到BBC學英語的新聞評論。

  • I'm Catherine and joining me today is Tom. Hello Tom.

    我是凱瑟琳,今天加入我的是湯姆。你好,湯姆

  • Hello Catherine. Good morning and hello to our audience.

    你好,凱瑟琳。早上好,向我們的觀眾問好。

  • Today's story is about former US president Donald Trump.

    今天的故事是關於美國前總統特朗普的。

  • Mr. Trump was acquitted, or found not guilty,

    特朗普先生被無罪釋放,或被判無罪。

  • at his recent impeachment trial.

    在他最近的彈劾審判中。

  • Now, don't forgetif you want more on this story and to do a quiz,

    現在,別忘了--如果你想了解更多關於這個故事的資訊,並做一個小測驗。

  • just go to our website: bbclearningenglish.com.

    只要到我們的網站:bbclearningenglish.com。

  • Now, let's hear more about this story from this BBC News report:

    現在,讓我們來聽聽BBC新聞報道中關於這個故事的更多內容。

  • So, Donald Trump's impeachment trial has ended.

    所以,唐納德-特朗普的彈劾審判已經結束。

  • The trial aimed to establish whether Mr. Trump was responsible

    審判的目的是確定特朗普先生是否負有責任。

  • for causing the attack on the US Congress last month.

    為導致上個月美國國會遭到襲擊。

  • Mr. Trump was acquitted, or found not guilty, in the case

    特朗普先生在該案中被宣告無罪或被判無罪。

  • and this is the second time that this has happened.

    這已經是第二次發生這種情況了。

  • OK. And you've been looking at the headlines around this story,

    好的。你一直在看這個故事的頭條新聞。

  • haven't you Tom? What words have you picked out for us today?

    是吧,湯姆?你今天給我們挑了什麼詞?

  • Our words and expressions for today, Catherine, are:

    凱瑟琳,我們今天要說的話和表達方式是:

  • 'sad chapter', 'rifts' and 'kerfuffle'.

    '悲傷的篇章','裂痕'和'爭吵'。

  • 'Sad chapter', 'rifts' and 'kerfuffle'.

    '悲章'、'裂痕'、'剋夫'。

  • So, let's take a look at your first headline.

    那麼,我們來看看你的第一個標題。

  • My first headline is from IndiaIt's the Hindustan Timesit says:

    我的第一個標題來自印度。是《印度斯坦時報》,上面寫著:

  • 'Sad chapter' – negative period.

    '悲章'--負期。

  • Now, what can you tell us about this word, Tom?

    現在,你能告訴我們關於這個詞的什麼,湯姆?

  • Let's begin with 'chapter'. 'Chapter' is a noun: C-H-A-P-T-E-R.

    先說說'章'吧。'章'是個名詞。C-H-A-P-T-E-R

  • And a 'chapter' is a part of a book.

    而 "章 "是一本書的一部分。

  • A part of a bookso part of a story.

    一本書的一部分--所以是一個故事的一部分。

  • Now, what's this got to do with Trump, Biden, democracy?

    這跟特朗普、拜登、民主有什麼關係?

  • What's going on?

    發生什麼事了?

  • Good question. So, if we think about... let's begin with the headline.

    問得好所以,如果我們考慮... 讓我們從標題開始。

  • The headline talks about Mr. Biden's quote

    標題談到了拜登先生的這句話。

  • that Trump's acquittal was a 'sad chapter'

    特朗普的無罪釋放是 "悲傷的一章

  • or a negative period for American democracy.

    或為美國民主的負面時期。

  • If you think about democracy assort of... a lifeline or a story:

    如果你把民主看成是一種... 一種生命線或一個故事。

  • Mr. Biden is saying that the acquittal

    拜登先生說,無罪開釋。

  • marks a negative period in this ongoing story.

    標誌著這個正在發生的故事進入了一個消極的時期。

  • OK. Got it. So, a 'chapteris like a period of life

    好吧,我知道了我明白了。所以,一個 "章節 "就像人生的一個時期----------。

  • in this case, a period of the kind of story of democracy.

    在這種情況下,一個時期的那種民主的故事。

  • So, we can only use 'chapter' when we're talking

    所以,我們只能用 "章",當我們在談論

  • about big things like democracy and world events?

    關於民主和世界事件等大事?

  • Or can you use it to talk aboutperiod of your own personal life?

    或者可以用它來談談自己個人的一段生活?

  • Very good question.

    非常好的問題。

  • No, we don't just use 'chapterfor sort of important things;

    不,我們不只是用'章'來表示那種重要的事情。

  • we can use it a lot in our personal life as well.

    我們在個人生活中也可以經常使用它。

  • For example, when I went to university

    比如說,我上大學的時候

  • that was the start of a 'new chapter' in my life:

    那是我生命中 "新篇章 "的開始。

  • it was something completely different that I'd never done before.

    這是完全不同的東西,我從來沒有做過。

  • A 'happy chapter', Tom?

    一個 "幸福的篇章",湯姆?

  • It was a very happy chapter, yeah.

    這是一個非常快樂的章節,是的。

  • 'Happy and exciting chapter,' you could say.

    可以說是'快樂而刺激的一章'。

  • OK. Any other expressions that we can use

    好的其他的表達方式,我們可以使用

  • relating to sort of 'chapters' of our lives?

    與我們的生活中的 "章節 "有關?

  • When a 'chapter' ends, we can use another expression

    當一個 "章節 "結束時,我們可以使用另一種表達方式

  • related to books, which is 'turn the page'.

    與書本有關,也就是 "翻頁"。

  • So, if you 'turn the pageon a chapter, you end it:

    所以,如果你 "翻頁 "一章,就結束了。

  • you sort ofyou begin a new portion.

    你有點 - 你開始一個新的部分。

  • Nice explanation. OK.

    很好的解釋。好的

  • Well, it's time to 'turn the pageon this chapter of News Review

    好了,現在是時候 "翻開 "新聞評論的這一章了。

  • and we're going to finish this section with a summary.

    我們將以總結的方式結束本節。

  • Very good!

    很好!

  • So, we're talking today about Donald Trump's second impeachment trial

    我們今天討論的是唐納德-特朗普的第二次彈劾審判

  • but a while ago we talked about his first impeachment trial, didn't we Tom?

    但不久前我們談到了他的第一次彈劾審判,不是嗎,湯姆?

  • We didin the BBC offices

    我們在BBC的辦公室裡

  • and you can find that video by clicking the link.

    你可以通過點擊鏈接找到該視頻。

  • Can we now have your second headline?

    我們現在可以看到你的第二個標題了嗎?

  • Of course. My second headline comes from

    當然,我的第二個標題來自於我的第二個標題來自於

  • the Financial Times in the UKit says:

    英國的《金融時報》--它說。

  • And that word is 'rifts'.

    而這個詞就是'裂縫'。

  • 'Rifts' – serious breaks or separations.

    '裂縫'--嚴重的斷裂或分離。

  • Now, this word's a noun, isn't it Tom?

    現在,這個詞是個名詞,不是嗎,湯姆?

  • It is. It's pluralthe singular noun is 'rift': R-I-F-T.

    它是。它的複數--單數名詞是 "裂縫"。R -I -F -T。

  • And a 'rift' is a serious break or separation.

    而'裂痕'就是嚴重的斷裂或分離。

  • And we often use this in geographical terms,

    而我們在地理方面也經常使用。

  • don't we, to describe geographical features?

    難道不是嗎,來描述地理特徵?

  • Yeah. So, literally a 'rift' is a crack, or a break or a split.

    是啊,所以,從字面上看,"裂縫 "是指裂縫,或者說是斷裂或分裂。所以,從字面上看,"裂縫 "就是一個裂縫,或者說是一個斷裂或分裂。

  • So, you could have a 'rift' in clouds or rocks, for example.

    所以,比如說,你可以在雲層或岩石上有一個 "裂縫"。

  • Of a valley: if you think about a valley

    一個山谷的:如果你想到一個山谷--。

  • you know, two high sides with a space in between them

    你知道,兩個高邊與他們之間的空間 -

  • a valley is a 'rift'. It's just a really big 'rift'.

    谷是一個'裂縫'。只是一個真正的大'裂縫'。

  • Big geography thenthese are big.

    大地理那麼--這些都是大。

  • You don't get a little 'rift' in a pebble

    鵝卵石上不會有一點 "裂痕"。

  • or a little small rock you can hold in your hand.

    或一塊可以拿在手裡的小石頭。

  • Yeah. Like, there are no 'rifts' under my shoedo you know what I mean?

    是啊,就像,我的鞋子下面沒有 "裂痕 "一樣就像,我的鞋子下面沒有 "裂縫",你知道我的意思嗎?

  • They... we're using this economy of sort of largeexcuse me.

    他們... ... 我們正在使用這種經濟的排序大 - 對不起。

  • We're using this language of large scale,

    我們在用這種大尺度的語言。

  • so we normally use it for sort of important and momentous things.

    所以我們通常用它來做一些重要的、重大的事情。

  • So, when we use 'rift' figurativelywe're talking about a split or a division

    所以,當我們用 "裂痕 "來比喻的時候,我們說的是分裂或分化。

  • between people who had been on good terms.

    一直關係不錯的人之間。

  • So, let's go back to that headline. It says:

    那麼,讓我們回到那個標題上。它說:

  • 'Senate acquittal exposes deep Republican rifts over Trump.'

    '參議院的無罪釋放暴露了共和黨在特朗普問題上的深刻分歧。

  • What this is saying is that – what the headline says is that

    這是說--標題說的是

  • Donald Trump's acquittal has shown that there is a big gap

    唐納德-特朗普的無罪釋放讓人們看到了巨大的差距。

  • between Republicans: between his own party.

    共和黨人之間:他自己的政黨之間。

  • You know, they're very far away from each other and they've split.

    你知道,他們離得很遠,而且他們已經分開了。

  • So, they really don't agree and they're not getting on.

    所以,他們真的不同意,也就沒辦法了。

  • Exactly.

    就是這樣

  • OK. And we only use this to talk about kind of big people in politics?

    好吧,我們只用這個來談論政界的大人物?我們只用這個來談論政界的大人物嗎?

  • Or can you have a 'rift' in the family,

    或者說,你可以在家庭中出現'裂痕'。

  • if you really fall out with somebody in your family?

    如果你真的和家裡的人鬧翻了?

  • You can have a 'rift' in a lot of things

    你可以在很多事情上有 "裂痕"。

  • and we can use it a lot in our day-to-day life as well.

    而我們在日常生活中也可以經常用到它。

  • For example, we could have a 'rift' in a family, as you said,

    比如說,我們可以像你說的那樣,一個家庭出現'裂痕'。

  • or 'rift' in a relationship or a 'rift' in a marriage.

    或關係中的'裂痕'或婚姻中的'裂痕'。

  • OK...

    好吧...

  • Notice that I said 'in' as well.

    注意,我也說了'在'。

  • Yes... yeah. Yeah, yeah.

    是的... 是的。是的,是的。

  • Preposition's 'in'. Any other prep...

    介詞的 "中"。任何其他的預...

  • So, there's preposition 'in' – anything else we can use?

    所以,有介詞 "在"--我們還能用什麼?

  • Two main prepositions we use with 'rift':

    我們主要用兩個介詞與'裂痕'搭配使用。

  • one is 'in' and the other one is 'between'.

    一個是'中',一個是'間'。

  • So, with the headline we could say there is a 'rift in the Republican Party',

    所以,在標題上我們可以說是 "共和黨出現了裂痕"。

  • or we could say there is a 'rift between Republicans in the party'.

    或者我們可以說是'黨內共和黨人之間的裂痕'。

  • Aha! So, a 'rift in a thing',

    啊哈!原來是 "物以類聚 "的裂痕。

  • and the 'rift between' is followed by the people

    和'之間的裂痕'之後,人們的

  • or the organisations who are in disagreement.

    或持不同意見的組織。

  • Exactly. Very well put.

    沒錯,說得非常好。說得非常好。

  • And there are some verbs we can use with 'rift' as well:

    還有一些動詞我們也可以用'塹'。

  • you can 'open a rift' when it begins,

    當它開始時,你可以 "打開一個裂縫"。

  • and when it closes you can 'heal or mend a rift'.

    當它關閉時,你可以 "治癒或修補裂縫"。

  • Nice! Nicethank you for that. Let's have a summary:

    很好!很好--謝謝你。很好--謝謝你。讓我們來總結一下。

  • And talking of things splitting up, we've got an archive story

    說到分手,我們有一個檔案故事。

  • about the EU and the UK, haven't we Tom?

    關於歐盟和英國,不是嗎,湯姆?

  • We do, yes. This is a story on the split that happened

    我們是這樣做的,是的。這是一個關於分裂的故事,發生

  • over the issue of Brexit and you can find it by clicking the link.

    在Brexit問題上,你可以通過點擊鏈接找到它。

  • Thank you very much. Nowlet's have your next headline.

    非常感謝你。現在,讓我們來看看你的下一個標題。

  • Our next headline is from the BBCit says:

    我們下一個標題來自BBC--它說。

  • 'Kerfuffle'! Nice British English wordTom. What can you tell us about it?

    'Kerfuffle'!好一個英式英語單詞,湯姆你能告訴我們什麼?

  • So, a 'kerfuffle' – a 'kerfuffle' isdisturbance or fuss over a minor issue.

    所以,"克己"--"克己 "就是為一件小事鬧事或大驚小怪。

  • So, it's a disturbance over something which isn't important.

    所以,這是在一些不重要的事情上的干擾。

  • What's interesting about 'kerfuffleis it's a feature of spoken English

    "kerfuffle "的有趣之處在於它是英語口語的一個特點。

  • and you almost never see it written as in the headline.

    而你幾乎從來沒有看到它寫成標題。

  • So, we'd say it quite often but you very rarely see it written.

    所以,我們會經常說,但你很少看到它的寫法。

  • An example of a 'kerfuffle' over... a disturbance or fuss over a minor issue.

    一個 "爭吵 "的例子... ...在一個小問題上的騷動或大驚小怪。

  • Let's think about Rob in the office.

    讓我們想想辦公室裡的羅布。

  • The other day, Rob couldn't find his biscuits.

    有一天,羅布找不到他的餅乾。

  • He said, 'Who's stolen my biscuits?'

    他說:"誰偷了我的餅乾?

  • He started to scream, he started to shout

    他開始尖叫,他開始大叫。

  • and then eventually he found his biscuits.

    然後最終他找到了他的餅乾。

  • Biscuitsnot a big issue. There's no need to scream and shout, Rob.

    餅乾 - 不是一個大問題。沒有必要大喊大叫,羅布。

  • Rob was creating a 'kerfuffle'. We could say, 'What a kerfuffle!'

    羅布在製造一場 "混戰"。我們可以說,"真是一場混戰!

  • Or: 'Such a big kerfuffle over nothing!'

    或者說:"無事生非,鬧得這麼大!

  • So, without making too much of a 'kerfuffle'

    所以,在不做過多的 "打鬧 "的情況下。

  • about the word 'kerfuffle', let's have a summary:

    關於 "克爾菲 "這個詞,我們來做個總結。

  • Now, Tom, time to recap the vocabulary, if you would?

    現在,湯姆,是時候回顧一下詞彙了,如果你願意的話?

  • Yeah, of course. Today's vocabularywe have:

    是的,當然。今天的詞彙 - 我們有。

  • 'sad chapter' – negative period;

    '悲章'--負期。

  • 'rifts' – serious breaks or separation;

    '裂痕'--嚴重的斷裂或分離。

  • and 'kerfuffle' disturbance or fuss over a minor issue.

    和'kerfuffle'干擾或小題大做。

  • And you can test yourself on today's vocabulary with the quiz on our website.

    而且你可以通過我們網站上的測驗來測試自己今天的詞彙量。

  • You can find us all over social media too,

    你也可以在社交媒體上找到我們。

  • so thank you for watching and goodbye for now. Bye!

    所以,謝謝你的觀看,現在再見。再見!

  • And see you next time.

    下次見。

Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

你好,歡迎來到BBC學英語的新聞評論。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋