Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When it comes to deadly predators,

    當談到致命的掠奪者時。

  • plants generally don't come to mind.

    植物一般不會想到。

  • After all, they're typically

    畢竟,他們是典型的

  • at the bottom of the food chain.

    處於食物鏈的底部。

  • But the Carolinas are home to one vicious vegetable:

    但卡羅林納州是一種惡性蔬菜的故鄉。

  • the Venus flytrap.

    金星捕蠅器。

  • Using its famous trap, it can catch prey faster

    利用它著名的陷阱,它能更快地抓住獵物。

  • than you can blink.

    比你能眨眼。

  • But what happens next inside a Venus flytrap?

    但接下來在金星捕蠅器裡面會發生什麼呢?

  • Funny thing about Venus flytraps,

    關於金星捕蠅器的趣事。

  • they don't usually trap flies.

    他們通常不會捕捉蒼蠅。

  • In fact, winged insects only make up about 5% of their diet.

    事實上,有翅昆蟲只佔其食物的5%左右。

  • Clyde Sorenson: We really ought to be calling it

    克萊德-索倫森:我們真的應該把它稱為

  • the Carolina spider trap

    卡羅萊納州的蜘蛛陷阱

  • because that's really...it's only found in the Carolinas,

    因為那真的是... ...它只在卡羅萊納州發現。

  • and, actually, a little piece of the Carolinas,

    而且,實際上,卡羅林納州的一小塊。

  • and it mostly eats spiders and ants.

    而且它主要吃蜘蛛和螞蟻。

  • Narrator: But, of course, regardless of species,

    旁白:但是,當然,不管是什麼物種

  • that bug is going to have a bad day.

    那隻蟲子會有一個糟糕的一天。

  • It all starts when the victim wanders into the trap,

    這一切都始於受害者徘徊在陷阱中。

  • possibly lured by the bright-red hue or fragrant scent.

    可能是被鮮紅的色調或芬芳的氣味所吸引。

  • Or maybe they're just unlucky.

    或者他們只是運氣不好。

  • Sorenson: We think the spiders mostly just blunder.

    索倫森:我們認為蜘蛛大多隻是虛驚一場。

  • Narrator: The trap itself looks like an open mouth.

    旁白:陷阱本身看起來就像張開的嘴。

  • It's made of two pads attached to a hinge.

    它是由兩個墊子連接到一個鉸鏈上。

  • Sorenson: On each one of those pads,

    索倫森。在每一個這些墊子。

  • there are usually three little trigger hairs

    三根小毛

  • in a kind of a triangle.

    在一種三角形。

  • And those trigger hairs are very, very sensitive

    而這些觸發毛髮是非常非常敏感的。

  • to being disturbed.

    到被打擾。

  • Narrator: The first time a spider knocks into a hair,

    旁白:第一次被蜘蛛撞到頭髮上的時候

  • it sets off an electrical signal,

    它引發了一個電信號。

  • sort of like the electrical currents in your brain.

    有點像你大腦中的電流。

  • That signal starts the countdown.

    該信號開始倒計時。

  • If the bug escapes within 20 to 30 seconds,

    如果蟲子在20到30秒內逃脫。

  • nothing else happens.

    沒有其他事情發生。

  • That way, the plant doesn't waste energy.

    這樣一來,工廠就不會浪費能源了。

  • But if the bug brushes against another hair, snap!

    但是,如果蟲子與另一根頭髮擦肩而過,啪!

  • In just 100 milliseconds, about four times faster

    只需100毫秒,約快4倍。

  • than you can blink,

    比你能眨眼。

  • the trap slams shut.

    陷阱猛然關閉。

  • Sorenson: Then, the trap rapidly goes from convex to concave

    索倫森:那麼,陷阱就會迅速由凸變凹。

  • on each side,

    每邊都有。

  • and the long little spikes on the rims of the pads

    和長長的小釘子在墊子的邊緣上

  • interlock to form kind of a cage.

    互鎖,形成一種籠子。

  • Narrator: Now, of course, the spider isn't happy

    旁白:現在,當然,蜘蛛不高興了

  • with this turn of events.

    隨著事態的轉變。

  • So it tries to escape,

    所以它試圖逃跑。

  • which is exactly what the plant wants.

    這正是植物想要的。

  • The more the spider struggles, the more it knocks

    蜘蛛越是掙扎,它就越是敲打

  • into the trigger hairs, the tighter the trap closes.

    到觸發毛髮,陷阱關閉得越緊。

  • And after an hour or two, the trap locks completely.

    而一兩個小時後,陷阱就會完全鎖死。

  • Cells on the edges of the pad secrete moisture,

    墊子邊緣的細胞會分泌水分。

  • which glues the edges together

    邊緣膠合

  • to form an airtight seal.

    以形成氣密性密封。

  • Suddenly, that trap isn't a mouth anymore;

    突然間,那個陷阱就不是嘴了。

  • it's a stomach.

    這是一個胃。

  • Digestive juices flood into the closed compartment,

    消化液湧入封閉的隔間。

  • dissolving the spider's soft organs,

    溶解蜘蛛的軟器官。

  • and the trap's lining sucks up

    陷阱的襯裡吸起了水

  • that nutrient-rich slushy.

    那營養豐富的泥漿。

  • After about a week, all that's left is an empty husk,

    大約一個星期後,剩下的只是一個空殼。

  • the spider's exoskeleton.

    蜘蛛的外骨骼。

  • Next, the trap reopens and the husk tumbles out.

    接著,陷阱重新打開,果殼翻滾而出。

  • The trap is now ready for its next meal.

    陷阱現在已經準備好了下一頓飯。

  • But bugs aren't the only food the trap captures.

    但蟲子並不是陷阱捕捉的唯一食物。

  • Just like leaves on other plants,

    就像其他植物的葉子一樣。

  • the trap's surface contains a green pigment

    陷阱的表面含有一種綠色的物質

  • that lets it convert the sun's energy into sugar

    讓它將太陽的能量轉化為糖分

  • through a process called photosynthesis.

    通過一個叫做光合作用的過程。

  • So then, why bother with the bugs?

    那麼,又何必為這些BUG而煩惱呢?

  • Well, Venus flytraps live in acidic, waterlogged soil

    好吧,金星捕蠅器生活在酸性的、積水的土壤中。

  • that doesn't have many nutrients.

    那沒有多少營養成分。

  • So, instead of slurping up nitrogen and phosphorus

    所以,與其吞噬氮和磷,倒不如說是在吞噬氮和磷

  • through its roots, it needs to borrow some from the bugs.

    通過它的根基,它需要向蟲子們借一些。

  • That explains why it shares its home

    這就解釋了為什麼它要分享它的家

  • with other hungry carnivorous plants,

    與其他飢餓的肉食植物。

  • like pitcher plants and sundews,

    如盆栽和蘇鐵。

  • which could only mean one thing:

    這隻能說明一件事。

  • North Carolina is not a fun place to be a bug.

    北卡羅來納州不是一個有趣的地方,是一個蟲子。

When it comes to deadly predators,

當談到致命的掠奪者時。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋