字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 To All the Boys premiered in 2018. 致所有男孩》於2018年首播。 That's a decade ago 那是十年前的事了 in Hollywood years. 在好萊塢年。 Today, we'll be asking the cast a question to see 今天,我們將向演員們提出一個問題,來看看 how well they remember their own movies. 他們對自己的電影記得多清楚。 This should be fun. 這應該是有趣的。 I can't even remember 我都不記得了 if I put on underwear this morning. 如果我今天早上穿上內褲, [rings bell] [鈴聲] Surprise! 驚喜! I did. 我有 Well done, Fortune! 幹得好,財富! Okay, Janel, 好吧,珍妮爾。 the first question is for you. 第一個問題是給你的。 Are you ready? 你準備好了嗎? I think so. 我想是的 I'm nervous. 我很緊張。 Whew! Okay, Janel. 呼!好吧,珍妮爾。 In the original, Margot got a stack of 在原著中,瑪格特得到了一疊... magazines from her dad right before she got on 雜誌從她的父親正確的 之前,她得到了。 the plane to go to Scotland. 去蘇格蘭的飛機。 What was the name of the magazine, 雜誌的名字是什麼。 he specifically mentioned? 他特別提到? Oh! 哦! Look at Lana. 看看拉娜。 They don't know! 他們不知道! You guys know? 你們知道嗎? I don't know! 我不知道! Look, Lana doesn't know. 你看,拉娜不知道。 It's for Janel. 這是給珍妮爾的 That… 那個... First of all, wow. 首先,哇。 Real hard. 真正的硬。 Listen, 聽好了 I watched all three movies. 這三部電影我都看了。 I did a lot of digging. 我做了很多調查。 Pottery Barn? 彩陶坊? Did you say Pottery Barn? 你是說Pottery Barn嗎? It seemed like something Margot would like. 這似乎是瑪格特會喜歡的東西。 I mean… 我的意思是... Was it something about, like, automobiles? 是關於,比如,汽車的嗎? And like… 而且像... Maybe… 也許... Oh, here comes Anna. 哦,安娜來了。 I think, like, tractor... 我想,像拖拉機... ... Something about a tractor. 關於拖拉機的東西。 Track and… 追蹤和... Field? 場地? Road? 路? Track and Road?! 軌道和道路? Track and Field! 田徑運動! Janel, what'd you say? 珍妮爾,你說什麼? Was it Track and Field? 是田徑嗎? Well, let's find out! 好吧,讓我們來看看! With this clip… 有了這個片段... We couldn't decide, 我們無法決定。 so we got you all of them. 所以,我們得到了你所有的人。 That's, uh, Road and Track-- 那是,呃,公路和軌道 -- [buzzer] [蜂鳴器] Whoa! 哇! The answer… 答案是... The answer… 答案是... was Road and Track. 是公路和軌道。 Well done! 幹得好! Those are… 那些是... Road and track. 公路和軌道。 Those are two things I hate running on. So… 這兩樣東西我最討厭跑。所以... Anna, you're up. 安娜,到你了 Let's see how good you are at this one! 讓我們看看你有多大的本事! In the last movie, 在上一部電影中。 LJ, Margot, and Kitty went to the LJ,Margot,和Kitty去了。 lock bridge in Korea with their dad 鎖橋 and found the lock their mom left there, 並找到了他們媽媽留在那裡的鎖。 which would never happen. 這永遠不會發生。 "Look! This is from 20 years ago!" "你看!這是20年前的東西!這是20年前的!" They looked for a while. 他們找了一陣子。 They did! 他們做到了! Anna, 安娜 what was written 所寫 on the lock? 在鎖上? You know this Anna. 你知道的,安娜 No, I think I know this. 不,我想我知道這個。 "For the rest of my life." "在我的餘生裡" All right. Let's check out the video. 好吧,讓我們來看看這個視頻。讓我們來看看這個視頻。 Oh! It has-- 哦,它已經... You got part of it. 你得到了它的一部分。 It's "Eve and Dan". 是 "夏娃與丹"。 And then on the back, 然後在後面。 "For the rest of my life." "在我的餘生裡" I'll give you a bell. 我給你一個鈴鐺。 [rings bell] [鈴聲] There's the bell. Okay. 鈴響了好吧,我知道了 All right. 好吧,我知道了 Noah, this one's for you, bud, 諾亞,這是給你的,夥計。 are you ready? 你準備好了嗎? Okay. 好吧,我知道了 In the first movie, Peter surprised L.J. 在第一部電影中,彼得給L.J.帶來了驚喜。 at her house and invited her to a party. 在她家,邀請她參加一個聚會。 When he asked Dr. Covey for permission, 當他徵得柯維博士的同意後。 what were the three things 三件事是什麼 he told Peter he couldn't do? 他告訴彼得他不能做? I'm going to go with, 我要去的。 no touching, no drugs and… 沒有觸摸,沒有藥物和... ... no alcohol. 沒有酒精。 And Janel and Anna added no drinking… 而Janel和Anna還說不能喝酒... ... All right. 好吧,我知道了 No drinking? Oh okay, no alcohol. 不喝酒?哦,好吧,不喝酒。 All right. Let's see what the answer is! 好吧,讓我們看看答案是什麼!讓我們看看答案是什麼! No drinking. 不喝酒。 No drugs. 沒有藥物。 No hands. 沒有手。 You got it. 你說對了 Oh, no hands! 哦,沒有手! Well done! 幹得好! [rings bell] [鈴聲] You gave him that one, right Fortune? 是你給他的,對嗎? No kissing, I guess. 沒有親吻,我想。 Yeah, you give it to him. 是的,你把它給他。 All right, Lana! 好吧,拉娜! Lana, the last question 拉娜,最後一個問題 is all yours. 都是你的。 Are you ready? 你準備好了嗎? Lana, you got this! 拉娜,你能行! Queen. 女王。 Okay. 好吧,我知道了 Okay. 好吧,我知道了 In movie number two, 在電影二號裡。 what was the bingo prize 什麼是賓果獎 at the retirement home? 在養老院? A wheel of Gouda. 一輪高達。 Well, let's check it out! 那麼,讓我們來看看吧! Yeah it was. She's right. 是的,它是。她是對的。 It's Gouda! 是高達! Yes! 是的! That was the fastest answer! 這是最快的答案! [rings bell] [鈴聲] You are very Gouda at that game. 你在這個遊戲上很高達。 You're like, 你就像。 "What's the prize? How about a vaccine?" "獎品是什麼?疫苗怎麼樣?" All right. Well, thank you guys. 好吧,謝謝你們。好吧,謝謝你們。 That was really fun. 這真的很有趣。 And it's also 而且它也是 the last time they're ever going to let me have 最後一次,他們永遠不會讓我有。 a prop. 道具 [rings bell] [鈴聲]
A2 初級 中文 Netflix 鈴聲 安娜 軌道 看看 公路 所有的男孩總是和永遠的演員有多瞭解他們自己的節目?| 網飛 (How Well Does the Cast of To All The Boys Always and Forever Know Their Own Show? | Netflix) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字