Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • My parents were from different worlds.

    我的父母來自不同的世界。

  • And I was a product of the love

    而我是愛的產物

  • that never should have been.

    不應該有的。

  • You could unite our worlds one day.

    有一天,你可以把我們的世界統一起來。

  • A son of the land...

    土地的兒子...

  • and a son of the seas.

    和海洋之子。

  • Your mother always knew you were special.

    你媽媽一直知道你很特別

  • You are a part of something deeper.

    你是更深層次的東西的一部分。

  • You are the bridge...

    你就是那座橋...

  • between land and sea.

    在陸地和海洋之間。

  • Take your rightful place...

    佔據你應有的位置...

  • as King.

    作為國王。

  • We're getting close now.

    我們現在快到了。

  • Oh, yeah? Close to what?

    哦,是嗎?接近什麼?

  • Dying of thirst?

    渴死了?

  • There's no way Atlantis was this far inland.

    亞特蘭蒂斯不可能在內陸這麼遠的地方。

  • Check this place out.

    看看這個地方。

  • This is badass!

    這是壞蛋!

  • It's real.

    這是真實的。

  • Nothing.

    什麼都沒有。

  • Of course it's not working.

    當然不能用了。

  • It's been sitting here collecting dust

    它一直在這裡積灰

  • since before the Sahara was a desert.

    因為在撒哈拉之前就是沙漠。

  • Before the Sahara was a desert.

    撒哈拉之前是一片沙漠。

  • See, you do your best thinking

    你看,你想得多好

  • when you're not thinking at all.

    當你不在思考的時候

  • All right, now hold still.

    好了,現在別動。

  • -Hey, what are you doing?

    -嘿,你在做什麼?

  • We need water.

    我們需要水

  • You're the closest source.

    你是最接近的來源。

  • Show-off.

    炫耀。

  • I could have just peed on it.

    我可以在上面撒尿。

  • In this trident...

    在這個三叉戟...

  • resides the power of Atlantis.

    駐紮著亞特蘭蒂斯的力量。

  • If you seek my power...

    如果你尋求我的力量...

  • journey beyond the edge of the world

    天涯海角

  • to the hidden sea.

    到隱海。

  • In the wrong hands...

    在錯誤的手中...

  • it would bring destruction.

    它將帶來毀滅。

  • But in the hands of the true heir...

    但在真正的繼承人手中... ...

  • it would unite all our kingdoms...

    縱橫捭闔

  • above and below.

    上面和下面。

  • Hey, wait!

    嘿,等等!

  • What?

    什麼?

  • Shouldn't we have written it down first?

    我們不是應該先寫下來嗎?

  • I memorized it. Didn't you?

    我記住了。你沒有嗎?

  • Oh, yeah, totally.

    哦,是的,完全。

  • What'd he just say?

    他剛才說了什麼?

  • Something, something, trident.

    東西,東西,三叉戟。

  • The beast has awakened.

    野獸已經覺醒了。

  • The time has come...

    現在是時候了...

  • for Atlantis to rise again.

    為亞特蘭蒂斯再次崛起。

  • Who the hell are you?

    你到底是誰?

  • Arthur!

    亞瑟!

  • That was awesome.

    這是真棒。

  • A war is coming to the surface.

    一場戰爭即將浮出水面。

  • You are not going to win this.

    你是贏不了的

  • Billions will die...

    幾十億人都會死...

  • unless you help us.

    除非你幫助我們。

  • I'm no leader.

    我不是上司。

  • I'm not a king.

    我不是國王

  • Atlantis has always had a king.

    亞特蘭蒂斯一直有一個國王。

  • Now it needs something more.

    現在它需要更多的東西。

  • But what could be greater than a king?

    但有什麼能比王者更偉大呢?

  • A hero.

    一個英雄。

My parents were from different worlds.

我的父母來自不同的世界。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋