Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, everybody, welcome to L H O I am your host, Stephen Colbert.

    嘿,大家好,歡迎來到L H O... 我是你們的主持人,斯蒂芬・高拔。

  • It is Day two off the second impeachment trial of the same ex president, and it turns out it's even worse than we thought.

    今天是同一個前總統第二次彈劾審判的第二天,結果比我們想象的還要糟糕。

  • And I gotta tell you, I came into this with my It's pretty bad.

    我得告訴你,我是帶著我的... ...非常糟糕的心情來的。

  • Septic tank already brimming over.

    化糞池已經溢出來了。

  • But today, point by point with new video and audio and maps, Democratic House managers laid out in horrifying clinical detail the tragic story of what happened to the ex president's rally and at the US Capitol on January 6th, when the seat of our government and our democracy itself was attacked by the ex president's violent mob.

    但今天,民主黨眾議院的管理人員用新的視頻和音頻以及地圖逐點闡述了1月6日發生在前總統集會和美國國會大廈的悲慘故事,當時我們的政府所在地和我們的民主本身受到了前總統的暴力暴徒的攻擊。

  • All because one sad, angry old man doesn't know how to accept that he lost.

    都是因為一個傷心憤怒的老人不知道如何接受自己輸了的事實。

  • So let's do some jokes.

    所以,讓我們做一些笑話。

  • We'll give you the highlights of the low lifes in tonight's Don and the Giant Peach to go fast or furious.

    我們就給大家介紹一下今晚《唐人街與巨桃》中低頭族的亮點,以快制快。

  • Do I hit it long?

    我打的時間長嗎?

  • Is Trump's strong, huh?

    特朗普的強勢,是吧?

  • Yeah, look out cheaper!

    是啊,看出來便宜了!

  • Whoa!

    哇!

  • Look out!

    小心!

  • I don't wear it to pay!

    我戴著它不是為了付錢!

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • After playing a very emotionally affecting video recap of the January 6th Attack to lead off yesterday session today, House managers promised never seen before.

    在今天播放了一段非常有感情的1月6日攻擊的視頻回顧來引導昨天的會議之後,眾議院經理們承諾從未見過。

  • Security Video of the capital, right?

    京城的監控視頻吧?

  • That's right.

    是的

  • There's even Mawr.

    甚至還有毛爾。

  • Hard to watch video Next up.

    難看的視頻 下一個。

  • Deleted scenes from cats The start of today's trial.

    貓咪的刪減場景 今天的審判開始了。

  • The home audience received a warning from House and pizza manager Jamie Raskin because the insurrection brought shocking violence, bloodshed and pain in the nation's capital.

    主場觀眾收到了House和比薩餅經理傑米-拉斯金的警告,因為叛亂給國家首都帶來了令人震驚的暴力,流血和痛苦。

  • And we will be showing relevant clips of the mob's attack on police officers and other innocent people.

    而我們將播放暴徒襲擊警察和其他無辜者的相關片段。

  • We do urge parents and teachers to exercise close review of what young people are watching here, and please watch along with them.

    我們懇請家長和老師對青少年在這裡觀看的內容進行仔細審查,並請他們一起觀看。

  • If you're allowing them tow watch.

    如果你讓他們拖著看。

  • You have to watch with me, Dad, the impeachment Leon said.

    你要和我一起看,爸爸,彈劾里昂說。

  • So Hey, look, Dad, they're showing video of your friends breaking windows and checked your name just like you wanted him to stop.

    所以,嘿,你看,爸爸,他們正在播放視頻 你的朋友打破窗戶 並檢查你的名字 就像你要他停下來。

  • The still hug me once.

    還是抱了我一次。

  • Just one House managers left No doubt about who was to blame for the capital riot Is, Raskin explained, the evidence will show you that ex President Trump was no innocent bystander.

    只是一個眾議院經理人留下了毫無疑問誰是資本騷亂的罪魁禍首是,拉斯金解釋說,證據會告訴你,前總統特朗普不是無辜的旁觀者。

  • The evidence will show that he clearly incited the January 6th insurrection.

    證據將表明,他顯然煽動了1月6日的起義。

  • He will show that Donald Trump surrendered his role as commander in chief and became the Insider in chief.

    他將表明,唐納德-特朗普交出了他的統帥角色,成為了內行。

  • It's a nice turn of phrase.

    這句話轉的不錯。

  • I would have gone with commander in cheat, but potato profession ist Ruskin said.

    我本想用司令官來欺騙,但洋芋專業是羅斯金說的。

  • This case was much worse than just somebody yelling fire in a crowded theater.

    這起案件比有人在擁擠的劇院裡大喊大叫開槍還要嚴重。

  • It's more like a case where the town fire chief, who's paid to put out fires, sends a mob not to yell fire in a crowded theater but to actually set the theater on fire.

    這更像是一個案例,鎮上的消防隊長拿著錢去救火,卻派了一個暴徒,不是在擁擠的劇院裡喊著火,而是真的把劇院燒了。

  • And who then, when the fire alarms go off and the calls start flooding into the fire department asking for help?

    當火警警報響起,求助電話開始湧入消防隊時,又是誰呢?

  • Does nothing but sit back, encourage the mob to continue its rampage and watch the fire spread on TV with glee and delight?

    除了坐視不理,鼓勵暴徒繼續肆虐,看著電視上的火勢蔓延,樂此不疲?

  • Okay, that's a very good metaphor.

    好吧,這是個很好的比喻。

  • I would only add that the fire steals a bunch of property and poops on the rug.

    我只想補充一句,火偷了一堆財產,在地毯上拉屎。

  • Then we got to hear from Colorado representative Joanna Goose, who laid out how clearly the president telegraph the attack on the capital.

    然後我們聽到了科羅拉多州代表Joanna Goose的發言,她闡述了總統是如何清楚地電報襲擊首都的。

  • He didn't just tell them to fight like hell.

    他不只是叫他們拼命的打。

  • He told them how, where and when he made sure they had advanced notice.

    他告訴他們如何,在哪裡和何時,他確保他們有提前通知。

  • 18 days advance notice.

    提前18天通知。

  • He sent his save the date for January 6th.

    他把1月6日的保存日期發給了我。

  • Yes, he said a save the date for his insurrection.

    是的,他說要為他的起義留個日期。

  • Plus, he registered at Bed Bath and be armed.

    另外,他在貝德巴斯註冊,並配備了武器。

  • No goose made one thing perfectly clear.

    沒有鵝把一件事說得很清楚。

  • The president had every reason to know that this would happen because he assembled the mob.

    總統完全有理由知道會發生這種事,因為他召集了暴徒。

  • He summoned the mob and he incited the mob.

    他召喚了暴徒,他煽動了暴徒。

  • Word is, he's also got a lot of connections to the mob.

    據說,他還和黑幫有很多關係。

  • But the Manhattan D.

    但曼哈頓D。

  • A.

    A.

  • Will look into that.

    會調查的。

  • Then we heard from Congresswoman Madelyn Dean, who introduced herself completely.

    然後,我們聽到了眾議員Madelyn Dean的介紹,她完整地介紹了自己。

  • I'm a lawyer.

    我是個律師

  • I'm a former professor of writing.

    我是一個前寫作教授。

  • I'm a sister.

    我是一個姐姐。

  • I'm a wife.

    我是一個妻子。

  • I'm a mother.

    我是一個母親。

  • I'm a grandmother to three, with fourth on her way.

    我是三個孩子的外婆,第四個孩子也要出生了。

  • I'm a person of faith and I'm an American.

    我是一個有信仰的人,我是一個美國人。

  • I'm a joker.

    我是一個小丑。

  • I'm a smoker.

    我是個煙鬼。

  • I'm in Midnight Toker.

    我在 "午夜托克"。

  • Some people call me the Space Cowboy.

    有人叫我太空牛仔。

  • Some call me the Gangster of Love.

    有人稱我為 "愛的幫派"。

  • Some people call me Maurice, to which I say Wow!

    有些人叫我莫里斯,我說哇!

  • Then the House managers took it into overdrive with security video that hasn't been seen by the public before.

    然後,眾經理們就用公眾從未見過的監控視頻,將其演繹得淋漓盡致。

  • First up was Virgin Island delegates Stacey Plaskett.

    首先是維爾京群島的代表斯泰西-普拉斯基特。

  • She highlighted the actions of Officer Eugene Goodman, who famously moved the rioters away from the unprotected Senate chamber, saving lives.

    她強調了官員尤金-古德曼的行動,他著名的將騷亂者從沒有保護的參議院會議廳中移開,拯救了生命。

  • But she also revealed another heroic move by Goodman that day that we hadn't known about before.

    但她也透露了那天古德曼的另一個英雄舉動,我們之前並不知道。

  • In this security footage, you can see Officer Goodman running to respond to the initial breach.

    在這段監控錄像中,你可以看到古德曼警官跑去應對最初的漏洞。

  • Officer Goodman passes Senator Mitt Romney and directs him to turn around in order to get to safety.

    古德曼警官通過參議員米特-羅姆尼,並訓示他轉身,以便到安全地帶。

  • Keep in mind, those maniacs would have loved to have gotten their hands on Mitt Romney, who voted to impeach the former president the last time he deserved it.

    要知道,那些狂人很想對米特-羅姆尼下手,他上次投票彈劾前總統是理所應當的。

  • So it's hard to see in that video.

    所以在那段視頻中很難看到。

  • But Goodman actually saved two people in that moment, Mitt Romney and Pierre Delicto.

    但古德曼在那一刻居然救了兩個人,米特-羅姆尼和皮埃爾-德利克託。

  • You can look it up.

    你可以查一下。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • You'll go.

    你會去的

  • Why is that true?

    為什麼會這樣呢?

  • But it's true.

    但這是事實。

  • Delegate Plaskett show just how close the mob got to Mike Pence.

    普拉斯基特代表展示了黑幫與邁克-彭斯的關係有多密切。

  • While all of this was going on, Vice President Pence was still in the room near the Senate chamber.

    當這一切發生的時候,副總統彭斯還在參議院會議室附近的房間裡。

  • It was not until 2 26 that he was evacuated to a secure location.

    直到26日,他才被疏散到一個安全的地方。

  • You conceive Vice President Pence and his family quickly moved down the stairs.

    你設想副總統彭斯和他的家人迅速下樓。

  • The vice president turns around briefly as he's headed down.

    副總統在往下走的時候,短暫的轉身。

  • As pence was being evacuated, rioters started to spread throughout the capital and the mob was looking for Vice President Pence because of his patriotism because the vice president had refused to do what the president demand and overturn the election results.

    當彭斯被疏散時,暴徒開始在首都蔓延,暴徒尋找副總統彭斯,因為他的愛國主義,因為副總統拒絕按照總統的要求,推翻選舉結果。

  • This is a strange and disturbing day in our nation's history, and not just because Republican senators are willing to ignore a near fatal attack on their own vice president, but because today it is possible to be grateful to Mike Pence.

    這是我們國家歷史上一個奇怪而令人不安的日子,不僅僅是因為共和黨參議員願意忽視對自己的副總統的近乎致命的攻擊,而是因為今天可以感謝邁克-彭斯。

  • Delegate Plaskett also showed this video of a Maga rioter calling out the vice president.

    普拉斯基特代表還播放了這段馬加暴徒叫囂副總統的視頻。

  • Pence lied to us.

    彭斯對我們撒謊了。

  • He's a total trees in his pig on his name will be mud forever.

    他是一個總的樹在他的豬對他的名字將永遠是泥。

  • Now the real battle begins on it Looks like American people are very pissed.

    現在真正的戰鬥開始了,看來美國人民非常生氣。

  • So good luck with that peace out, peace out peace out during a violent attack on our seat of government.

    所以,祝你好運,在我們的政府所在地受到暴力襲擊時,和平出來,和平出來。

  • Can you imagine, um, or casually fascist way to address that mob?

    你能想象,嗯,或者隨便用法西斯主義的方式來稱呼那群人嗎?

  • Oh, right.

    哦,對了。

  • Thanks, kid.

    謝謝你,孩子。

  • Hitler, not mine.

    希特勒,不是我的。

  • I wish it waas.

    我希望是這樣

  • Despite the powerful evidence supplied by the house managers and objective reality, many GOP senators seemed to be barely paying attention.

    儘管內務部經理提供了有力的證據和客觀現實,但許多GOP參議員似乎幾乎沒有注意到。

  • Instead, they were seeing explicitly not listening, feed upon their desks, reading books and reading briefing papers.

    而不是明著看不聽,趴在辦公桌上吃飯,看書,看簡報。

  • on other topics.

    關於其他專題。

  • Yes, other more interesting topics like How does history tend to remember cowardly fascist enabling worthless pieces of garbage?

    是的,其他更有趣的話題,比如歷史如何傾向於記住懦弱的法西斯扶持無用的垃圾?

  • Speaking of which, Missouri Senator Josh Holly seen here sitting with all his friends, Holly, of course, helped inside the January 6th, mobbed by being the first senator to oppose the certification of the electoral ballots.

    說到這裡,密蘇里州參議員喬希-霍利看到這裡和他所有的朋友坐在一起,當然,霍利在1月6日的時候,幫助裡面被圍攻,是第一個反對認證選舉人投票的參議員。

  • Which is why it wasn't totally surprising that during the Houses presentation he was seen sitting up in the gallery with his feet up on the seat in front of him, reviewing paperwork.

    這也是為什麼在議院演講時,有人看到他坐在觀眾席上,雙腳搭在前面的座位上,審閱文件,這並不完全令人驚訝。

  • He had his feet up on the furniture.

    他把腳放在了傢俱上。

  • Well, great minds think alike.

    好吧,偉大的思想是一致的。

  • So do really dumb ones.

    真正笨的也是如此。

  • Holly defended his removed position, saying, I'm sitting up there a because it's a little less claustrophobic than on the floor.

    霍利為自己被撤下的位置辯護說,我坐在上面一個是因為比在地上少了一點幽閉恐懼症。

  • But be I've also got a straight shot.

    但要我也有一個直接的鏡頭。

  • Maybe not the best choice of words to convince us that you weren't encouraging the attempted murder of your colleagues.

    也許這不是讓我們相信你沒有鼓勵謀殺你同事的最佳選擇。

  • I'm just sitting up here because I got a straight shot from the balcony or the book depository or the grassy knoll.

    我只是坐在這裡,因為我從陽臺或書庫或草丘上得到了一個直接的鏡頭。

  • Anyway, I'm just scoping things out.

    總之,我只是在打探情況。

  • Congresswoman Dean closed by explaining that she knows who incited that insurrection because she was there to witness it.

    女議員迪安最後解釋說,她知道是誰煽動了那場暴動,因為她在那裡目睹了那場暴動。

  • Just after 2 10, an hour after President Trump ended his speech, the insurrectionist mob overwhelmed capital security and made it inside the halls of Congress.

    2點10分剛過,也就是特朗普總統結束演講一小時後,起義暴徒就壓倒了首都安保,進入了國會大廳內。

  • Because the truth is, this attack never would have happened, but for Donald Trump.

    因為事實是,如果不是唐納德-特朗普,這次襲擊絕不會發生。

  • And so they came draped in Trump's flag and used our flag, the American flag to batter and to bludgeoned and a 2 30 I heard that terrifying banging on house chamber doors.

    於是他們披著特朗普的旗幟來了,用我們的旗幟,美國的旗幟來打砸,一個2 30我聽到了那可怕的敲打房室門的聲音。

  • For the first time in more than 200 years, the seat of our government was ransacked on our watch.

    200多年來,我國政府所在地第一次在我們的眼皮底下被洗劫一空。

  • I feel for representative Dean for all the House managers, because not on Lee did.

    我為迪安代表為所有的眾議院管理者感到惋惜,因為不上李做。

  • They witnessed the capital under attack by a Maga supporting mob on January 6th, but also because today they had to present evidence and bear personal witness to that attack in front of Republican senators, desperately trying to ignore that truth and desperately trying to treat it like it was a waste of time.

    他們目睹了首都在1月6日受到支持馬加爵的暴徒的攻擊,但也因為今天他們不得不在共和黨參議員面前提出證據,並親自見證那次攻擊,拼命地忽視這個事實,拼命地把它當成浪費時間。

  • But it's not a waste of time because whether or not the ex president is impeached or whether or not they vote to do the right thing to keep him from holding office again.

    但這並不是浪費時間,因為不管前總統是否被彈劾,也不管他們是否投票做出正確的事情,讓他不再擔任職務。

  • It is important that one time as a nation we look this straight in the face and as it is laid out definitively for the unprecedented and premeditated violation that it is, because only by facing this truth will we have any hope of stopping it from happening again.

    重要的是,作為一個國家,我們必須有一次直面這一問題,並明確指出它是前所未有的、有預謀的侵犯行為,因為只有面對這一事實,我們才有希望阻止它再次發生。

  • Also, I'm pretty convinced it was an antifa.

    而且,我很相信這是一個反法。

  • Now we got a great show for you tonight.

    現在,我們有一個偉大的節目為您今晚。

  • My guests are Christian Wig and Clarisse of Clarisse.

    我的嘉賓是Christian Wig和Clarisse的Clarisse。

  • Rebecca breeds, but when we return, there's more monologue, more stuff happened.

    麗貝卡繁殖,但當我們返回, 有更多的獨白,更多的東西發生了。

  • Stick around.

    呆在這裡。

Hey, everybody, welcome to L H O I am your host, Stephen Colbert.

嘿,大家好,歡迎來到L H O... 我是你們的主持人,斯蒂芬・高拔。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋