Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • All of us at ESPN today are working with heavy hearts.

    今天我們ESPN的所有人都是帶著沉重的心情在工作。

  • You know, we're a family here at ESPN, a big family, and our family is mourning the loss of a friend and a colleague.

    你知道,我們在ESPN是一個家庭,一個大家庭,我們的家庭正在哀悼一個朋友和同事的損失。

  • Pedro Gomez died unexpectedly yesterday in his home.

    佩德羅-戈麥斯昨天在家中意外去世。

  • Pedro covered baseball for ESPN.

    佩德羅為ESPN報道棒球。

  • For all of our studio shows, all kinds of live events, all kinds of work on ESPN Radio got a 35 year career covered more than 25 world Siri's more than 20 All Star games.

    對於我們所有的演播室節目,各種現場活動,各種工作在ESPN電臺得到了一個35年的職業生涯覆蓋了超過25個世界Siri的超過20個全明星賽。

  • He always said his favorite moment was covering Game six of the 2003 NLCS is the famous Steve Bartman game when Bartman, the fan in Chicago, tried to catch a foul ball over Moises Alou, and then the Marlins scored eight runs, and they forced a Game seven of that.

    他總是說,他最喜歡的時刻是報道2003年NLCS的第六場比賽,是著名的史蒂夫-巴特曼比賽,當時芝加哥的球迷巴特曼試圖在莫伊塞斯-阿盧身上接住一個犯規球,然後馬林隊得了8分,他們迫使第七場比賽的。

  • Siri's the chairman of our company of ESPN, Jimmy Petar, released a statement in which he said Pedro was an elite journalists at the highest level and his professional accomplishments a universally recognized.

    Siri的我們公司的ESPN主席吉米-佩塔爾發表了一份聲明,他在聲明中說,佩德羅是最高級別的精英記者,他的職業成就是公認的。

  • More importantly, Pedro is a kind dear friend to us all.

    更重要的是,佩德羅是我們大家的好朋友。

  • Our hearts are with Pedro's family and all who love him at this extraordinarily difficult time.

    我們的心與佩德羅的家人和所有在這個異常困難的時刻愛他的人同在。

  • I think that's the way all of us air feeling today.

    我想這就是我們大家今天的空氣感受。

  • He was an extremely kind man and an extraordinary professional.

    他是一個極其善良的人,也是一個非凡的專業人士。

  • He is survived by his wife, Sandra.

    他的妻子桑德拉在世。

  • His sons Rio and Dante, and his daughter, Sierra.

    他的兒子里奧和但丁,還有他的女兒塞拉。

  • Rio is a pitcher.

    里奧是一個投手。

  • The Red Sox organization that team tweeted quote.

    紅襪隊組織該隊在推特上報價。

  • Our hearts go out to the Gomez family.

    我們對戈麥斯一家表示同情。

  • All of us at ESPN are thinking about Pedro's family today.

    我們ESPN的所有人今天都在想著佩德羅的家人。

  • He was 58 years old.

    他今年58歲。

  • I've known Pedro, I guess almost as long as I've been in the ESPN.

    我認識佩德羅,我想幾乎和我在ESPN的時間一樣長。

  • He was a magnificent reporter, primarily focusing on baseball, but covered any number of things for us extraordinarily well.

    他是一個宏大的記者,主要關注棒球,但為我們報道任何事情都格外出色。

  • He was on Mike and Michael the time covering all the big baseball stories, always doing it with great panache.

    他在邁克和邁克爾的時候,報道所有的棒球大新聞,總是做得很瀟灑。

  • She was a classy, really smart, really interesting intellectual person, loved baseball.

    她是一個優雅的,非常聰明的,非常有趣的知識分子,喜歡棒球。

  • His parents came here from Cuba.

    他的父母從古巴來到這裡。

  • That was an incredibly important part of his life.

    這是他生命中非常重要的一部分。

  • I remember vividly him coming on when they went down and played those baseball games in Cuba, and he talked about how much that meant to him and to his family.

    我清楚地記得他上場時,他們去了古巴打那些棒球比賽,他談到了這對他和他的家人有多重要。

  • He brought his father's ashes to Cuba to bury them there because his parents had fled and I could talk about him all day.

    他把父親的骨灰帶到古巴埋在那裡,因為他的父母已經逃亡,我可以整天談論他。

  • He was just a very nice, very smart man who did an extraordinarily good job here.

    他只是一個非常好的,非常聰明的人,他在這裡做的特別好。

  • And I know that this is one of those over stated phrases that you will hear when someone dies.

    而我知道,這是一個人死的時候,你會聽到的過分的一句話。

  • But you're not gonna find anybody who had a bad word about Pedro.

    但你不會找到任何人 誰有一個壞話佩德羅。

  • You would not have found anyone on Saturday who had a bad thing to say about Pedro.

    你不會發現週六有誰對佩德羅說了壞話。

  • So our thoughts are with his family, with his wife, with his kids, with everybody who loved him.

    所以,我們的想法是與他的家人,與他的妻子,與他的孩子,與所有愛他的人。

  • I know the people who cover baseball in particular today are feeling it.

    我知道今天報道棒球的人特別有感覺。

  • It's a hard day.

    今天是個艱難的日子。

  • It's a hard day for all of us at ESPN to come to work, to lose someone like Pedro that's suddenly in that unexpectedly, the rest in peace, my friend.

    對我們ESPN的所有人來說,今天是個艱難的日子,來上班,失去像佩德羅這樣的人,突然在那個意外,安息吧,我的朋友。

  • Thank you for all the insight and all the laughs that you brought my shows over the years and again, my thoughts are with his family.

    謝謝你多年來給我的節目帶來的洞察力和所有的歡笑,我再次向他的家人表示慰問。

  • Thank you for watching ESPN on YouTube for live streaming sports and premium content.

    感謝您在YouTube上觀看ESPN的體育直播和優質內容。

All of us at ESPN today are working with heavy hearts.

今天我們ESPN的所有人都是帶著沉重的心情在工作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋