Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -My first guest tonight is a 16-time Grammy winner.

    -我今晚的第一位嘉賓是16屆格萊美獎得主

  • Grammy winner!

    格萊美獎得主!

  • And he is in the Rock & Roll Hall of Fame. Well deserved.

    而他是在搖滾名人堂。當之無愧。

  • His band Foo Fighters are celebrating more than 25 years

    他的樂隊 "Foo Fighters "慶祝成立超過25年。

  • of making awesome music together with the release

    創作出超棒的音樂,併發布了

  • of their new album, "Medicine at Midnight."

    的新專輯 "午夜的藥"。

  • Listen to it now.

    現在就聽。

  • Here is Dave Grohl!

    這是戴夫-格羅爾!

  • Oh, my goodness, Dave Grohl, it is great to see you.

    哦,我的天啊,戴夫・格羅爾,很高興見到你。

  • Thanks so much for coming on the show.

    非常感謝你來參加節目。

  • Congrats on the new album, "Medicine at Midnight."

    恭喜你的新專輯 "午夜的藥"。

  • This just came out on Friday.

    這是上週五剛出來的。

  • But you were going to release it last year, correct?

    但你打算在去年發佈,對嗎?

  • -Well, yeah. So, we actually --

    -嗯,是的。所以,我們實際上 -

  • We started recording this record like mid-2019.

    我們從2019年年中開始錄製這張唱片一樣。

  • And we were like,

    而我們就像。

  • "2020 is going to be the best year our band has ever had."

    "2020年將是我們樂隊有史以來最好的一年。"

  • We're like, "It's our 25th anniversary.

    我們想,"這是我們的25週年紀念日。

  • It's our 10th record. We're going to tour the world.

    這是我們的第十張唱片我們要去世界各地巡演。

  • There's, like, stadiums.

    有,像,峍。

  • So let's make a party record.

    所以,讓我們做一個黨的記錄。

  • Yeah, we'll make these songs that have, like, groove,

    是啊,我們會做這些歌曲 有一樣,槽。

  • and they're going to make people bounce.

    而且他們會讓人反彈。

  • And it's going to be the stadiums --

    而這將是體育場館--。

  • festivals are gonna --" And then everyone went just pbht!

    節日會 --"然後大家都去只是pbht!

  • -[ Laughs ] -No way it's gonna happen.

    -不可能會發生的

  • And so we basically just sat on it.

    所以,我們基本上只是坐在它。

  • We were like, "Okay, let's wait.

    我們當時想,"好吧,讓我們等待。

  • Let's wait for a while and see if things go back to 'normal.'"

    我們再等一段時間,看看情況是否恢復'正常'。"

  • And then after like eight months,

    然後像八個月後,

  • it was like, "Dude, just put it out!

    它就像,"夥計,只是把它拿出來!"。

  • Come on! Let's give it to the people.

    來吧!讓我們把它給人民。

  • Let's go." So that's it.

    我們走吧。"就這樣吧

  • -How does it feel to finally have it out?

    -終於出來了,感覺如何?

  • -I mean, I've never given birth before.

    -我是說,我從來沒有生過孩子.

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • -Women hate when you compare anything to childbirth.

    -女人討厭你把任何事情都比作分娩。

  • -Uh-huh. -But honestly, it's just like --

    -嗯哼.-但老實說,這就像 --

  • [ Groaning ] And they're like --

    [呻吟] 和他們一樣 -

  • [ Mimicking crying ]

    [模仿哭泣]

  • And then you just give it up for adoption, is what you do.

    然後你就把它送給別人收養,這就是你要做的。

  • -I love it 'cause there's so many different sounds on this.

    -我喜歡它,因為有這麼多不同的聲音在這上面。

  • Someone has called it your party record.

    有人稱這是你的聚會記錄。

  • What inspired the different sounds in this one?

    是什麼啟發了這其中不同的聲音?

  • Just the 25 years?

    就這25年?

  • -Yeah, I mean, honestly, like,

    -是的,我的意思是,說實話,喜歡。

  • we looked back at all of the things that we'd done.

    我們回顧了我們所做的所有事情。

  • And, you know, we've done, like, loud, dissonant,

    而且,你知道,我們已經做了, 像,大聲,不和諧的。

  • heavy, sort of punk rock, crazy music.

    沉重的,有點朋克搖滾,瘋狂的音樂。

  • And then, we've also done, like, lots of acoustic stuff,

    然後,我們還做了,比如,很多聲學的東西。

  • and stuff that's more orchestrated and gentle,

    和東西,更多的協調和溫柔。

  • and then everything in between.

    然後中間的一切。

  • But the one thing that we had never really done was make

    但有一件事,我們從來沒有真正做的是,使

  • kind of, like, you know, like a groove-oriented --

    那種,就像,你知道,像一個槽導向 -

  • it's hard to call it a dance record.

    很難說它是一張舞蹈唱片。

  • Listen, if I say -- -No.

    聽著,如果我說...

  • -If you put the word "dance" in the same sentence

    -如果你把 "舞蹈 "這個詞放在同一個句子裡的話。

  • as Foo Fighters,

    作為Foo Fighters。

  • people are like, "I think I might throw --

    人們都喜歡,"我想我可能會扔 -

  • I think I just threw up in my mouth."

    我想我剛剛吐在嘴裡了。"

  • Like, "You can't do that."

    就像,"你不能這樣做。"

  • -I wouldn't say it's a dance record. No.

    -我不會說這是一張舞曲唱片。我不會說這是一張舞蹈唱片

  • But there are some grooves on here.

    但這裡有一些槽點。

  • The title track is my jam, "Medicine at Midnight."

    標題曲是我的果醬,"午夜的藥"。

  • It's kind of like a Bowie,

    這有點像鮑伊。

  • like almost like a "Let's Dance-y" type of --

    就像幾乎像一個 "讓我們跳舞-Y "類型的 -

  • there might even be like -- [ Mimicking wood tapping ]

    甚至有可能像 - [模仿木頭敲擊]。

  • there's that woodblock or something happening.

    有那個木塊或東西發生。

  • You're like, "Mm! Oh!"

    你會說,"嗯!"嗯!"

  • -It's got it in there. Well, this is the thing.

    -它有它在那裡。就是這個了

  • It's like, okay, so, we're roughly the same age,

    這就像,好吧,所以,我們是大致相同的年齡。

  • grew up listening to rock bands that made albums

    從小聽搖滾樂隊出專輯

  • that you could do the Molly Ringwald dance to,

    你可以做莫莉-林沃爾德的舞蹈。

  • and, like, you know, albums that you could,

    而且,像,你知道,專輯 你可以,

  • like, kind of get down to, like David Bowie records

    喜歡,那種得到下來, 像大衛-鮑伊的記錄。

  • or Rolling Stones records, and even long before that,

    或滾石唱片,甚至在很早之前。

  • Sly and the Family Stone kind of stuff.

    Sly和家庭石那種東西。

  • We were all raised on that type of music.

    我們都是在這種類型的音樂中長大的。

  • We never really figured that --

    我們從來沒有真正想過...

  • We never thought we would apply that to what we do.

    我們從來沒有想過我們會把這句話運用到我們的工作中。

  • But I was like, "Why not?" -Yeah.

    但我當時想,"為什麼不呢?"-是啊

  • -You're like, "At this point, it's like everything

    -你就像,"在這一點上,它就像所有的東西

  • I say is a dad joke, everything I wear is a dad --

    我說的是爸爸的笑話,我穿的每一件衣服都是爸爸的-----。

  • they're, like, sweatpants and Crocs or whatever."

    他們是一樣,運動褲和Crocs或什麼的。"

  • So, I'm like, "Okay, it's time to -- let's do this.

    所以,我想,"好吧,是時候... ... 讓我們做到這一點。

  • Like, I want to see a stadium doing this."

    就像,我想看到一個體育場這樣做。"

  • -Why not? -You know?

    -為什麼不呢?-你知道嗎?

  • -No, it's such a good groove.

    -不,這是一個很好的槽。

  • You know I was gonna ask you, as far as Bowie,

    你知道我正想問你,至於鮑伊。

  • have you ever -- did you ever work with Bowie or meet him?

    你有沒有 - 你有沒有工作 與鮑伊或滿足他?

  • -I did.

    -是的

  • A long, long time ago,

    很久很久以前

  • he had his 50th birthday party at Madison Square Garden.

    他在麥迪遜廣場花園舉行了50歲生日派對。

  • I think it was like 1997 maybe.

    我想那是1997年的事吧

  • And we were invited to play at his birthday party.

    我們還被邀請在他的生日聚會上表演。

  • There were a lot of other artists there.

    那裡還有很多其他的藝術家。

  • Billy Corgan from The Smashing Pumpkins was there,

    Smashing Pumpkins樂隊的Billy Corgan也在那裡。

  • Robert Smith from The Cure was there, Charles from the Pixies,

    Cure樂隊的Robert Smith和Pixies樂隊的Charles也來了。

  • all these different artists, Sonic Youth.

    所有這些不同的藝術家,聲波青年,

  • And so we got to meet there.

    於是我們就在那裡見面了。

  • And then not long after that, he was in Los Angeles,

    然後沒過多久,他就到了洛杉磯。

  • and I was asked by his guitarist if I wanted to come play drums

    他的吉他手問我要不要來打鼓。

  • on a song that he was recording.

    在他錄製的一首歌上。

  • So I got to record with Bowie.

    所以,我得到了記錄與鮑伊。

  • I got to watch him step in front of a microphone,

    我看到他站在麥克風前。

  • do one take perfectly,

    做一次完美的拍攝。

  • and the sound out of his mouth was David Bowie.

    而他嘴裡發出的聲音是大衛-鮑伊。

  • It absolutely blew my mind.

    這絕對讓我大吃一驚。

  • And then years later,

    然後幾年後。

  • I was asked to do a song for a movie soundtrack.

    我被要求為電影配樂做一首歌。

  • They didn't want the Foo Fighters. They just wanted me.

    他們不想要Foo Fighters。他們只想要我。

  • But I didn't feel comfortable just doing a solo thing.

    但我覺得只做一個人的事情並不舒服。

  • So I thought, "Oh, I'll do an instrumental track

    所以我想,"哦,我將做一個器樂的軌道

  • and have someone else sing."

    並讓別人來唱。"

  • So I contacted Bowie.

    於是我聯繫了鮑伊。

  • And I said, "Here, listen to this thing.

    我說:"來,聽聽這個東西。

  • Maybe you'd like to sing on it."

    也許你願意在上面唱歌。"

  • And time went by. I didn't hear anything.

    時間一分一秒的過去了。我什麼也沒聽到。

  • Finally, I got an e-mail back, and he said,

    最後,我收到了一封回信,他說。

  • "David, I like the instrumental, but this time --"

    "大衛,我喜歡這首器樂曲,但這次..."

  • It was, like, a Marvel movie kind of thing.

    這就像,漫威電影的那種東西。

  • He's like, "This is not really my trip,

    他說:"這不是我的旅行。

  • not my genre of film and stuff.

    不是我的類型的電影和東西。

  • I'd love to work with you at some point.

    我很想和你合作,在某些時候。

  • But I don't think this is the time."

    但我覺得現在還不是時候。"

  • And so I'm sitting in my living room reading this like,

    所以我坐在我的客廳裡讀這個,就像。

  • "Oh, my God, David Bowie writes e-mails.

    "哦,我的上帝,大衛-鮑伊寫電子郵件。

  • This is blowing my mind right now."

    這讓我現在很震驚。"

  • So I immediately e-mailed back something very --

    所以我馬上發郵件回了一些很...

  • I didn't want to take up more of his time.

    我不想佔用他更多的時間。

  • -Yep. -So I said,

    -是的 我也是這麼說的

  • "Thanks for responding. I hope you're well. Take care."

    "謝謝你的回覆。希望你一切都好。保重。"

  • And then one minute later he e-mails back and he says,

    然後一分鐘後,他回了郵件,他說。

  • "Well, that's settled then.

    "嗯,那就這麼定了。

  • Now [bleep] off."

    現在[嗶]走了。"

  • -[ Laughs ] Come on. Come on!

    -[笑] 來吧。來吧,來吧!

  • -And I'm like, "Oh, my God. Holy crap.

    -我想,"哦,我的上帝。神聖的廢話。

  • David Bowie just told me to [bleep] off."

    大衛-鮑伊只是告訴我[嗶]了。"

  • And so I e-mailed back, and I hadn't seen him

    所以我給他回了郵件,我沒有看到他。

  • since his birthday party at Madison Square Garden.

    自從他在麥迪遜廣場花園的生日派對上。

  • I said, "Well, I guess I'll see you in another 15 years."

    我說,"好吧,我想我會看到你在另一個15年。"

  • And he goes, "Not if I see you first."

    他說,"如果我先看到你,就不會。"

  • -He's being funny.

    -他在開玩笑

  • -And I'm like -- Well, I didn't know that!

    -我就像... 我不知道!

  • I was like, "David Bowie thinks I'm an [bleep]!"

    我當時想,"大衛-鮑伊認為我是一個[嗶]!"

  • And so we went back and forth until I realized like,

    所以我們來來回回,直到我意識到像。

  • "Oh, he's just being funny." Whatever.

    "哦,他只是在開玩笑。"管他呢

  • But, yes, he was an incredible guy.

    但是,是的,他是一個不可思議的傢伙。

  • And we wound up having these really funny

    我們最後有這些真的很有趣

  • e-mail exchanges just out of the blue.

    電子郵件的交流,只是出乎意料的。

  • Like, he would e-mail me in like June and say,

    就像,他會在6月給我發郵件說,

  • "Well, happy new year."

    "嗯,新年快樂。"

  • And I'd be like, "What?"

    我就會說:"什麼?"

  • And so then we'd go back and forth, and I'd say,

    然後我們會來回走動,我說,

  • "Drink some day, yes?"

    "改天再喝,好嗎?"

  • And he'd immediately e-mail back and say, "I will, thanks."

    他會馬上回郵件說:"我會的,謝謝。"

  • And I'm like -- I couldn't tell, you know.

    我就像... 我不知道,你知道的。

  • I'd say, oh, like, he's on a health kick.

    我會說,哦,喜歡,他是在一個健康的踢。

  • I'm like, "Nuts and muffins?"

    我想,"堅果和鬆餅?"

  • And he'd e-mail back and say, "Those are my attorneys."

    然後他回郵件說 "那是我的律師"

  • -[ Laughs ] -[Bleep] like that.

    -就像這樣的。

  • -Nuts and muffins.

    -堅果和鬆餅。

  • He's brilliantly funny.

    他非常有趣

  • I remember I went to some event once.

    我記得我曾經去參加過一些活動。

  • And I went, and I honestly put on a --

    我去了,我說實話把一個 -

  • I was such a fashion victim, but I put on a long raincoat,

    我就是這樣一個時尚的受害者,但我卻穿上了一件長長的雨衣。

  • like, a tan raincoat or something.

    像,一個棕褐色的雨衣什麼的。

  • And I walked in, and I see Bowie.

    我走進去,看到了鮑伊。

  • It's full-on "Dancing in the Street."

    這是十足的 "街舞"。

  • Basically I'm wearing that, but I can't pull it off

    基本上我就穿這個,但我不能把它脫下來。

  • because I don't have his face or anything.

    因為我沒有他的臉或任何東西。

  • So I walk in, and he's there with Iman,

    所以我走進去,他和伊曼在那裡。

  • and I go, "How are you?

    我走了,"你怎麼樣?

  • He goes, "Raincoat? Really?"

    他說:"雨衣?真的嗎?"

  • I was like, "It's the whole thing."

    我當時想,"這是整個事情。"

  • It's so embarrassing. -Jimmy, oh, my God!

    太尷尬了-吉米,哦,我的天啊!

  • You know what? Listen. I just remembered.

    你知道嗎?聽著,我剛剛想起來了。我只是想起了。

  • Remember the Fourth of July at the White House?

    還記得國慶節在白宮的情景嗎?

  • -[ Laughing ] Oh, my God. -Remember the Fourth of July

    -哦,我的上帝。-記得國慶節嗎?

  • at the White House? I just remembered this.

    在白宮?我才想起這個。

  • -I was sweating my brains out.

    -我當時汗流浹背。

  • -I know because you were wearing a three-piece suit.

    -我知道,因為你穿的是三件套西裝

  • You looked like Mark Twain. I don't know.

    你看起來像馬克吐溫我不知道啊

  • You showed up to the White House,

    你去了白宮

  • and I remember we walked upstairs to meet the President,

    我記得我們上樓去見總統。

  • and he's wearing, like, khakis and Izod or whatever.

    他穿著卡其布和伊佐德之類的衣服。

  • And remember? He was like,

    還記得嗎?他就像。

  • "Damn, man, you're a little overdressed for a picnic."

    "該死的,夥計,你穿得太多了,不適合去野餐。"

  • It was a picnic! -Totally making fun of me.

    那是一次野餐!-完全是在取笑我

  • Michelle -- They were laughing at me, because you guys come in.

    米歇爾 -- 他們在嘲笑我,因為你們進來了。

  • I see you. I go --

    我看到你了,我去...我去...

  • I'm opening up for the Foo Fighters there.

    我在那裡為Foo Fighters開場。

  • It's for veterans.

    這是給老兵的。

  • It was an outdoor thing.

    這是一個戶外的事情。

  • I'll do a little stand-up, something.

    我會做一個小的站立,什麼的。

  • I'm wearing a three-piece suit.

    我穿的是三件套西裝

  • I've never been invited to the White House.

    我從來沒有被邀請去白宮。

  • I'm freaking out. I see you. I go, "What's up?"

    我嚇壞了。我看到你。我走了,"這是怎麼回事?"

  • And you're just cool

    而你只是很酷

  • and you're wearing, like, board shorts or whatever.

    你穿著一樣,董事會短褲或什麼的。

  • And you were like, "Yeah, dude, are you hot?"

    你就說:"是啊,夥計,你熱嗎?"

  • And I go, "Yeah, I am. It's like 100 degrees."

    我走了,"是啊,我是。這就像100度。"

  • And Taylor was like -- Dude. I think Pat was like --

    泰勒就像... 老兄我想帕特就像...

  • You all were kind of laughing like, "Put a T-shirt on, man.

    你們都是那種笑著說:"穿上T恤,夥計。

  • You don't have to. It's an outdoor event."

    你不必這樣做。這是一個戶外活動。"

  • I go, "I'm fine."

    我說:"我沒事。"

  • And we all walked up.

    我們都走了上去。

  • You guys talked to the President

    你們和總統談過了

  • and Michelle for a while, the First Lady.

    和米歇爾一陣子,第一夫人。

  • And then I got walked in, totally covered in sweat.

    然後我被人走進來,全身都是汗。

  • Sweating through my collar. It was a different color shirt.

    汗透衣領。那是一件不同顏色的襯衫。

  • And they both were laughing.

    而他們倆都在笑。

  • And Michelle was like, "Can I loosen your tie?"

    米歇爾就說,"我能給你鬆鬆領帶嗎?"

  • And, yeah, President Barack Obama said,

    而且,是的,奧巴馬總統說。

  • "Jimmy, didn't you get the memo? It's a barbecue."

    "吉米,你沒有收到備忘錄嗎?這是一個燒烤。"

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • That's right! I remember.

    沒錯,我想起來了 That's right!我想起來了

  • But you know what? The other thing I remember is,

    但你知道嗎?我記得的另一件事是

  • like, when we first got there, of course, you know,

    就像,當我們第一次到那裡, 當然,你知道。

  • there's Secret Service

    有特勤局

  • and all this security and stuff like that.

    和所有這些安全和類似的東西。

  • And we're like -- It's us and a road crew.

    我們就像... ... 我們和一個路隊。

  • So, like, we're like pirates, okay?

    所以,我們就像海盜一樣,好嗎?

  • We're setting up.

    我們正在設置。

  • And there was someone that briefed us,

    而且有人給我們做了簡報。

  • and they basically said, "Here's the deal.

    他們基本上說, "這裡的交易。

  • If anyone has to use the bathroom,

    如果有人要上廁所。

  • there's bathrooms over there, there's bathrooms over there.

    那邊有衛生間,那邊有衛生間。

  • Whatever you do, don't go pee in the bushes,

    不管你做什麼,都不要去樹叢裡撒尿。

  • because there's people in the bushes."

    因為有人在灌木叢中。"

  • We're like, "Wow!"

    我們很喜歡,"哇!"

  • -It's the White House.

    -是白宮

  • It's the White House. -Yeah.

    是白宮-是的

-My first guest tonight is a 16-time Grammy winner.

-我今晚的第一位嘉賓是16屆格萊美獎得主

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋