Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • one on one.

    一對一。

  • Who in her welcome to watch module dot com And today we're counting down our picks for the top 10.

    誰在她的歡迎看模塊點點網 而今天我們就來細數一下前十名的人選。

  • Worst editing in movies.

    最差的電影剪輯。

  • Mhm, spectacular, spectacular looks sinister for this list.

    嗯,壯觀,壯觀看起來很陰險,這個名單。

  • We're looking at movie scenes from the past 60 years that failed to achieve their desired effect due to mistakes or poor decisions made in post production.

    我們正在研究過去60年的電影場景,這些場景由於錯誤或後期製作中的錯誤決定而未能達到預期的效果。

  • Number 10.

    10號

  • Alex Cross vs Picasso Alex Cross Tyler Perry plays James Patterson's FBI hero in this 2012 adaptation, which culminates in a final face off with the villainous Picasso inside a crumbling theater.

    亞歷克斯-克羅斯VS畢加索 亞歷克斯-克羅斯 泰勒-佩裡在這部2012年改編的電影中飾演詹姆斯-帕特森的FBI英雄,在一個破敗的劇院內與大反派畢加索的最後對決達到了高潮。

  • It's a fight to behold for all the wrong reasons.

    這是個值得期待的戰鬥,因為所有錯誤的原因。

  • This sloppy sequence boasts infrequent and mismatched editing, low frame rate, slow motion and overuse of shaky cam shots.

    這個馬虎的序列擁有不頻繁和不匹配的編輯,低幀率,慢動作和過度使用搖晃的凸輪鏡頭。

  • It's a tough scene toe watch, and it's not the only one on.

    這場戲很難看,而且不是唯一的一個上。

  • Earlier scene in Picasso's Home features an obvious mirrored shot, among others that feel either too fast or too slow for what is meant to be conveyed.

    畢加索的《家》中較早的一幕有明顯的鏡面鏡頭,其中還有一些感覺不是太快就是太慢,不符合所要表達的意思。

  • You could go ahead and cross this one off your watch list.

    你可以繼續把這個從你的觀察清單上劃掉。

  • Number nine.

    九號

  • The Misfits, Bohemian Rhapsody.

    Misfits, Bohemian Rhapsody.

  • So tell me what makes Queen any different from all of the other wannabe rock stars I meet.

    所以告訴我Queen和我遇到的其他想當搖滾明星的人有什麼不同?

  • Love it or hate it.

    要麼愛它,要麼恨它。

  • The production of this Freddie Mercury biopic was a bit of a nightmare, and for that reason we are able to give this one a bit of a pass.

    這部弗雷迪-水星傳記片的製作有點像一場噩夢,為此,我們能夠給這部片子一點顏色看看。

  • How Bohemian Rhapsody was not only nominated but won the Oscar for best film editing is inexcusable in our eyes, though, you would think that a basic scene of dialogue between Queen band members would take some relatively simple editing.

    波西米亞狂想曲》為何不僅被提名,而且還獲得了奧斯卡最佳電影剪輯獎,這在我們看來是不可原諒的,不過,你會覺得Queen樂隊成員之間的基本對話場景需要一些相對簡單的剪輯。

  • Right instead, when we get here is Edit Whiplash, where were thrown toe a different band member every few seconds.

    對,相反,當我們在這裡得到的是編輯鞭子,其中被扔到不同的樂隊成員每隔幾秒鐘。

  • We want more.

    我們想要更多。

  • Everybody wants more.

    每個人都想要更多。

  • Every band's not Queen way understand wanting to invoke the frantic editing styles most commonly seen in music videos, but this is just taking it too far.

    每一支樂隊都不是Queen的方式,都能理解想要引用音樂視頻中最常見的瘋狂剪輯風格,但這實在是太過分了。

  • Number eight.

    八號

  • The Painting Manos the Hands of fate Look at this way.

    畫馬諾斯命運之手,你看這樣。

  • There's no doubt about it.

    這是毫無疑問的。

  • Harold Warren's cult horror classic is a mess from start to finish.

    哈羅德-沃倫的邪典恐怖片從頭到尾都是一團糟。

  • The sound mixing and editing is amateur at best, but the rial horror could be found in the movies.

    聲音混合和編輯是業餘的,最好的,但rial恐怖可以在電影中找到。

  • First half inside the mysterious tour goes House, a sinister portrait of his dark master is frequently shown in awkwardly lengthy and unbroken shots, longest of which lasts for a painful 19 seconds.

    前半部分裡面的神祕之旅去了House,他的黑暗主人的邪惡肖像經常以尷尬的長鏡頭和不間斷的鏡頭來展示,最長的鏡頭持續了19秒,令人痛苦。

  • Oh, Mike, I'm scared.

    哦,邁克,我很害怕。

  • He has the meanest look.

    他的樣子很刻薄

  • It may have been deliberate trying to produce the same discomfort in the audience that the characters feel, but age has not been kind.

    也許是刻意想讓觀眾產生和人物一樣的不適感,但歲月不饒人。

  • And today the only reaction it provokes his awkward laughter.

    而今天唯一的反應就是它引發了他尷尬的笑聲。

  • It looks so sinister.

    看起來很陰險。

  • Number seven.

    七號

  • The Transitions Hulk.

    過渡期的綠巨人。

  • Ready room.

    準備好房間。

  • Send in our containment.

    送來我們的遏制。

  • It seems that Ang Lee took the idea of bringing a comic book toe life on the big screen a little too literally.

    看來,李安把把漫畫書搬上大銀幕的想法太文藝了一點。

  • The Marvel Giants box office gamma bomb suffers from an overly dark tone and poorly aged C G I.

    漫威巨人》票房伽馬彈受困於過於暗淡的基調和老舊不堪的C G I。

  • But the most frequent problem hands down is the stylized panel editing during scene transitions, and throughout the movie, the filmmakers chose to overlay shots on top of each other to resemble panels from a comic book.

    但最常出現的問題歸根結底是場景轉換時風格化的面板剪輯,在整部電影中,電影製作者選擇將鏡頭疊加在一起,類似於漫畫書中的面板。

  • It did not work.

    它沒有工作。

  • Most of the transitions look like presets from any off the shelf editing software, and the results were far too cartoonish and clashed with the already established, bleak tone.

    大部分的轉場看起來就像是任何一款現成的編輯軟件的預設,結果太過卡通,與已經建立起來的暗淡基調相沖突。

  • Number six.

    六號

  • The entire movie Samurai cop.

    整部電影《武士警察》。

  • If you have anything against me, then book me otherwise, as they say Get the hell out of my face.

    如果你對我有什麼不滿,那就把我抓起來,否則,就像他們說的那樣,從我面前消失。

  • Even for a direct to video action flick from the nineties, it's difficult to know where to begin with this one.

    即使是九十年代的直接轉錄動作片,也很難知道從何說起。

  • Even ignoring the lazy writing, amateur acting and low production value, this cult film barely holds itself together.

    即使忽略懶散的文筆、業餘的演技和較低的製作價值,這部邪典片也勉強能維持住自己。

  • The movie clearly had no final sound mix, as evidenced by the blatant contrast of background noise on almost any cut between two shots.

    這部電影顯然沒有最後的混音,幾乎在兩個鏡頭之間的任何剪輯上都有公然的背景噪音對比,可見一斑。

  • Yeah, what's even worse, The movie has no creativity in how it's pieced together.

    是啊,更糟糕的是,這部電影的拼接方式毫無創意。

  • Anak Ter delivers terribly dubbed lines before cutting to another actor delivering their own terribly dubbed lines.

    阿納克-泰爾說著可怕的配音臺詞,然後切到另一個演員說著他們自己可怕的配音臺詞。

  • Rinse and repeat, throw in a few juvenile standard action sequences and voila!

    沖洗和重複,扔在幾個少年標準的動作序列,然後就可以了!

  • Samurai cop.

    武士警察。

  • We are not established gang yet.

    我們還沒有建立幫派。

  • Number five.

    第五個。

  • The Boardroom sequence.

    板房序列。

  • Battlefield Earth I have bothered by your visit This'll New Millennium Science fiction flop is panned enough for its cheesy acting and reliance on crazy camera angles, but it's time and Post did not do it any favors.

    戰場地球我已經打擾了你的訪問這將新千年科幻小說的失敗是足夠的panned其低俗的演技和依靠瘋狂的相機角度,但它的時間和Post沒有做任何好處。

  • The film is excessive in its use of slow motion, extensive wipes and sudden cuts between characters.

    本片在慢動作、大面積擦拭和人物之間的突然切入等方面運用過度。

  • A scene featuring Turl confronting his superiors demonstrates the shoddy editing at its worst.

    一場以圖爾面對上司的戲,展示了最糟糕的粗劣剪輯。

  • You must be looking forward to getting off this disgusting excuse of a planet I just want to do.

    你一定很想離開這個噁心的藉口的星球,我只想做。

  • Whatever serves the corporation vests with a regular slow motion and repeating dialogue throughout the intent was to emphasize turtles torment by his peers.

    不管是為公司服務的馬甲,整個過程中都有規律的慢動作和重複的對話,目的是強調海龜被他的同伴折磨。

  • But the effect just feels pointless and comes off as annoying.

    但是這個效果就是感覺沒有意義,顯得很煩人。

  • Film was so unwatchable that early audiences reportedly suffered from migraines.

    電影太難看了,據說早期的觀眾都得了偏頭痛。

  • Mind blowing sci fi Indeed, Are you not aware that I graduated top of my class?

    震撼人心的科幻小說 的確,你不知道我是班上的第一名畢業的嗎?

  • Quite an accomplishment.

    挺有成就感的。

  • Number four Mismatched shots.

    四號 錯位拍攝。

  • Transformers Dark of the Moon Michael Bay is the man when it comes to adrenaline pumping action scenes, but he doesn't take the same care everywhere else, and his movies suffer for it.

    變形金剛月之暗》邁克爾-貝在腎上腺素激增的動作場面方面是個男人,但他在其他地方卻沒有同樣的細心,他的電影也是以受到了影響。

  • Quieter scenes in his third transformer flick showcase timing that always feel slightly off Wang Deep Wang Deep Wang.

    在他的第三部變形金剛片中,安靜的場景展示時機,總覺得稍稍偏離了王深王深。

  • There are needless angle changes, as if attempting to keep the same mo mentum is the action sequences.

    有無謂的角度變化,彷彿試圖保持相同的mo mentum是動作序列。

  • Several scenes feature takes that don't even seem to match up.

    幾個場景的特點,似乎都不符合。

  • Clearly low attention to detail is the issue.

    顯然,對細節的關注度低是問題所在。

  • In one scene, Banco forgot to digitally add an Autobot into Shiloh buffs hands less than meets the eye Number three.

    在一個場景中,班柯忘了將一個汽車人數字化添加到希洛布夫手中,少於目測的三號。

  • Brian Mills jumping a fence taken.

    布萊恩-米爾斯跳圍欄被拍。

  • Three are headed west.

    三人向西而去。

  • Liam Neeson's third outing as America's most extreme dad was full of movement, but this eight second splice in particular boasts a ridiculous 15 alternative angles of Bryan Mills hopping over a fence.

    連姆-尼森第三次出演美國最極端的爸爸,動作感十足,但這8秒的拼接尤其擁有布萊恩-米爾斯跳過圍欄的15個另類角度,令人啼笑皆非。

  • In such a fast paced franchise like this, editing on this level just ends up feeling like over compensation for a lack of quality action.

    在這樣一個快節奏的特許經營中,這種水準的剪輯最後感覺就像是對缺乏高質量動作的過度補償。

  • This is emphasized even further by the tents.

    這一點在帳篷上更加強調。

  • Score running underneath the shots.

    鏡頭下的分數運行。

  • Three.

    三號

  • Forced implication of high stakes on to such an arbitrary feet results in a level of absurdity you might find in hot fuzz.

    強行把高額的賭注牽扯到這樣一個任意的腳上,其結果是你可能會在熱昏中找到一種荒謬的程度。

  • Really 15 shots.

    真的是15槍。

  • You can't help but think it should have Onley taken.

    你不禁會覺得應該讓安利拿走。

  • Three.

    三號

  • Number two.

    二號

  • The Laundromat Seen Domino and what did you do before?

    洗衣店見過多米諾,你以前是做什麼的?

  • Your bounty hunter?

    你的賞金獵人?

  • Tony Scott's retelling of bounty hunter Domino Harvey's life is littered with periodic freeze frames and slow motion, but for many, the exposition filled laundromat seen stands out most for the wrong reasons.

    託尼-斯科特重述賞金獵人多米諾-哈維的一生,到處都是週期性的定格和慢動作,但對很多人來說,看到的充滿論述的洗衣店最突出的原因是錯誤的。

  • It features a variety of excessive angle changes without meaning or purpose, as if trying to add action toe a quiet sequence.

    它的特點是各種過度的角度變化,沒有意義和目的,就像試圖為一個安靜的序列添加動作。

  • The final product is a movie scene with the pacing of a television commercial hurrying to get all its information across in a limited a lot of time.

    最後的產品是一個電影場景,電視廣告的節奏是在有限的時間內急於把所有的資訊傳遞出去。

  • Tony Scott has since acknowledged that he didn't quote, let the movie breathe enough and was quote overcome by the insanity of that world.

    託尼-斯科特後來承認,他沒有引用,讓電影有足夠的呼吸,並被那個世界的瘋狂所征服。

  • We are inclined to agree what you're looking at way before we unveil our number one pick.

    我們傾向於在公佈我們的頭號人選之前,同意你所看到的方式。

  • Here are some honorable mentions.

    以下是一些值得一提的榮譽。

  • It will be spectacular, spectacular.

    這將是壯觀的,壯觀的。

  • The words of a macular.

    黃斑的話。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • The Basketball scene Catwoman one on one.

    籃球現場貓女一對一。

  • Who in a in a superhero movie about Halle Berry using cat powers to stop an evil cosmetics company?

    誰在超級英雄電影中關於哈莉-貝瑞用貓的力量來阻止一家邪惡的化妝品公司?

  • Yep, that is the plot.

    沒錯,這就是劇情。

  • The last thing we need is a montage of her shooting hoops with her boyfriend.

    我們最不需要的就是她和她男朋友打籃球的蒙太奇。

  • This scene is cut together without any real focus or direction to the sounds of mystics, scandalous and resembles nothing more than a poorly edited music video.

    這一幕被剪輯在一起,沒有任何真正的重點和方向,神祕主義的聲音,醜態百出,簡直像一個剪輯得很差的MV。

  • Like many other scenes in the movie.

    就像電影中的許多其他場景一樣。

  • The cuts are hella jarring, at times reaching a staggering rate of eight cuts in four seconds, serving to confuse viewers rather than wow them.

    削減是地獄般的震撼,有時達到4秒內8次削減的驚人速度,起到迷惑觀眾而不是驚豔他們的作用。

  • Failing to highlight our heroines.

    未能突出我們的女英雄。

  • Newfound confidence.

    新發現的信心。

  • This is one montage that should have been scratched.

    這是一個應該被劃掉的蒙太奇。

  • Way.

    辦法。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

one on one.

一對一。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋