Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • e have spread my dreams under your feet Tread softly because you tread on my dreams But okay, all right.

    我的夢想在你的腳下鋪開 輕輕地走,因為你踩在我的夢想上 但好吧,好吧。

  • I also wanted to add that I live with my aunt and uncle in 11 year old cousin in Queens.

    我還想補充一下,我和舅舅舅媽住在皇后區11歲的表姐家。

  • I have no friends, no boyfriends.

    我沒有朋友,沒有男朋友。

  • I am a monk.

    我是一個和尚。

  • Could you sit down, please?

    你能坐下來嗎?

  • I want you.

    我想要你

  • I'm trying.

    我正在努力

  • Could you try harder?

    你能再努力點嗎?

  • Uh, yes.

    嗯,是的。

  • Oh, okay.

    哦,好吧。

  • I'll just use that.

    我就用這個。

  • Just trash can.

    只是垃圾桶。

  • You know, there's hardly any.

    你知道,幾乎沒有。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Oh, it's kind of comfortable.

    哦,這是一種舒適。

  • Better than share.

    比分享好。

  • Like a diversity.

    就像一個多樣性。

  • Hire something.

    僱人吧

  • She'll be here 13 weeks to a single mom or something.

    她會在這裡13個星期到一個單親媽媽什麼的。

  • What did you do?

    你做了什麼?

  • Hey, I'm not a single mom, by the way.

    嘿,我不是一個單親媽媽,順便說一句。

  • I just look like one.

    我只是看起來像一個。

  • And I guess I dress like one are I wasn't talking about you.

    我想我穿得像一個人,我不是在說你。

  • And who are you talking about?

    你在說誰呢?

  • Like cleaning lady?

    像清潔女工?

  • Your brother lost a job to your housekeeper.

    你弟弟的工作被你的管家搶走了。

  • Can I give you some advice?

    我可以給你一些建議嗎?

  • You need to shut the fuck up.

    你需要閉上你的嘴。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • If you hear something you don't agree with, you have to resist the urge to give your opinion.

    如果你聽到一些你不同意的東西,你要忍住提出意見的衝動。

  • I will not be marginalized by the iron fist of White privilege that pervades this work environment.

    我不會被瀰漫在這個工作環境中的白人特權鐵拳邊緣化。

  • You're going to go celebrate with your friends.

    你要去和你的朋友們慶祝。

  • We're gonna go get drinks.

    我們要去拿飲料。

  • You deserve it.

    你應該得到它。

  • Okay, Mom.

    好吧,媽媽。

  • Well, I don't want to keep the winning a better girl.

    好吧,我不想讓贏家繼續當好女孩。

  • Was that the microwave?

    那是微波爐嗎?

  • No, that's the doorbell.

    不,那是門鈴。

  • Be right there.

    馬上就到

  • You guys okay?

    你們還好嗎?

  • I gotta go.

    我得走了

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • I'm so sorry.

    我很抱歉

  • I just got this blazer I needed for lampoon hazing next week, remember?

    我剛買了這件西裝外套,我需要下週的燈籠欺負,還記得嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • I'm so happy that you got that job.

    我很高興你得到了那份工作。

  • It's really cool.

    這真的很酷。

  • They did that.

    他們做到了。

  • It's important.

    這很重要

  • Yeah, I think it's important that they hire the funniest, most qualified people to Hey, britta dot Said smoking.

    是的,我認為重要的是他們僱用了最有趣的,最合格的人嘿,布麗塔點說吸菸。

  • No, I came to talk to you about a bit.

    不,我是來找你談一談的。

  • Catherine helps people complain about a messed up meal.

    凱瑟琳幫助人們抱怨亂七八糟的飯菜。

  • Quick order.

    快速訂購。

  • I don't even know if it's a thing yet, but if you wanna work on it with me with me Yeah, Yeah.

    我甚至不知道它是否是一個東西呢, 但如果你想和我一起工作吧 和我一起 是啊,是啊。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • Yeah, of course.

    是的,當然。

  • Of course.

    當然了

  • Please come in.

    請進來吧

  • Welcome.

    歡迎你的到來

  • I'll go get a trick.

    我去弄個把戲。

  • Or even like a trash can or whatever.

    甚至像個垃圾桶什麼的。

  • Pretty funny.

    很有趣

  • I shouldn't do this in an English accent.

    我不應該用英語口音做這個。

  • Should I know?

    我應該知道嗎?

  • Look, I know what everyone thinks of me, but just because I was lucky enough to get this job doesn't mean I'm stupid enough to lose in.

    聽著,我知道大家對我的看法,但就因為我很幸運地得到了這份工作,並不意味著我愚蠢到會輸在這裡。

  • So how would you describe Molly?

    那你會怎麼形容莫莉呢?

  • Molly, Molly, Molly is If she said I was the vibrant splash of color on the gray canvas of our writing stuff.

    茉莉,茉莉,茉莉是如果她說我是我們寫作東西的灰色畫布上鮮豔的一抹色彩。

  • I was really touched.

    我真的很感動。

  • And then she said something to me that I will never forget.

    然後她對我說了一句話,我永遠不會忘記。

  • She said to me that despite our very different backgrounds that I reminded her of a younger, younger me.

    她對我說,儘管我們的背景截然不同,但我讓她想起了一個年輕的、年輕的我。

  • Isn't that wonderful?

    這不是很好嗎?

  • I mean, h what exactly is wrong with my bits?

    我是說,我的位子到底有什麼問題?

  • To be honest, they're a little older and a little weight.

    說實話,他們年紀大了點,體重也大了點。

  • Okay, You want to talk to me about grit?

    好吧,你想和我談談勇氣?

  • I don't have any friends.

    我沒有任何朋友。

  • E don't come from a rich family.

    E不來自一個富有的家庭。

  • I didn't have a man whisked me away when I was 20 years old and tell me that I was beautiful in a genius.

    在我20歲的時候,沒有一個男人把我攆走,告訴我,我是天才中的美女。

  • And guess what?

    你猜怎麼著?

  • I'm probably not a genius in this show.

    我可能不是這個節目中的天才。

  • This is all I have.

    這是我的全部家當。

  • So fuck you for giving it up.

    所以,你他媽的放棄它。

  • You are selfish and you are scared, and you have deluded yourself into thinking that it's somehow the moral high ground.

    你是自私的,你是害怕的,你自欺欺人地認為這是某種道德高地。

  • But it's what do you want?

    但這是你想要什麼?

  • I'm very busy, right Now.

    我很忙,現在。

  • Why on earth do you live in Coney Island?

    你到底為什麼要住在科尼島?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • It's the Ukrainian food scene.

    這是烏克蘭的美食界。

  • Or perhaps is the endless subway commute.

    也可能是無休止的地鐵通勤。

  • Not all of us can live in a town house on Gramercy Park.

    不是所有的人都能住在葛萊美西公園的洋房裡。

  • Catherine Point taken.

    凱瑟琳點採取。

e have spread my dreams under your feet Tread softly because you tread on my dreams But okay, all right.

我的夢想在你的腳下鋪開 輕輕地走,因為你踩在我的夢想上 但好吧,好吧。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋