Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • We're not young Margaret.

    我們不是年輕的瑪格麗特.

  • Well, we're not old.

    好吧,我們並不老。

  • Don't start what you can't finish.

    不要開始你不能完成的事情。

  • George Blacklist is in every man.

    喬治黑名單在每個人身上。

  • He's a small town sheriff slash cattle rancher, and he's in love with his wife.

    他是個小鎮警長兼牧牛人,他愛上了他的妻子。

  • The relationship has had all the ups and downs, but any other marriage has had.

    這段關係經歷了所有的起伏,但任何其他婚姻都有。

  • They've been married for 30 plus years, and Margaret found herself in the business of breaking horses to be rideable.

    他們已經結婚30多年了,瑪格麗特發現自己的事業是把馬打造成可以騎的。

  • And that was their life.

    這就是他們的生活。

  • It's a very humble house that they live in, and they're still supportive of each other.

    他們住的房子很簡陋,他們還是互相支持的。

  • They're still in love.

    他們還在戀愛中。

  • This woman, I'm married but can't figure, doesn't believe there's any world.

    這個女人,我已經結婚了,但想不通,不相信有什麼世界。

  • But this one.

    但這個。

  • I e still believes the horse has got a soul Somehow that stick out for me.

    我還是相信馬是有靈魂的 不知為何,我覺得這一點很重要。

  • George and Margaret are new grand parents when their son has been killed and their daughter in law remarries.

    喬治和瑪格麗特是新的祖父母,當他們的兒子已經被殺害,他們的女兒再婚。

  • This new young man, Donnie we boy.

    這個新來的年輕人,唐尼,我們的孩子。

  • And because of his true nature, we fear for the safety of our grandchild.

    而且因為他的真性情,我們擔心孫子的安全。

  • Hello.

    你好啊

  • You're the girl's mother.

    你是那個女孩的母親。

  • No, Lorna was married to my son.

    不,洛娜嫁給了我的兒子。

  • The little boy's my grandson.

    這個小男孩是我的孫子。

  • Well, you missed him.

    好吧,你錯過了他。

  • Gone.

    消失了。

  • Now they mentioned when they'd be back.

    現在他們提到了什麼時候會回來。

  • Not no time soon.

    不會很快。

  • Be my guess.

    是我的猜測。

  • Took all they have.

    拿走了他們所有的東西。

  • What starts off is just wanna make sure he's safe.

    一開始只是想確保他的安全。

  • The reality is she's gonna want the child back.

    現實是她會想要回孩子。

  • I won't be coming back here without him.

    沒有他,我不會再來這裡。

  • The way it unfolds this story just comes out like yarn.

    這個故事的展開方式就像紗線一樣出來了。

  • We're trying to locate a Donny we boy.

    我們在找一個叫唐尼的男孩。

  • Where the hell are we?

    我們到底在哪裡?

  • You let it be known you're looking for a wee boy.

    你讓人知道你在找一個小男孩。

  • I'll find you.

    我會找到你的

  • It's pretty shocking what they find.

    他們發現的東西非常令人震驚。

  • It goes into this quite dark, surreal place with the wee boy family.

    它和小男孩一家一起進入了這個相當黑暗、超現實的地方。

  • Come with us.

    跟我們走吧

  • If you kill me, him and his mother that we boys are like Dobermans on a chain with their mother way came to see our grandson.

    如果你殺了我,他和他的母親,我們的男孩就像杜伯曼人在鏈子上與他們的母親方式來看看我們的孫子。

  • My boy doesn't have to answer to you and we don't have to answer to you.

    我的孩子不需要對你負責,我們也不需要對你負責。

  • Oh, yeah, Margaret is not wrong about anything that she wants to dio.

    哦,是的,瑪格麗特是不會錯的,她想dio的任何事情。

  • But this situation is no longer in their hands.

    但這種情況已經不在他們的掌控之中。

  • Hit morna like, yeah, people haven't seen a movie like this in a while.

    打莫納一樣,是啊,人們已經很久沒有看過這樣的電影了。

  • It stands the test of time.

    它經得起時間的考驗。

  • It's a cautionary tale about forcing your will at the loss of something that you could not have calculated.

    這是一個警示故事,說的是在失去一些你無法計算的東西時,強行表達自己的意願。

  • It's written so beautifully and so strong and shocking.

    寫得那麼美,那麼強烈,那麼震撼。

  • There's something a little bit scary about.

    有些東西有點嚇人。

  • Let him go.

    讓他走吧

  • You're with me on this, right, Ra, right behind.

    你是和我一起的,對吧,拉,就在後面。

We're not young Margaret.

我們不是年輕的瑪格麗特.

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 瑪格麗特 男孩 母親 喬治 孩子 警示

讓他走》特輯 - 一家人的勇氣 (2020) | 電影片段預告片 (Let Him Go Featurette - A Family's Courage (2020) | Movieclips Trailers)

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 08 日
影片單字