Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Myanmar's military junta has cut off Internet access across the country amid growing protests against this week's coup.

    緬甸軍政府已經切斷了全國各地的互聯網接入,因為針對本週政變的抗議活動越來越多。

  • Crowds of people took to the streets of the largest city Yangon on Saturday to denounce the military takeover.

    週六,人群走上最大城市仰光的街頭,譴責軍方接管。

  • Riot police blocked the streets using barricades and water cannon.

    防暴警察用路障和水炮封鎖了街道。

  • Any of the protesters wore red in support of arrested leader Aung Sang Suu Ki Yeah yes resistance appears to be growing.

    任何抗議者穿著紅色的支持被捕的領導人昂山素姬是的是的阻力似乎正在增長。

  • This demonstration in Yangon is the first such mass public protests since the military took over the country on Monday.

    仰光的這次示威活動是自週一軍方接管國家以來首次舉行的此類大規模公眾抗議活動。

  • Among the chance.

    其中的機會。

  • Military, dictator fail, fail democracy win and demands for the release of elected leader Aung San Suu Ki Authorities were not far away.

    軍隊,獨裁者失敗,失敗民主勝利,要求釋放當選領導人昂山素季當局並不遙遠。

  • Army chief Min on lying seized power on Monday, alleging fraud in a November 8th election won by Aung San Suu Cheese NLD party.

    陸軍首領閔上躺週一奪取了權力,指控昂山素芝民盟黨在11月8日的選舉中獲勝的欺詐行為。

  • The electoral commission dismissed the army's accusations.

    選舉委員會駁回了軍隊的指控。

  • I think now the country's Internet access has been severely reduced, Independent monitor net blocks says Myanmar is in the midst of a second nation scale Internet blackout with connectivity at almost half of ordinary levels.

    我想現在全國的互聯網接入已經嚴重降低了,獨立監測網塊稱,緬甸正處於第二次全國規模的互聯網停電中,連接率幾乎只有普通水準的一半。

  • Other reports say The military government ordered the shutdown of Facebook and Twitter, claiming the spread of fake news.

    另有報道稱,軍政府下令關閉臉書和推特,聲稱傳播假新聞。

  • Protests against the military coup have also spread to other countries.

    反對軍事政變的抗議活動也蔓延到了其他國家。

  • In Melbourne, Australia, hundreds of demonstrators expressed their concern.

    在澳洲墨爾本,數百名示威者表達了他們的擔憂。

  • Right where showing our voices to let the military knows that we're not going to stand back and let them do whatever they want.

    就在那裡展示我們的聲音,讓軍方知道,我們不會退縮,讓他們為所欲為。

  • Yeah, and in Taiwan, hundreds of members of the Myanmar community there also came out in force way.

    是啊,在臺灣,那裡的數百名緬甸社區成員也以武力的方式出來了。

  • We've had more than 30 years of repression from the military government way don't want to go back to that way.

    我們已經經歷了30多年的鎮壓,從軍政府的方式不想再回到那種方式。

  • Hope our next generation could live in a country like Taiwan where everyone enjoys civil rights.

    希望我們的下一代能生活在臺灣這樣一個人人享有公民權利的國家。

  • That's why we're here Today.

    這就是我們今天來這裡的原因。

  • Despite efforts to silence protesters in Myanmar, calls for an end to the coup are still loud and clear in the country.

    儘管緬甸努力壓制抗議者的聲音,但該國要求結束政變的呼聲仍然很高。

  • Dave Brown Obama's a journalist who's been covering Myanmar for many years.

    戴夫-布朗-奧巴馬是一位報道緬甸多年的記者。

  • He joins us now from Kuala Lumpur.

    他現在從吉隆坡加入我們。

  • David widespread cuts to the Internet access.

    大衛大範圍削減互聯網接入。

  • Some are calling it a nationwide blackout.

    有人說是全國性的停電。

  • What's behind this crackdown?

    這次打壓的背後是什麼?

  • Yeah, well, it makes it tougher for the organizer's of these demonstrations to communicate with one another and strategize with one another.

    是啊,這讓這些示威活動的組織者們更難互相溝通,互相制定策略。

  • It also makes it tougher for them to get their messages and powerful visuals out to the outside world for us to see.

    這也讓他們更難將自己的資訊和強大的視覺效果傳遞給外界,讓我們看到。

  • Certainly military, like the clamp down on that.

    當然是軍事上的,比如鉗制。

  • You know, the military, they've got a playbook that they worked out before they went forward with the coup on Monday.

    你知道,軍方,他們已經得到了一個劇本,他們制定了之前,他們前進與政變週一。

  • What they're doing is seeing what the public does.

    他們在做什麼,就是看大眾的表現。

  • They reach into the playbook, grab the play they needed that particular time or what they think they need now.

    他們把手伸進遊戲本,抓住他們需要的那個特定時間的遊戲,或者他們認為現在需要的東西。

  • In Australian adviser to elected leader on sun suit she has been detained as she has also Bean.

    在澳洲顧問當選領導人的太陽服上,她已經被拘留了,因為她還嵛。

  • Why are authorities target targeting her inner circle?

    當局為什麼要針對她的心腹?

  • So it's really not clear this time why they're detaining Sean Turnell, that Australian economic adviser that you're talking about, particularly since he's not really known by most of the people in Myanmar.

    所以這次真的不清楚他們為什麼要拘留肖恩-特內爾,也就是你說的那個澳洲經濟顧問,尤其是他並不為緬甸大多數人所知。

  • But her other advisers, many of whom are well known the military does not want anyone influential out there encouraging the masses to continue resisting.

    但她的其他顧問,其中許多人都是眾所周知的軍方不希望有任何有影響力的人在外面鼓勵民眾繼續抵抗。

  • What kind of response can we expect from the military leaders to these public protests?

    我們可以期待軍方領導人對這些公眾抗議做出什麼樣的迴應?

  • Well, it really depends on how big these protests get there picking up steam.

    嗯,這真的取決於這些抗議活動的規模有多大... ... .......

  • Do they really become something massive on also these work stoppages that air going on across the country?

    他們真的成為一些大規模的也這些工作停止空氣上的全國各地去嗎?

  • Do those continue to grow on def.

    這些都是繼續增長的防守。

  • The generals find that they're This economy is just really sliding down.

    將軍們發現,他們這個經濟真的是下滑了。

  • And it's an economy that's already been battered by Kobe, 19.

    而這是一個已經被科比打爆的經濟,19。

  • But if they lose the ability to keep the economy running at all, well, then they may find themselves back into a corner.

    但如果他們完全失去了維持經濟運行的能力,那麼,他們可能會發現自己又陷入了困境。

  • Senior general Men on Long The commander in chief, he has put his chips on this risky gamble for total power.

    高級將領門上龍 總司令,他把籌碼放在了這場冒險的賭博上,爭取總權力。

  • For him, there's no turning back, even if it means that he has to use deadly force.

    對他來說,已經沒有退路了,即使這意味著他必須使用致命的武力。

  • But keep this in mind.

    但要記住這一點。

  • This is something we do not know because he truly command the loyalty of all the battalions and units across the army.

    這是我們不知道的,因為他真正指揮著全軍各營各部隊的忠誠。

  • Does he really have the loyalty off police officers across the country?

    他真的能得到全國警察的忠誠嗎?

  • We do not know.

    我們不知道。

  • There is a chance.

    有一個機會。

  • At some point, there could be some division in the ranks.

    在某些時候,隊伍中可能會出現一些分化。

  • That's something we need to keep an eye out for Now.

    這是我們現在需要注意的事情。

  • What about Hong Sang Soo Chee, who has been detained for several days now?

    被拘留了幾天的洪生秀才呢?

  • Any update on her whereabouts?

    有她的最新下落嗎?

  • Yeah, Her lawyer says that she is at her home in Naypyidaw.

    是的,她的律師說她在內比都的家裡。

  • He's not been able to talk to her, but all we know is that she is basically under house arrest.

    他一直沒能和她說話,但我們只知道她基本被軟禁了。

  • We have not heard from her really since Monday and what came out on Monday was a statement that had been prepared in advance of the coup as they were anticipating that it might happen.

    我們從週一開始就沒有她的消息,週一發表的是一份在政變前準備好的聲明,因為他們預計政變可能發生。

  • Alright, journalists Dave Greenebaum in Kuala Lumpur Thanks very much for the update, it's sure thing.

    好了,記者戴夫-格林鮑姆在吉隆坡 謝謝你的更新,這是肯定的事情。

Myanmar's military junta has cut off Internet access across the country amid growing protests against this week's coup.

緬甸軍政府已經切斷了全國各地的互聯網接入,因為針對本週政變的抗議活動越來越多。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋