字幕列表 影片播放
-
- I love the drama of the office.
- 我喜歡辦公室的戲劇性。
-
Don't touch Donna's label-maker.
不要碰唐娜的制標機
-
(audience laughs)
(觀眾笑)
-
Okay.
好吧,我知道了
-
Don't, don't even, don't.
不要,甚至不要,不要。
-
(audience laughs)
(觀眾笑)
-
Don't even look at it.
看都不要看。
-
(audience laughs)
(觀眾笑)
-
Why?
為什麼?
-
Because she bought it with her own money.
因為她是用自己的錢買的。
-
Enough said, sister.
夠了,姐姐。
-
Why don't you tell Donna to keep her mitts off my
你為什麼不告訴唐娜讓她的手套離開我的...
-
freakin' tape dispenser.
畸形的錄音帶分配器。
-
She knows it's mine
她知道那是我的
-
'cause it's clearly labeled with my name,
因為它清楚地標明瞭我的名字。
-
oh.
哦
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
There's lots of pressure in our society to succeed.
我們的社會有很多成功的壓力。
-
I'm always getting asked, you know, as a comedian,
我總是被問到,你知道,作為一個喜劇演員。
-
you know, when are you going on TV,
你知道,你什麼時候去上電視。
-
you know, go on, I wanna, I wanna.
你知道,繼續,我想,我想。
-
I don't know when I'm gonna be on TV.
我不知道我什麼時候會上電視。
-
Oh cool, what are you gonna be on TV.
哦,酷,你要上什麼電視。
-
I'm right here, you know,
我就在這裡,你知道的。
-
if you put your hands like this,
如果你把你的手這樣。
-
it's kinda like I'm on TV right?
這有點像我在電視上吧?
-
Is that pretty good, that's good,
是不是很不錯,很不錯。
-
Oh come on, when were do.
哦,來吧,當我們做。
-
Dad! (snorting grunts)
爸爸!(吸氣哼哼)
-
(nasal grunting)
(鼻音)
-
My Dad's just really a series of sound effects.
我的爸爸只是真的是一系列的聲音效果。
-
(nasal grunting, snorting)
(鼻息聲、鼻息聲)
-
(congested breathing)
(擁擠的呼吸)
-
Everything okay over there Dad?
爸爸,你那邊沒事吧?
-
Oh yeah. (gobbling noise)
哦,是的。(吞嚥噪音)
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
My Dad, he's very, he's a Doctor, so he's very successful,
我的爸爸,他很,他是個醫生,所以他很成功。
-
but he's obsessed with food.
但他對食物很著迷
-
My Mom has him on a heart healthy diet.
我媽媽讓他吃的是心臟健康的食物。
-
So he's always telling me about his secret stashes
所以他總是告訴我他的祕密藏品
-
with all the seriousness of a POW.
以一個戰俘的嚴肅態度。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Hey kid, (nasal snorting) I got some powdered donuts, yeah.
嘿,孩子,(鼻息)我有一些粉狀的甜甜圈,是的。
-
They're in the freezer underneath all the vegetable crap.
他們在冰箱裡,在所有的蔬菜垃圾下面。
-
Joe, what are you whispering about, you've got powdered
阿祖,你在說什麼悄悄話,你有粉了
-
sugar all over your face.
臉上都是糖。
-
Oh (beep).
哦(嗶)。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Run kid, run.
快跑,孩子,快跑。
-
My sister is a Doctor, she's super successful.
我妹妹是個醫生,她很成功。
-
She's always telling me about different, she's a
她總是告訴我關於不同的,她是一個。
-
Pathologist, though I like to introduce her as,
病理學家,雖然我喜歡介紹她為。
-
this is my sister Sarah, she cuts up the dead into chunks.
這是我妹妹莎拉,她把死人切成塊。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
She's my older sister, she always telling me about different
她是我的姐姐,她總是告訴我不同的事情
-
diseases she thinks I might have.
她認為我可能有的疾病。
-
Okay, you know you have that one dark curly hair that
好吧,你知道你有一個黑捲髮,。
-
comes out of your neck. You've seen it right?
從你的脖子裡出來。你見過它吧?
-
I am just trying to help you.
我只是想幫你。
-
Okay, that one dark curly creepy disgusting, okay.
好吧,那個黑乎乎的捲毛讓人噁心,好吧。
-
And your breasts are like really small, dude it's called
而你的乳房就像真的小,紈絝子弟,這就是所謂的。
-
ptosis, it's a syndrome, you gotta get your hormones
上瞼下垂,這是一個綜合症, 你必須讓你的荷爾蒙。
-
checked or your gonna wake up and be covered in fur
檢查,否則你會醒來,並覆蓋在毛皮。
-
like a werewolf.
像狼人一樣。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Shut up Sarah.
閉嘴,莎拉
-
Oh you shut up, (whispers) werewolf.
哦,你閉嘴,(小聲)狼人。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Sometimes in comedy, I'm usually by myself so,
有時候在喜劇裡,我通常是自己一個人,所以。
-
I miss the comradery, I use to work as a secretary.
我很懷念這種同志關係,我以前是做祕書的。
-
I miss office life.
我懷念辦公室的生活。
-
Where you wanna go for lunch? What you wanna get for lunch?
你想去哪裡吃午飯?你想吃什麼?
-
Where you wanna go for lunch?
你想去哪裡吃午飯?
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
I get like a sandwich or something.
我得到了像一個三明治什麼的。
-
Ah, ah ah.
啊,啊啊。
-
Or like a salad. Oh.
或者像沙拉。哦。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
You know just some place where I can get a Diet Coke.
你知道有什麼地方可以買到健怡可樂嗎?
-
(shuddering sigh)
(顫抖的嘆息)
-
We could go to Quiznos.
我們可以去Quiznos。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Yes we could, Diet Pepsi, but yes we could.
是的,我們可以,健怡百事可樂,但 是我們可以。
-
(audience clapping)
(觀眾鼓掌)
-
I love the drama of the office.
我喜歡辦公室的戲劇性。
-
Don't touch Donna's label-maker.
不要碰唐娜的制標機
-
(audience laughs)
(觀眾笑)
-
Okay.
好吧,我知道了
-
Don't, don't even, don't.
不要,甚至不要,不要。
-
(audience laughs)
(觀眾笑)
-
Don't even look at it.
看都不要看。
-
(audience laughs)
(觀眾笑)
-
Why?
為什麼?
-
Because she bought it with her own money.
因為她是用自己的錢買的。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Enough said, sister.
夠了,姐姐。
-
Why don't you tell Donna to keep her mitts off my
你為什麼不告訴唐娜讓她的手套離開我的...
-
freakin' tape dispenser.
畸形的錄音帶分配器。
-
She knows it's mine
她知道那是我的
-
'cause it's clearly labeled with my name,
因為它清楚地標明瞭我的名字。
-
oh.
哦
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Who stole my key lime pie Yoplait?
誰偷了我的檸檬派Yoplait?
-
Did you eat my southwestern style Lean Cuisine?
你吃過我的西南風味瘦肉精嗎?
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Did you eat my half chocolate rabbit, I've been
你吃了我的半塊巧克力兔子嗎?
-
gnawing on it for five years.
啃了五年。
-
It's basically only half a head with an ear
基本上只有半個腦袋,還有一個耳朵而已
-
and a baby blue ribbon wrapped around it.
並在上面纏了一條嬰兒藍色的絲帶。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
(whispers) Yes
(耳語)是的
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
It took you to long, I had to scrabble it up in my chops.
你花了很長時間,我不得不在我的下巴上拼湊起來。
-
The odds of falling in love with the perfect person
與完美的人相愛的機率
-
at the perfect time, are about the odds of I don't know.
在完美的時間,是關於我不知道的機率。
-
Being discovered in Hollywood, wait a minute.
在好萊塢被發現,等一下。
-
I asked a similarly desperate question
我也問了一個類似的問題
-
for many years, which was.
多年來,這是。
-
How do you make it in show business?
如何在演藝圈混得風生水起?
-
Do you move to San Diego and disguise yourself as a bush.
你要不要搬到聖地亞哥,把自己偽裝成灌木叢。
-
And what do famous people always say, they always say.
而名人總是說什麼,他們總是說。
-
Well do you enjoy doing it?
那你喜歡這樣做嗎?
-
Great, great.
很好,很好。
-
Just keep doing and pretty soon you think wow,
只要一直做,很快你就會覺得哇。
-
this is what I do.
這就是我的工作。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Just, best of luck.
只是,最好的運氣。
-
Which turns out is profoundly true.
事實證明,這是深刻的道理。
-
Is that what a relationship is?
這就是關係嗎?
-
Is it just showing up, I can do that.
是不是出現了,我可以做到。
-
I didn't realize it would be ambiguity, doubt
沒想到會有歧義、疑惑之處
-
or confusion or at least the amount that there is
或混亂,或至少是有多少人在那裡。
-
in a job.
在工作中。
-
Because people always say, once you've been doing something
因為人們總是說,一旦你做了某件事情之後
-
a long time, oh I bet you always wanted to be,
很長一段時間,哦,我敢打賭,你一直想成為。
-
you know, a comedian.
你知道,一個喜劇演員。
-
I did not want to do this show tonight.
我今晚不想做這個節目。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
My Mom is very religious
我媽媽很虔誠
-
and she said, whatever you think about all the time,
她說,不管你一直在想什麼。
-
that's what you worship.
這就是你崇拜的東西。
-
Oh. (audience laughing)
哦。(觀眾笑)
-
If that's the case I want everyone to pop open their
如果是這樣的話,我希望每個人都能打開他們的。
-
Diet Coke cans and turn to page 37 of the People magazines.
健怡可樂罐,翻到《人物》雜誌第37頁。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
In this holy scripture we read the parable of
在這本聖經中,我們讀到了一個比喻。
-
Miss Valerie Bertinelli.
Valerie Bertinelli小姐
-
Once on television, then lost to pop culture,
曾經在電視上出現過,然後就被流行文化所遺忘。
-
now welcome back into the zeitgeist again.
現在歡迎再次回到時代潮流中來。
-
And the worst dressed shall be the best dressed
最差的衣服將是最好的衣服
-
and the best dressed shall be the worst dressed.
而最好的衣服將是最差的衣服。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
You got to believe in something though 'cause,
你得相信一些東西,雖然 "事業"。
-
there is so much pressure these days.
現在的壓力太大了。
-
You know, people are always asking things like,
你知道,人們總是問這樣的事情。
-
what are you working on these days, what's going on for you,
你最近在做什麼工作,你有什麼打算。
-
what's your current project,
你目前的項目是什麼?
-
what's on your plate these days,
這些天你的盤子裡有什麼。
-
what's coming up for you, what's on the next page?
你要做什麼,下一頁是什麼?
-
What are ya working on?
你在做什麼?
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Oh, oh I'm done.
哦,哦,我完成了。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
I'm finished early.
我早早就結束了。
-
I'm actually living in a gravy boat.
我其實是生活在一條肉汁船裡。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Filled with tasty gravy.
飽含著美味的肉汁。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Trying to bring the tension of reality shows
試圖將真人秀的張力
-
into my every day reality.
變成我每天的現實。
-
I just finished a full season of Project Runway
我剛剛看完一整季的《天橋計劃》。
-
with my two dogs.
與我的兩隻狗。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Blossom, (choking) you're funny and you're cute but,
花兒,(哽咽)你很有趣,你很可愛,但是。
-
you pee on everything.
你尿在所有的東西。
-
But, (choking) you're blind, and then you put your butt
但是,(哽咽)你瞎了眼,然後你把你的屁股
-
in our face and you fart.
在我們的臉上,你放屁。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Maria! (gasping) you say you're trying
瑪麗亞!(喘氣)你說你是在嘗試
-
but you're clearly, not.
但你顯然,不是。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
Blossom you're in. Maria, you're out,
小花,你加入瑪麗亞,你出局
-
congratulations, Auf Wiedersehen, (smooch, smooch).
祝賀你,Auf Wiedersehen,(親親,親親)。
-
(audience laughing)
(觀眾笑)
-
(upbeat music)
(歡快的音樂)