字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In the '80s, there was a lifestyle of celebration, 在80年代,有一種慶祝的生活方式。 and coke was part of that lifestyle. 和焦炭是這種生活方式的一部分。 It was the glitzy drug. 這是光鮮的藥物。 When crack came along, 當裂縫出現的時候。 it changed everything about the Black community, 它改變了黑人社區的一切。 and it changed everything about America. 它改變了美國的一切。 It was like the gold rush. 這就像淘金熱一樣。 There was people coming from all over to buy this wonder drug. 有人從各地趕來購買這種神奇的藥物。 The drug so powerful, it will make you sell the clothes off your back. 藥性如此之強,會讓你賣掉背上的衣服。 The reporting played right into all of these stereotypes 報道對所有這些定型觀念都起到了作用 and this narrative. 和這種敘述。 We must be intolerant of drug use and drug sellers. 對吸毒和賣藥的人,我們一定不能容忍。 If you got a war on drugs, 如果你要對毒品開戰 is it not a war on the people that are supplying the drugs? 這不是對提供毒品的人的戰爭嗎? Or is it only a war on the victims of the drug war? 還是說,這只是一場針對毒品戰爭受害者的戰爭? Just say no. 就說不。 It felt extraordinarily hypocritical. 感覺異常虛偽。 This was happening 這是在發生 at a time when the US government was turning a blind eye 在美國政府視若無睹的情況下 to cocaine smuggling. 走私可卡因; Our goal was to defeat communism in Central America. 我們的目標是打敗中美洲的共產主義。 If that meant drugs got in and the youth of America used them, 如果這意味著毒品進入,美國的年輕人使用它們。 that was the way it was gonna be. 這是它的方式 會是。 We knew that they were in on it. 我們知道,他們是在它。 We knew they were dealing on the side. 我們知道他們是在暗中交易。 What would you steal? Money and drugs and guns. 你會偷什麼?錢、毒品和槍 Whatever was there. 不管那裡是什麼。 That was kind of like chemical warfare on Black communities. 這有點像對黑人社區的化學戰。 Don't take my mother, please! 不要帶走我媽媽,求你了! It's a story that has to be told. 這是個不得不說的故事。
B1 中級 中文 Netflix 毒品 戰爭 藥物 黑人 中美洲 裂縫。可卡因、腐敗和陰謀|官方預告片|Netflix (Crack: Cocaine, Corruption & Conspiracy | Official Trailer | Netflix) 9 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字