Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Google has launched a new platform in Australia, offering news it has paid for.

    谷歌在澳洲推出了一個新的平臺,提供其付費的新聞。

  • The search giant has struck its own deals with publishers.

    搜索巨頭已經與出版商達成了自己的協議。

  • It's paying seven outlets, including the camera times, to use their content.

    它向包括攝影時代在內的7家媒體支付了使用其內容的費用。

  • The move is a bid to show that Australia's proposed new laws, forcing it to pay for content are unnecessary.

    此舉是為了表明澳洲提出的新法律,強迫其為內容付費是不必要的。

  • Draft rules on the subject are currently before a parliamentary inquiry.

    目前,有關這一問題的規則草案正由議會調查。

  • Google is lobbying ministers to drop the whole idea, calling the proposed law unworkable.

    谷歌正在遊說部長們放棄整個想法,稱擬議的法律不可行。

  • It's threatened to pull out off Australia if they go ahead now.

    它威脅說,如果他們現在繼續前進,就會退出澳洲。

  • Financial terms for the new platform have not, Bean disclosed.

    新平臺的財務條款還沒有,嵛。

  • Last month, Reuters said its content would be among that featured on the news showcase.

    上個月,路透社表示,其內容將是新聞展示的內容之一。

Google has launched a new platform in Australia, offering news it has paid for.

谷歌在澳洲推出了一個新的平臺,提供其付費的新聞。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋