Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • put your dad rented.

    把你爸爸租的。

  • What the hell is that?

    那是什麼鬼東西?

  • Kevin?

    凱文?

  • That's a 2015 tartan.

    那是2015年的格子呢。

  • Prancer.

    Prancer.

  • She say tartan?

    她說格子呢?

  • Yeah, Tartans.

    是啊,韃靼人。

  • The Honda of Albania.

    阿爾巴尼亞的本田。

  • Why did you get in Albanian?

    你為什麼要用阿爾巴尼亞語?

  • Card at?

    卡在?

  • Well, it turns out running a family car on Memorial Day weekend doesn't leave you with a lot of options.

    好吧,事實證明,在紀念日的週末運行家庭汽車並沒有給你留下很多選擇。

  • But this baby is pretty sweet.

    但這個孩子很可愛。

  • It's got all the latest Albanian technology.

    它有所有最新的阿爾巴尼亞技術。

  • Pick it out.

    把它挑出來。

  • Plug in hybrid.

    插電式混合動力。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Eco friendly.

    生態友好。

  • Good.

    很好啊

  • So any time we run out of juice, just pull right over and plug in.

    所以任何時候我們沒電了,就直接拉過來插上電。

  • I don't I don't know what that ISS.

    我不知道我不知道那個國際空間站是什麼。

  • I've never seen outlet for that.

    我從來沒有見過出口。

  • Should it retract her?

    它應該收回她嗎?

  • You would think it would retract it.

    你會認為它會收回它。

  • Just, uh I just know it doesn't.

    只是,呃... ...我只是知道它沒有。

  • It's cupholder.

    這是杯架。

  • I think you coil it.

    我想你把它捲起來。

  • I think you just coil it like that.

    我想你只要把它捲起來就可以了。

  • Then you just close it right up.

    然後你就直接把它關起來。

  • It doesn't matter.

    這不重要

  • We still got to gas tanks.

    我們還得去找煤氣罐。

  • Why, too, carry twice as much gas.

    為什麼也要帶兩倍的油。

  • Why not just have one big tank?

    為什麼不乾脆來個大坦克?

  • That's twice the gas, buddy.

    那是汽油的兩倍,夥計。

  • Actually, the same volume to you.

    其實,同樣的音量給你。

  • Small.

    小。

  • It has six ashtrays.

    它有六個菸灰缸。

  • Six.

    六、

  • Wow.

    哇哦

  • Hope you guys like smoking.

    希望你們喜歡抽菸。

  • All right?

    好嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • What's with all the mirrors?

    這些鏡子是怎麼回事?

  • safer, but Oh, and this is amazing.

    更安全,但哦,這是驚人的。

  • I can control the entire car from the fob.

    我可以通過鑰匙扣控制整個汽車。

  • What All the buttons mean?

    所有的按鈕是什麼意思?

  • No clue, but we'll figure it out, Honey, Is that is that a swastika on there?

    不知道,但我們會弄清楚的,親愛的,那是一個 "卍 "字嗎?

  • Yeah, we won't use that.

    是的,我們不會用這個。

  • This is my favorite part.

    這是我最喜歡的部分。

  • Slam the door on my arm.

    把門關在我的手臂上。

  • What?

    什麼?

  • It has a sensor.

    它有一個傳感器。

  • It won't let you slam the door on your arm or leg Any I'm not.

    它不會讓你把門關在你的胳膊或腿上任何我不是。

  • The rental guy showed me.

    租房的人給我看了。

  • Just do it.

    就這樣做吧。

  • Okay, Do it.

    好吧,做吧。

  • Que it kind of fun.

    闕它的那種樂趣。

  • Slam it right there.

    砸在那裡。

  • Oh, goddamn it!

    哦,該死的!

  • My God.

    我的天啊

  • Why did you have me dio?

    你為什麼要抓我,迪奧?

  • Oh!

    哦!

  • Oh, Well, I didn't have the sensor activated.

    哦,好吧,我沒有激活傳感器。

  • Okay, One idiot.

    好吧,一個白痴。

  • Do it again.

    再做一次。

  • No, Absolutely not.

    不,絕對不是。

  • What do we find?

    我們發現了什麼?

  • I just activated it.

    我剛剛激活了它。

  • No, I'm not gonna do it.

    不,我不會去做。

  • Don't be chicken.

    不要膽小。

  • Fine.

    好吧

  • Oh, shit.

    哦,該死的。

  • Why did you do that?

    你為什麼要這麼做?

  • Really?

    真的嗎?

  • You're right.

    你是對的

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • Oh, nobody slam their arm in the door.

    哦,誰也別把胳膊伸進門裡。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Slapped on James Ball's.

    在詹姆斯-波爾的身上打了一巴掌。

  • So you admit I have balls?

    所以你承認我有種?

  • Yeah.

    是啊。

  • They hang out of your vagina.

    他們掛在你的陰道里。

  • You two guys, Come on.

    你們兩個傢伙,來吧。

  • Plenty of time for that, please.

    有的是時間,請。

  • You wanna get packed?

    你想打包嗎?

  • We're in the road today.

    我們今天在路上。

  • Okay?

    好嗎?

  • We're leaving today.

    我們今天就走

  • Go, guys.

    去,夥計們。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Take yeah.

    以是。

put your dad rented.

把你爸爸租的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 阿爾巴尼亞 傳感器 激活 胳膊 收回

Vacation (2015) - The Tartan Prancer Scene (1/9) | Movieclips (Vacation (2015) - The Tartan Prancer Scene (1/9) | Movieclips)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 05 日
影片單字