Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • with just days to go before Donald Trump's second impeachment trial.

    距離唐納德-特朗普的第二次彈劾審判只有幾天時間了。

  • In the Senate, arguments from both sides began to take shape.

    在參議院,雙方的爭論開始形成。

  • Democratic lawmakers due to service prosecutors called Trump singularly responsible for the deadly January 6th attack on the capital, while attorneys for the former president said the Senate lacks the authority to conduct his tri ALS now that he has left office.

    民主黨議員由於服務檢察官稱特朗普對1月6日在首都發生的致命襲擊事件負有單一責任,而前總統的律師表示,參議院缺乏權力進行他的三ALS,現在他已經離開了辦公室。

  • Trump's lawyers focused on an argument that last week won the support of 45 Senate Republicans in a failed vote to dismiss the case that the tri ALS is unconstitutional.

    特朗普的律師專注於上週贏得45名參議院共和黨人支持的一個論點,在一次失敗的投票中駁回了三ALS違憲的案件。

  • But Reuters legal correspondent Yon Wolf says that while some legal experts agree, most do not.

    但路透社法律記者Yon Wolf表示,雖然一些法律專家同意,但大多數人不同意。

  • The majority of you is that this sort of quote unquote late impeachment is constitutional, and if it weren't a president could engage in all kinds of misconduct in his final weeks in office and escape accountability under the one mechanism there is for that accountability.

    你們中的大多數人都認為,這種引而不發的後期彈劾是符合憲法的,如果不是這樣的話,一個總統可以在他最後幾周的任期內從事各種不當行為,並在這種問責機制下逃避問責。

  • Still, challenging Trump's impeachment on the grounds that the Senate lacks constitutional authority could enable his fellow Republicans to vote against conviction without directly defending Trump's rhetoric and role in the attack.

    不過,以參議院缺乏憲法權威為由挑戰特朗普的彈劾,可以讓他的共和黨同僚投票反對定罪,而不直接為特朗普的言論和在攻擊中的作用辯護。

  • In briefs filed with the Senate on Tuesday, Trump's team denied he had incited violence when he told supporters to quote, Fight like hell shortly before they stormed the capital.

    在週二提交給參議院的簡報中,特朗普的團隊否認他煽動了暴力,當他告訴支持者引用,像地獄一樣戰鬥前不久,他們衝進首都。

  • We fight like hell, and if you don't fight like hell, you're not gonna have a country anymore.

    我們像地獄一樣戰鬥, 如果你不像地獄一樣戰鬥, 你不會有一個國家了。

  • Saying his remarks were protected under the First Amendment, the First Amendment probably does cover what Trump said to have incited violence under some Supreme Court decisions.

    說他的言論受到第一修正案的保護,根據最高法院的一些判決,第一修正案可能確實涵蓋了特朗普所說的煽動暴力的內容。

  • You really have toe have prompted imminent lawless action, so he has a defense there.

    你真的有腳趾已經促使迫在眉睫的無法無天的行動,所以他有一個辯護。

  • But it's sort of besides, the point to counter argument is that just because your speech is protected by the First Amendment doesn't mean you can't be impeached doesn't mean you can't lose your job.

    但這也算是此外,反駁的重點是,你的言論受到第一修正案的保護,並不意味著你不能被彈劾,並不意味著你不能丟掉工作。

  • The First Amendment here in the US protects all sorts of vile speech from racist slurs toe denying the Holocaust promoting fascism.

    在美國,第一修正案保護各種卑鄙的言論,從種族主義的汙辱到否認大屠殺的宣傳法西斯主義。

  • No one really doubts that if the president did that every day, he could be impeached, so it's sort of a non secular.

    沒有人真的懷疑,如果總統每天都這樣做,他可能會被彈劾,所以這也算是一種非世俗。

  • Trump's brief was filed by his new lawyer just days after Trump parted ways with his initial legal team amid a reported dispute over his defense to secure a conviction.

    特朗普的簡報是由他的新律師提交的,就在特朗普與他最初的法律團隊分道揚鑣後幾天,據報道,他的辯護人為了確保定罪而發生了爭議。

  • A two thirds majority is needed, meaning that 17 Republicans would need to join the Senate's 50 Democrats in the vote, a daunting hurdle on Lee.

    需要三分之二的多數,這意味著17名共和黨人需要和參議院的50名民主黨人一起投票,這對李來說是一個艱鉅的障礙。

  • If he is convicted, can the Senate then vote to bar him from holding future office?

    如果他被定罪,參議院是否可以投票禁止他今後擔任職務?

  • Still, Democrats are pushing forward with the trial writing Tuesday quote.

    不過,民主黨人仍在推進試寫週二報價。

  • He summoned a mob toe.

    他召喚了一個暴徒的腳趾。

  • Washington exhorted them into a frenzy and aimed them like a loaded cannon down Pennsylvania Avenue.

    華盛頓把他們勸告成狂,並把他們像出膛的大炮一樣對準賓夕法尼亞大道。

with just days to go before Donald Trump's second impeachment trial.

距離唐納德-特朗普的第二次彈劾審判只有幾天時間了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋