Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Deutsche Bank is back in the black for the first time since 2014.

    德意志銀行自2014年以來首次重回黑名單。

  • In 2020 the German lender swung to a small annual net profit off €113 million or about $135 million.

    2020年,德國貸款機構的年淨利潤揮別為1.13億歐元,約合1.35億美元。

  • That compares with a loss off €5.7 billion the year before.

    相比之下,前年虧損了57億歐元。

  • It also beat forecasts by analysts who had predicted another loss.

    也超過了分析師預測的再次虧損的預測。

  • The return to profit marks a big win for chief executive Christian saving.

    迴歸利潤標誌著首席執行官克里斯蒂安-節約的大勝。

  • He was appointed in 2018 to turn around Germany's biggest bank.

    他在2018年被任命為德國最大的銀行的負責人。

  • It had Bean battered by years of losses and steep fines for money laundering and its role in the global mortgage crisis.

    它曾因洗錢及其在全球抵押貸款危機中的作用而飽受多年虧損和鉅額罰款的嵛。

  • Over the past decade, Deutscher has lost a total of €8.2 billion or over $9.8 billion.

    在過去的十年裡,Deutscher總共損失了82億歐元,即超過98億美元。

  • But Saving says he's confident the positive trend will continue this year despite the difficult economic backdrop.

    但Saving表示,儘管經濟背景困難,但他有信心今年的積極趨勢會繼續下去。

  • Like its rivals, Deutscher has enjoyed a trading boom due to market volatility sparked by the global health crisis that helped turn investment banking into its profit engine.

    與競爭對手一樣,Deutscher也享受到了交易的繁榮,因為全球健康危機引發的市場波動有助於將投資銀行業務變成其利潤引擎。

Deutsche Bank is back in the black for the first time since 2014.

德意志銀行自2014年以來首次重回黑名單。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋