字幕列表 影片播放
- You guys wanna hear a joke?
- 你們想聽個笑話嗎?
- [Workers] No.
- [工人]號
(country rock music)
(鄉村搖滾音樂)
- Dang guys, it's great to see you.
- 堂堂的傢伙,很高興見到你。
Holy cow.
我的天啊
- Welcome back, gentlemen.
- 歡迎回來,先生們。
- We're back.
- 我們回來了
- It's good to be home.
- 回家的感覺真好
- It's almost like we didn't leave.
- 就像我們沒有離開一樣。
- Hello.
- 你好啊
This is how we sit when we're being professional.
我們專業的時候就是這樣坐的。
- Three normal dudes sitting normally.
- 三個正常的帥哥正常坐著。
- Give me a recap of how the last season ended.
- 給我總結一下上個賽季的結局。
- Quickly, so the end of season two Tate
- 快,所以第二季末的泰特。
is kidnapped by the Beck Brothers.
被貝克兄弟綁架了。
John Dutton himself kills Malcolm Beck.
約翰-達頓親手殺死了馬爾科姆-貝克。
(gun firing)
(槍聲)
Kayce kills Teal Beck.
Kayce殺死了Teal Beck.
(gun firing)
(槍聲)
Dan Jenkins, pour one out.
丹-詹金斯,倒一杯。
- Wait.
- 等一下
(gun firing)
(槍聲)
- Cowboy left, Walker left.
- 牛仔左,沃克左。
- Adios, assholes.
- 再見,混蛋。
- And then we end up with getting Tate back.
- 然後我們以救回Tate而告終。
- Yeah, disaster averted, but--
- 是的,災難避免了,但是...
- Slightly.
- 稍微。
- Yeah, exactly.
- 是的,沒錯。
- There was still disaster.
- 還是有災難的。
- Tensions are sorta at an all time high
- 緊張的氣氛達到了歷史最高點
I think between Kayce and Monica
我想在Kayce和Monica之間
whose son was suddenly pulled into this violence.
他的兒子突然被捲入這場暴力事件。
- Yeah, he's changed man.
- 是啊,他變了,夥計。
He came back different.
他回來了,不同的。
He's got the thousand yard stare.
他有千碼的目光。
- Yeah man, he's seen some,
- 是啊,夥計,他看到了一些。
he's a kid but he's seen some...
他是一個孩子,但他看到了一些... ...
- Sometimes I see him and he's
- 有時我看到他,他是
on the ceiling like The Exorcist.
就像《驅魔人》一樣在天花板上。
- That's pretty--
- 這是相當 -
- Honestly, I gotta let him heal.
- 老實說,我得讓他療傷。
- Well that'll be hard to do too
- 那也很難做到
'cause we're in tents for most of it.
因為我們大部分時間都在帳篷裡。
- [Tate] This is how they used to do it, grandpa?
- 他們以前都是這樣做的,爺爺?
- Just like this.
- 就像這樣。
- What's interesting about the way
- 什麼是有趣的方式
we kick off this season, using the land.
我們本賽季開局,用土地。
The land has always been a weapon in our show.
土地一直是我們節目中的武器。
In this episode we return to the land
在這一集裡,我們將回到這片土地
as a sort of medicine to heal all of these relationships.
作為一種治癒所有這些關係的藥物。
So we go out there, we set it up, we return to our roots.
所以我們走出去,我們建立起來,我們回到我們的根。
That's real cowboy, that's where we came from.
這才是真正的牛仔,我們就是從那裡來的。
It's a different tone and very much so paced
這是一個不同的基調,非常多的節奏。
than the show normally runs at.
比節目正常運行時。
So we're gonna sit with that and I think it's gonna
所以,我們要坐在這一點,我認為這是要去。
make everything a little bit different.
讓一切都變得不一樣了。
- And it's also amazing because it's another way
- 而且它也是驚人的,因為它是另一種方式。
in which art imitates life or life imitates art
師夷長技以制夷
'cause when we shoot that stuff
"因為當我們拍攝的東西
we're up at Thousand Peaks, Utah.
我們在猶他州的千峰山。
We're a little bit far from civilization.
我們離文明有點遠。
- And have no reception.
- 而且沒有接待。
- You know, at night we're all waddled up.
- 你知道,在晚上我們都是蜷縮著的。
It's a mile and a half to a porta potty.
這是一英里和一個半門診廁所。
It is very, it's an immersive acting experience, you know?
這是非常,這是一個身臨其境的表演體驗,你知道嗎?
- Why don't you run up there.
- 你為什麼不跑上去呢?
See if you can steal some of Lloyd's kindling.
看看你能不能偷點勞埃德的火種。
- [Jefferson] You ever chopped wood?
- 你砍過木頭嗎?
- I've chopped wood a couple times.
- 我砍過幾次木頭。
He can chop wood.
他可以砍木頭。
- Do you guys not remember the bonfires
- 你們不記得篝火了嗎?
that I had at the Angler's Lodge?
我在垂釣者小屋吃過的東西?
- You can chop wood.
- 你可以砍木頭。
- I can split wood like a mofo.
- 我可以把木頭劈開,像個木頭一樣。
- [Denim] Wow, that's crazy.
- 哇,這太瘋狂了。
- Yeah, I'm quite handy with an ax.
- 是啊,我用斧頭很方便。
- Yeah.
- 是啊。
- I can actually throw one too.
- 其實我也可以扔一個。
We have a throwing receiver pedestal
我們有一個投擲接收器的底座
at the base camp in Darby.
在達比的大本營。
You never noticed that?
你沒注意到嗎?
- Yeah, I have noticed that.
- 是的,我已經注意到了。
- That's for ax throwing.
- 那是用來扔斧頭的
- "Receiver pedestal."
- "接收機底座"
It's a very technical sport.
這是一項技術性很強的運動。
- Can you chop wood?
- 你會砍木頭嗎?
- Absolutely not.
- 絕對不是。
- [Denim] Could you survive in the woods?
- 你能在樹林裡生存嗎?
- I feel like I could see you at a gym
- 我覺得我可以看到你在健身房裡。
doing an exercise that's simulating chopping wood.
做一個模擬砍柴的練習。
- That simulates...
- 那是模擬...
- Yeah, they have it with the cables
- 是啊,他們有它與電纜
and you call it the Wood Chopper.
而你卻叫它砍柴刀。
- It's like the ropes.
- 就像繩索一樣。
Forrie J. Smith, you don't have to call action
Forrie J.Smith,你不一定非要叫人去做。
for him to start splitting wood.
讓他開始劈柴。
That dude started splitting wood
那個傢伙開始劈木頭
the second we got out there--
我們一到那裡...
- It's like we're out of wood, bro.
- 我們好像沒木頭了,兄弟。
And now he's making kindling.
現在他在做火種。
- They built the scene around him.
- 他們圍繞著他建立了這個場景。
It's like well Forrie's cutting some wood,
這就像... ...福瑞在砍木頭一樣。
so let's go over there and I guess we'll shoot that.
所以,讓我們去那裡,我想我們會拍攝的。
- Yee-haw!
- Yee -haw!
- Speak of the devil.
- 說的是魔鬼。
How are you, Forrie?
你好嗎 Forrie?
You doing all right?
你沒事吧?
There he is.
他在那裡
Every morning, you guys know this,
每天早上,你們都知道。
it's usually cold and wet or dark
天寒地凍
or a combination of all that
或兼而有之
and people are pretty uncomfortable.
而且人們很不舒服。
And you see this guy and his face is like
而你看到這個傢伙和他的臉是這樣的。
we're going to work!
我們要去工作了!
- Just super excited. - I'm doing great!
- 只是超級興奮。- 我做得很好!
- It was the first season.
- 這是第一季。
I came on set and Kevin was like I knew you were here.
我來到片場,凱文就像我知道你在這裡。
I said yeah?
我說是嗎?
What, did you look at the call?
什麼,你看了電話嗎?
No, I heard the yee-haw when you got out of the van.
不,我聽到了yee -haw,當你走出麵包車。
(laughing)
(笑)
Yee-haw!
Yee -haw!
- You get excited playing Lloyd still?
- 你玩羅伊德還會興奮嗎?
The way that you did the first time you started?
就像你第一次創業時那樣?
- Yeah, I get excited getting to work with you guys.
- 是啊,能和你們一起工作我很興奮。
We've all got our little niche now.
我們現在都有自己的小天地了。
- Is there like a mechanical bull
- 是否有像機械牛
or something that I could try first?
或者是我可以先試試的東西?
(laughing)
(笑)
- Mechanical bulls are for drunk chicks at the county fair.
- 機械牛是給縣城集市上的醉酒小妞準備的。
- You have taught me so much as Jimmy gets into rodeo
- 你教了我很多東西,就像吉米進入牛仔競技場一樣。
because Lloyd rodeoed, but also
因為羅伊德是個牛仔,但也是
Forrie J. Smith rodeoed a lot.
福瑞-J-史密斯經常參加競技比賽。
Will you talk a little bit about your background
請你談談你的背景
in rodeo and how experiences that you've had
在圈地和如何經驗,你有
on set have related to your personal experiences?
你在片場的經歷與你的個人經歷有關嗎?
- Yeah, I was raised in rodeo.
- 是啊,我是在牛仔競技中長大的。
My grandfather rodeoed back when they circled the cars.
我爺爺當年圈車的時候就圈過車。
Turned the lights on, they didn't have lights,
把燈打開,他們沒有燈。
and they snubbed the horse out
他們把馬甩開了
in the middle of the arena and they camped.
在競技場中央,他們紮營了。
My real father's in the Canadian Cowboy Hall of Fame.
我的親生父親在加拿大牛仔名人堂。
I'm a product of rodeo.
我是圈地的產物。
As a kid I was kinda an outlaw.
小時候,我是一個有點違法的人。
Rodeo, when I went behind the chute,
競技,當我走到滑道後面。
a juvenile probation officer, principals,
少年緩刑監督官一名,負責人;
or whoever was on you at that time,
或當時在你身上的人。
this is out of your realm.
這超出了你的範疇。
This is my world now.
這是我的世界了。
I use a lot of things that I learned
我用了很多我學到的東西
from rodeo as an actor.
從圈地作為一個演員。
I use the attitude.
我用的是態度。
If you're doubtful when you get behind the chutes,
如果你到了滑道後面還在懷疑。
if there's negative thoughts in your mind,
如果你心中有負面的想法。
they're gonna come out at the wrong time
他們會在錯誤的時間出來。
and you could get maimed or hurt bad.
你可能會被打殘或受傷嚴重。
You learn how to not be negative
你要學會如何不消極
and think negative thoughts.
併產生消極的想法。
Pray like hell and hold on.
祈求像地獄一樣,堅持下去。
- What would you say then, rodeoing, what was
- 你會說什麼呢,圈地,是什麼?
the worst injury that happened to you personally?
發生在你個人身上最嚴重的傷害?
'Cause I remember you telling me a story
因為我記得你給我講過一個故事
about you breaking your pelvis
關於你打破你的骨盆
and duct taping it back together.
並用膠帶把它粘在一起。
(laughing)
(笑)
'Cause you didn't wanna go to the hospital
因為你不想去醫院。
'cause you wanted to stay on the circuit.
因為你想留在賽道上。
- You think tape can keep you in the saddle?
- 你以為膠帶能讓你在馬鞍上坐穩?
Yeah.
是啊。