字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - We have discovered - 我們發現 a crashed flying saucer. 一個墜毀的飛碟。 - Holy (bleep). - 聖(嗶)。 (theme music) (主題音樂) - Good day to you, my friends. - 朋友們,你們好。 My name is Duncan Trussell 我叫鄧肯-杜塞爾 and today, we're gonna talk about Timothy Leary. 今天,我們要談的是蒂莫西・李裡。 - I have a quick question I wanna ask you. - 我有個小問題想問你。 How much is acid? 酸是多少? Okay. 好吧,我知道了 There's my answer. 這就是我的答案。 - Well, it should be free. - 嗯,應該是免費的。 (Derek laughs) (Derek笑) - So, Timothy Leary was a professor at Harvard - Timothy Leary是哈佛大學的教授 and he starts doing these amazing experiments with LSD. 他開始做這些驚人的實驗 與LSD。 So, Timothy Leary 所以,Timothy Leary starts announcing to the world, 開始向全世界宣佈。 "There's no reason that you have to go to war "你沒有理由非要去打仗 "and kill people you don't know. "並殺死你不認識的人。 "We're all one thing, man. "我們都是一個東西,夥計。 "I've learned this from this chemical. "我是從這個化學藥品裡學到的。 "Tune in, turn on, drop out." "調整,打開,退出。" Nixon was president. 尼克松是總統。 So Richard Nixon said, 所以理查德-尼克松說: "Timothy Leary must be stopped." "必須阻止Timothy Leary" Like, they wanted him in jail. 就像,他們希望他在監獄裡。 They're psychopaths! 他們是神經病! You're dealing with a psych-- 你面對的是一個心理... You're dealing with like lunatics. 你在和瘋子一樣的人打交道。 Okay, so Timothy Leary is in Laguna Beach, 好吧 Timothy Leary在拉古納海灘 Okay, so Timothy Leary is in Laguna Beach, gets pulled over by a cop, they plant joints on him. 被警察攔下,他們就會在他身上安插接頭。 The cop is like, 那個警察就像。 "Oh yeah, we found two roaches in your (bleep) car." "哦,對了,我們在你的(嗶)車上發現了兩隻蟑螂。" So Leary's like, 所以Leary的喜歡。 "Really? "真的嗎? "You're gonna arrest me for this? "你要因為這個抓我? "That's who you are? "這就是你的身份? "You asshole!" "你這個混蛋!" So he got put in jail 所以他被關進了監獄 and the sentence is 30 years. 並判處30年。 He goes to prison in San Luis Obisbal... 他被關進了聖路易斯-奧比斯巴爾的監獄... ... Obispo. 奧比斯波。 San Luis Obisbal. San Luis Obisbal. (laughs) (笑) I can't sit up. 我坐不起來了。 So Leary is in prison, sitting in his bunk 所以Leary在監獄裡,坐在他的鋪位上。 thinking to himself, 心裡想著。 "Why am I in prison? "我為什麼會在監獄裡? "I'm in prison 'cause of some backwards bullshit, "我在監獄裡,因為一些落後的廢話。 "narcicisstic (bleep) government "自戀(嗶)政府"。 "that we're supposed to act like is the way things work "我們應該表現得像事情的運作方式 "in this shit game we call the United States." "在這個狗屎遊戲中,我們稱之為美國。" So he starts planning an escape. 於是他開始計劃逃跑。 So like, he made friends with the people 所以,他和那些人交了朋友 who've been in prison the longest. 誰一直在監獄裡最長的。 They tell him like, 他們告訴他,像。 "Well, there's a cable that runs over the prison. "嗯,監獄上空有一條電纜。 "That, if someone had the guts, they could crawl across "如果有人有膽量的話,他們可以爬過... "that wire and probably get free "那條線,可能得到免費的 "and that's how you get out of here, baby." "這就是你如何離開這裡,寶貝。" - Calling him baby? - 叫他寶貝? - Yeah. - 是啊。 Okay, so he meets every Sunday with his wife, Rosemary, 好吧,所以他每週日與他的妻子羅斯瑪麗見面。 and he's like, 和他一樣, "I love you. "我愛你。 "You're amazing, you're beautiful, "你真厲害,你真漂亮。 "I want to get out of prison so let's raise some money "我想出獄,所以我們要籌錢 "and figure out a way for someone to get me "然後想辦法讓人把我抓起來 "the (bleep) out of this shit hole." "離開這個鬼地方" Rosemary raised $23,000, gave it to the Weather Underground. 羅斯瑪麗籌集了2萬3千美元,交給了地下氣象組織。 So the Weather Underground is a group of activist students. 所以,"地下氣象 "是一群活躍的學生。 They were like, 他們很喜歡。 "Listen, if you really want to get out of this prison, "聽著,如果你真的想離開這個監獄。 "do it in late September "在9月下旬進行 "because that's when the fogs come." "因為那是當霧來了。" And so he waits. 所以他在等待。 And he starts working out. 然後他開始鍛鍊身體。 So Timothy Leary was like, playing handball, 所以蒂莫西-李裡就像,打手球。 sit ups, working out in the day. 仰臥起坐,白天鍛鍊。 Timothy Leary's playing handball, Timothy Leary在打手球。 doing (bleep) bench presses, sit ups, getting ripped. 做(嗶)臥推,仰臥起坐,被撕裂。 So on September 12th, 1970, 所以在1970年9月12日。 it's foggy, it's the perfect time to escape. 霧氣繚繞,正是逃亡的好時機。 So Dr. Timothy Leary decided, 所以蒂莫西-李裡博士決定。 "All right, I'm going to get the (bleep) "好吧,我去拿(嗶)。 'out of this stupid shit hole." '出這個愚蠢的狗屎洞。" (dramatic music) 咍 So he creeps out of his cell. 於是他從牢房裡爬出來。 He gets out of there, goes out into the hallway, 他從那裡出來,走到走廊上。 and he looks around the hall. 他在大廳裡四處張望。 So he sneaks around into a doorway 所以他就偷偷摸摸地鑽進門縫裡 that opens up to the prison yard. 監獄的院子。 He runs across the prison yard in the dead of the night, 他在夜深人靜的時候跑過監獄的院子。 he avoids the lights, and climbs up a tree. 他避開了燈光,爬上了一棵樹。 He climbs up a tree. 他爬上了一棵樹。 And he's like on the rooftop, like a squirrel. 而他就像在屋頂上,像一隻松鼠。 Runs over the roof. 跑過屋頂。 And there's a wire. 還有一根電線。 So he gets to the cable, he begins to climb 所以他到了纜繩上,開始攀爬。 across the cable. 跨過電纜。 So he's hanging-- 所以,他是掛 - really think about this, man! 真的考慮一下,男人! This is Galileo! 這是伽利略! This is one of the smartest people that ever lived. 這是有史以來最聰明的人之一。 This is one of the smartest of us. 這是我們中最聰明的一個。 - I'm with you. - 我支持你 - All right. - 好吧,我知道了 So, halfway through the cable, he thinks to himself, 所以,在電纜的一半,他想。 "I'm out of energy. "我沒力氣了。 "They're gonna poke me out here like a (bleep) "他們會把我像個(嗶)一樣戳在這裡。 "sloth in a tree with a stick. "樹上的樹懶,用一根棍子。 "I'm gonna die." "我會死的。" And then he found something deep inside. 然後他發現了內心深處的東西。 Some reservoir of energy and he's like, 一些能量庫,他就像。 "No, I'm gonna keep moving and I'm gonna climb "不,我要繼續前進,我要攀登 "across this (bleep) cable." "穿過這條(嗶嗶)電纜" And that's what he did. 他就是這麼做的。 Climbed across the cable, dropped down. 爬過纜繩,落了下來。 So Leary's running down the (bleep) road. 所以Leary在(嗶嗶)路上跑來跑去。 Half mile, he's been training for this. 半英里,他一直在訓練這個。 Rocky Balbo-- Rocky Balbo -- (stutters) (口吃) (stammers) (laughter) (結巴) (笑聲) - [Derek] Now you have to say it. - 現在你必須說出來。 - He's Rocky Balboa. - 他是洛基-巴爾博亞 He's running down the street. 他在街上跑來跑去。 Van pulls up, 貨車停了下來。 it's the Weather Underground and they're like, 它的天氣地下,他們就像, (laughs) (笑) "Let's go to Algeria, you idiot." "我們去阿爾及利亞吧,你這個白痴。" (laughs) (笑) So, they capture him again. 於是,他們又把他抓了起來。 He gets sentenced to Folsom. 他被判處福爾瑟姆。 And then Governor Jerry Brown gets him a pardon. 然後州長傑裡-布朗給他弄了個赦免。 He leaves a free man. 他離開了一個自由人。 He went to jail for nothing. 他白白進了監獄。 He was in prison 'cause he was too smart. 他進監獄是因為他太聰明瞭。 If being smart was illegal, we would be in the best 如果自作聰明是違法的,我們就會在最好的。 planet on earth. 地球上的星球。 Being smart is not illegal. 聰明並不違法。 Being dumb 啞巴 is legal. 是合法的。 - What are your dogs' names? - 你的狗叫什麼名字? - This is Fox and that's Gatsby. - 這是福克斯,那是蓋茨比。 It's ruining everything. 它毀了一切。 I knew they would. 我知道他們會的。 - I thought they were being locked away in the basement? - 我以為他們被鎖在地下室了呢? - Well they got out. - 好了,他們出來了。 They escaped. 他們逃跑了。 My (bleep) dogs escaped! 我的(嗶)狗跑了! - Hello. - 你好啊 Today we're gonna be talking about 今天我們要討論的是 the Roswell UFO crash of 1947. 1947年羅斯威爾UFO墜毀事件 (laughs) (笑) So Mac Brazel, a foreman for a sheep rancher, 所以Mac Brazel,一個牧羊人的領班。 he sees some metallic 他看到一些金屬 pieces laying upon his acreage. 鋪在他的土地上。 He's like, 他就像。 "Well this is very interesting. "嗯,這很有意思。 "I mean, what the ding dong could this really be? "我的意思是,這到底會是什麼鼎? "There are some things going on on this ranch "在這個牧場上發生了一些事情 "that defy human explanation." "不符合人類的解釋" So immediately, he contacts a local Army Air Force base, 所以,他立即聯繫了當地的陸軍空軍基地。 they sent out a guy named Major Jesse Marcel. 他們派了一個叫Jesse Marcel少校的人出來 A very decorated, very smart individual. 一個很有修養,很聰明的人。 The Major Jesse Marcel's like, 少校Jesse Marcel的喜歡。 "Well this is not from us. "嗯,這不是我們的。 "This is not from the Air Force. "這不是空軍的人。 "This is not from "這不是從 "a crashed airplane. "一架墜毀的飛機。 "This is not crash from satellites. "這不是來自衛星的撞擊。 "This must be alien." "這一定是外星人。" So Major Jesse Marcel contacts the local paper and says, 所以傑西-馬塞爾少校聯繫了當地的報社,說。 "We have discovered "我們已經發現 "a crashed flying saucer." "墜毀的飛碟" Holy (bleep). 聖(嗶)。 In the newspaper, they actually put 在報紙上,他們居然把 the military has recovered alien space crass-- 軍方已經找到了外星空間墜毀 -- spacecraft that has crashed with wreckage. 墜毀的航天器,其殘骸。 The Pentagon is freaking out. 五角大樓嚇壞了。 So they're basically saying, 所以,他們基本上說。 "Oh, Jesus Christ. "哦,耶穌基督。 "Project Mogul, you know that thing we're doing? "大亨計劃,你知道我們在做的事情嗎? "The "The "balloon that we're testing with microphones, "我們正在用麥克風測試的氣球。 "trying to detect "試圖發現 "Russian nuclear activity? "俄羅斯的核活動? "Our top secret project has crashed on a sheep rancher's "我們的絕密項目在一個牧羊人的身上墜毀了 "property, man." "財產,男人。" This was the most 這是最 top secret 絕密 project going on at the time. 當時正在進行的項目。 And Project Mogul was 而Project Mogul是 a weather balloon, atmospheric craft 氣球 that was going to detect sound of a nuclear 探測核彈聲音的裝置 test going on 實驗中 with nuclear weapons. 用核武器。 All of a sudden, the Pentagon, 突然間,五角大樓。 they are swarming the area. 他們正在蜂擁而至的地區。 They're cornering off the whole area, 他們正在封鎖整個地區的角落。 they're picking up debris. 他們正在撿拾殘骸。 The Pentagon kept the Air Force in the dark 五角大樓把空軍矇在鼓裡。 about this whole thing. 關於這整個事情。 So Major Jesse Marcel said, 所以傑西-馬塞爾少校說。 "We are in the midst of a huge coverup. "我們正處於一個巨大的掩飾之中。 "Holy (bleep), this is crazy." "我靠(嗶),這太瘋狂了。" Which, for the Pentagon, is exactly what they wanted. 對五角大樓來說,這正是他們想要的。 Secret military, alien. 祕密軍隊,外星人。 The perfect smokescreen. 完美的煙幕。 Years go on and on and 歲月如梭,歲月如梭 no one gave a (bleep). 沒有人給一個(嗶)。 The local town people sort of forgot about it 當地的鎮民都忘了這件事 and it wasn't a big deal. 而且這不是什麼大不了的事。 They're like, 他們就像。 "Oh yeah, well we're not really sure what happened," "哦,是的,我們也不太清楚發生了什麼"。 blah, blah, blah, everyone forgot about it. 諸如此類,大家都忘了。 Until 1978. 直到1978年。 Jesse Marcel, now a very aging man calls up 傑西-馬塞爾,現在是一個很老的男人,叫上了 famed UFOlogist, Stanton T. Friedman. 著名的UFO記錄者Stanton T. Friedman. I need to tell you a bit of a story. 我得給你講個故事。 It's the story of the Roswell UFO crash. 這是羅斯維爾UFO墜毀的故事。 Stanton Friedman's like, 斯坦頓-弗裡德曼的喜歡。 "I'm all ears. "我洗耳恭聽。 "Give me the juice. "把果汁給我。 "Give me the juice that I so desire." "給我我所渴望的果汁。" Sorry, I'm lost. 對不起,我迷路了。 - We were talking about Roswell. - 我們說的是羅斯威爾 (laughs) (笑) - And yeah. - 而且是的。 (laughs) (笑) So Stanton Friedman flies down there 所以斯坦頓-弗裡德曼飛到了那裡 from northern California and is just like, 來自加州北部,就像。 "I'm loving this, this is a great situation." "我很喜歡這樣,這是一個很好的局面。" Marcel, he gives him the whole Roswell spiel. 馬塞爾,他給他講了整個羅斯韋爾的故事。 Stanton Friedman hears all about this and so he's like, 斯坦頓-弗裡德曼聽到了所有的事情,所以他就像。 "Paydirt. "工資土。 "Eureka, I am going to write "尤里卡,我要寫的是 "a book." "一本書" And write a book, he does. 還寫了一本書,他是這樣做的。 He writes a best seller. 他寫了一本暢銷書。 Roswell, now, which had been forgotten about 羅斯韋爾,現在,它已經被遺忘了。 for 30 years, becomes a huge deal. 30年,成為一個巨大的交易。 And thus is born a whole new generation of UFOlogists. 就這樣,新一代的UFO記錄者誕生了。 It must be an alien spacecraft 一定是外星飛船 from another planet. 來自另一個星球。 Capiche? Capiche? - [Derek] Capiche. - [德里克]卡皮什。 - In 1995, citizens kept on writing in saying, - 1995年,市民不斷地寫信說。 "Can you please tell us what happened with Roswell?" "你能告訴我們羅斯韋爾發生了什麼嗎?" So the Pentagon says, 所以五角大樓說。 "All right, you deserve to know. "好吧,你應該知道。 "We will release all the Freedom of Information Act," "我們將公佈所有的資訊自由法"。 FOIA documents, they do so, FOIA文件,他們這樣做。 and the whole story about Project Mogul comes out. 而關於 "大亨計劃 "的整個故事也就出來了。 The reality of the situation is is that 現實的情況是 extraterrestrial beings from another planet 外星生物 did not crash in the desert of Roswell, New Mexico. 沒有在新墨西哥州羅斯威爾的沙漠中墜毀。 And you know, now today, Roswell the town 你知道,今天,羅斯韋爾這個城市 refuses to acknowledge Project Mogul. 拒絕承認 "大亨計劃"。 So they are the ones projecting the UFO angle 所以他們才會從UFO的角度去推算 with all this stuff. 與所有這些東西。 Well this is 嗯,這是 kind of a rendition of the typical pleiadians gray alien. 有點像典型的懇切派灰色外星人的演繹。 He's got the teardrop, almond eyes, 他有一雙水滴型的杏眼。 the nose with the limited slits, and then the mouth. 鼻子有有限的縫隙,然後是嘴巴。 - How much did you pay for this thing? - 你花了多少錢買這個東西? - $450. - $450. - [Derek] Jesus. - I got a good deal. - 天啊- 我得到了一個很好的交易。 - They saw you coming. - 他們看到你來了。 They didn't show you the back part until you left? 他們沒有給你看後面的部分,直到你離開? - I didn't see that until I got home - 我回家後才看到的。 and yeah, I did feel like quite a heel for that. 是的,我確實覺得自己像一個相當的腳後跟。 - Hey, now. - 嘿,現在。 My name is Lucius Dillon and today, 我叫盧修斯-狄龍,今天。 we're gonna talk about the mysterious death of Thomas Ince. 我們要談談托馬斯・英斯的神祕死亡事件。 Was he murdered? 他是被謀殺的嗎? Did it did? 是嗎? - What? - 什麼? - All right, so the year is November of 1924. - 好吧,所以這一年是1924年11月。 Thomas Ince was a big deal Hollywood producer. 托馬斯-英斯是好萊塢的大牌製片人。 And big old, huge newspaper tycoon William Randolph Hearst 還有老牌大報業大亨威廉-倫道夫-赫斯特。 wanted to get into the movie industry. 想進入電影行業。 Hearst is like, 赫斯特就像。 "Hey, it's your 44th birthday. "嘿,今天是你44歲生日。 "Why don't you come to my yacht? "你為什麼不來我的遊艇上? "We'll take a three day cruise, we'll get some celebrities, "我們要坐三天的遊輪,我們要找一些名人。 "we'll sign some contracts to make us business partners. "我們會籤一些合同,讓我們成為商業夥伴。 "It's gonna be a great, great, great, great humdinger "這將是一個偉大的,偉大的,偉大的,偉大的humdinger的。 "of a good time." "的美好時光。" So he's like, "Great." 所以,他的樣子,"太好了。" So they set out on the yacht. 於是,他們坐上游艇出發了。 So it's Hearst and it's Ince 所以,這是赫斯特和它的英斯 and it's acrtress Marion Davies. 而它的女主角瑪麗恩-戴維斯。 She was Hearst's very unsecretive mistress. 她是赫斯特非常不神祕的情婦。 - Aw. - 啊 - It's Charlie Chaplin and it's also - 是查理-卓別林,也是... ... gossip golumnist Louella Parsons. 緋聞專欄作家Louella Parsons。 And other people not famous enough 還有其他不夠出名的人 to mention in this story. 在這個故事中要提到。 So they all go out for three days 所以他們都出去玩了三天 but when the boat returns, 但當船返回。 Thomas Ince was dead. 托馬斯-英斯已經死了 (gulp) (咕嚕聲) Party over. 派對結束了。 The newspaper read, 報紙上寫著。 "Big Hot Shot Hollywood Producer "好萊塢大帥哥 "製片人 "Shot Dead On Hearst's Boat." "在赫斯特的船上被槍殺" But then, the evening edition said, 但隨後,晚間版說。 "Ha Ha Ha! "哈哈哈! "Whoops! "嗚嗚嗚! "Just Kidding! "開個玩笑而已! "Heee Actually Died of Heart Failure in Hearst's Home. "熙熙居然在赫斯特的家裡死於心臟衰竭。 "Ptt." "Ptt." So yeah, weird. 所以,是的,奇怪。 But things get more confusing because 但事情變得更加混亂,因為 at Thomas's funeral, Ince's wife, Elinor is like, 在托馬斯的葬禮上,英斯的妻子埃莉諾就像。 "It's so terrible that my husband's died. "我丈夫的死太可怕了。 "Okay, thanks, come again." "好的,謝謝,再來。" And then she cremated him immediately 然後她馬上把他火化了 and (bleep) off to Europe. 並(嗶)去歐洲。 So that was kind of odd. 所以,這是一種奇怪的。 We know he's dead, that's the one fact that we know 我們知道他已經死了,這是我們知道的事實 but since there was so many different stories, 但既然有這麼多不同的故事。 I mean, it's pretty much like the movie "Clue." 我的意思是,這很像電影 "線索"。 But we're gonna figure it out. 但我們會想出辦法的 We're gonna figure it out. 我們會想出辦法的 So one of the theories is that Thomas Ince 所以,其中一個理論是托馬斯-英斯 had a problem with ulcers. 有潰瘍的問題。 Because he was a big Hollywood producer 因為他是好萊塢的大製作人 and had a lot of stress and shit on his mind. 並有很多壓力和狗屎在他的腦海裡。 Of course, when he gets on the yacht, 當然,當他上了遊艇。 champagne's flowing, they were having hootenannies 香檳的流動,他們有ootenannies。 and bee-ba billies and blah blah blahs. 和蜜蜂巴比爾斯和等等等等。 And then Ince is like, 然後英斯就像。 "Oh. "哦 "Salted almonds, yeah sure. "鹹杏仁,是的,當然。 "I probably shouldn't. "我也許不應該。 "Okay, I'll have one or 40." "好吧,我要一個或40個。" Then of course, when it comes to toasting time, it's like, 當然,到了烤肉的時候,就像。 "Okay, it's my (bleep) birthday. "好吧,今天是我(嗶)的生日。 "Toast to me, love..." "為我乾杯,親愛的..." But because of that, it ruptured his ulcer 但就是因為這樣,讓他的潰瘍破裂了。 and the next morning, he wakes up 第二天早上,他醒來的時候 with a heart attack. 伴隨著心臟病的發作。 Not that cool. 沒那麼酷。 And then died. 然後就死了。 - That's theory one. - 這是理論一。 - That's theory one. - 這是理論一。 So theory two is 所以理論二是 they're having a great old time for three days, 他們有一個偉大的老時間 三天。 except for Chaplin, who's in his room, 除了卓別林,誰是在他的房間。 alone, suicidal, because like, 孤獨,自殺,因為喜歡, ugh, I'm Chaplin. 呃,我是卓別林。 I'm a big old genius and I hate myself. 我是個大老粗,我恨自己。 Oh, look at here. 哦,看這裡。 There's a diamond crusted pistol. 有一把鑽石殼的手槍。 Ince comes in and is like, "Hey, Chappy, what's going on? Ince進來就說:"嘿,Chappy,怎麼了? "Look at you. "你看你。 "Are you being funny?" "你是在開玩笑嗎?" No, I'm being depressed. 不,我是在鬱悶。 I mean, clearly I have a pist-- 我的意思是,顯然我有一個pist -- oh, shit, I just shot you. 哦,該死的,我只是拍你。 Oh, God. 哦,天啊 Oh, God. 哦,天啊 Oh. 哦。 Oh, okay, God. 哦,好吧,上帝。 (burps) (打嗝) Oh. 哦。 But here's the prevailing theory. 但這是主流的理論。 Hearst had a whole yacht party. 赫斯特有一個完整的遊艇派對。 ♪ Dandy baby ♪ 紈絝子弟的寶貝 ♪ Blee blob a doo boo boo ♪ * Blee blob a doo boo boo * ♪ Ding ding ba ba ♪ 丁丁巴巴 (farting noises) (放屁的聲音) ♪ Bing ba boo ba ♪ # Bing ba boo ba # ♪ Ooh ooh de de diddly dee dee ♪ # Ooh ooh de de diddly dee dee # (popping sounds) (啪啪聲) So a lot of music. 所以很多音樂。 - Why'd you stop? - 你為什麼停下來? (laughter) (笑聲) - And cut to - 並切到 Ince and Hearst Ince和Hearst going down the hall. 走下大廳。 And Hearst is like, 而赫斯特就像。 "Oh, I love Chaplin because he does nice things "哦,我喜歡卓別林,因為他做的事情很好 "to my bank roll. "到我的銀行卡上, "I love Davies because she does nice things "我喜歡戴維斯,因為她做的事情很好 "to my downstairs." "到我的樓下。" They see Chaplin and Davies having some 他們看到卓別林和戴維斯有一些 sex, yes. 性,是的。 So then, go back to 那就回去吧 Hearst had a 赫斯特有一個 diamond crusted pistol, he's like, 鑽石外殼的手槍,他就像。 "How dare you, Charlie McChaplin--" "你怎麼敢,查理-麥克查普林--" not McChaplin, but-- 不是McChaplin,而是 -- "How dare you, Chaplin? "你怎麼敢,卓別林? "I'm going to shoot you both." "我要殺了你們兩個。" So Ince did a slow-mo, 所以英斯做了一個慢鏡頭。 "No, "不是 "he makes money for Hollywood." "他為好萊塢賺錢" And someone got shot and it was Ince. 有人中槍了,而且是英斯。 And he died. 然後他就死了。 But maybe not. 但也許不是。 (Derek laughs) (Derek笑) So after the incident, everyone was like, 所以事發後,大家都很喜歡。 "So, Louella, you were on the yacht. "那麼,露易拉,你在遊艇上。 "What's the scoop? "有什麼消息? "Was it Hearst, was it Chaplin, was it Davies? "是赫斯特,是卓別林,是戴維斯? "What happened?" "發生了什麼事?" "I saw nothing. "我什麼也沒看見。 "I was not on the yacht. "我不在遊艇上。 "I was 3,000 miles away, you didn't even know about it." "我在三千里之外,你都不知道。" She was there, she didn't say anything. 她在那裡,她什麼也沒說。 - What do you believe happened? - 你認為發生了什麼? - I think that Hearst shot him - 我覺得是赫斯特殺了他 on the yacht with the revolvo-- 在遊艇上與左輪手槍 - revolver. 左輪手槍。 And he was buying up everyone to shut them 他收買了所有人,讓他們閉嘴 the (bleep) up. 的(嗶)了。 I mean, he bought this gossip columnist, 我的意思是,他買了這個八卦專欄作家。 he bought Ince's wife, 他買下了英斯的妻子。 and he got away with it. 而他卻逃之夭夭。 Because Hearst owns 因為赫斯特擁有 everything, he owns all the newspapers, 一切,他擁有所有的報紙。 he is the Citizen Kane, the rosebud. 他是公民凱恩,玫瑰花蕾。 And after all that, Hearst said like, 而在這一切之後,赫斯特說像。 "Hey, everybody. "嘿,各位。 "Thomas Ince didn't die of natural causes--" "托馬斯-英斯不是自然死亡的..." wait, no, yeah he did die. 等等,不,是的,他確實死了。 "Thomas Ince did not die of "托馬斯-英斯不是死於 "murder, he died of natural causes. "謀殺,他死於自然原因。 "Nice try." "不錯的嘗試。" (laughs) (笑) "I'm Hearst and I'm gonna go home and sleep with my wife. "我是赫斯特,我要回家陪老婆睡覺。 "Goodnight." "晚安。" (Derek laughs) (Derek笑) - Do you have any other theories? - 你還有其他理論嗎? No? 沒有嗎?
B1 中級 中文 遊艇 托馬斯 理論 電纜 聰明 好萊塢 托馬斯-列儂的醉酒史大重現 (Thomas Lennon's Great Reenactments on Drunk History) 9 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字