Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - It's settled, we'll get married.

    - 就這麼定了,我們要結婚了。

  • - Ryan got an email about their registry,

    - 瑞安收到了一封關於他們登記處的郵件。

  • I don't know if you know,

    我不知道你是否知道。

  • they're doing a dual thing.

    他們在做一件雙重的事情。

  • They have a Smith and Wesson and Louis Vuitton.

    他們有Smith and Wesson和Louis Vuitton。

  • It's a special collection.

    這是一個特殊的集合。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Gentlemen.

    - 先生們

  • - Come on!

    - 來吧!

  • - You know what I think looks hot.

    - 你知道我覺得什麼看起來很性感嗎?

  • When a girl wears a jacket like it's a shirt.

    當一個女孩把外套當做襯衫來穿的時候。

  • Like, nothing underneath, just the jacket.

    就像,下面什麼都沒有,只有外套。

  • - This scene, it's so damn charming.

    - 這一幕,太他媽迷人了。

  • Like, you fall in love with her

    比如,你愛上了她

  • and your relationship.

    和你的關係。

  • It says so much.

    這說明了很多問題。

  • - That was such a fun day

    - 今天真是太好玩了

  • because Eden Brolin is also pretty afraid of Cole Hauser.

    因為伊登-布洛林也很怕科爾-豪瑟。

  • So it was a really exciting opportunity for Eden

    所以這對伊甸園來說是一個非常激動人心的機會。

  • to sort of have that stuff with Cole,

    某種程度上有這種東西與科爾。

  • to have to sort of own that space so fully

    要有排序擁有的空間,所以完全

  • in the way that Mia does.

    以米婭的方式。

  • And she does an incredible job.

    她的工作非常出色

  • She comes in there with this insane, like 80 words,

    她在那裡來了這個瘋狂的,像80個字。

  • like massive monologue where she's talking about

    像大量的獨白,她在那裡說起

  • all this crazy shit.

    所有這一切瘋狂的狗屎。

  • - If you think about it, it's sexy when men wear

    - 仔細想想,男人穿的時候很性感啊

  • exactly what they're supposed to wear,

    正是他們應該穿的。

  • but for girls it's sexy to wear

    但對女孩來說,它是性感的穿

  • what you're not supposed to wear.

    你不應該穿什麼。

  • I don't know, I wonder why that is.

    我不知道,我不知道這是為什麼。

  • I guess what's the taboo of it.

    我想,這有什麼好忌諱的。

  • - Eden is such a good actor that

    - 伊甸園就是這樣一個好演員

  • Mia owns that space so fully.

    米婭完全擁有這個空間。

  • In a space with Rip who like,

    在一個空間裡與裡皮誰喜歡。

  • ostensibly is the highest status character in any room

    高高在上

  • that John Dutton's not in.

    約翰・達頓不在。

  • - Right.

    - 好吧,我知道了

  • - And also Rip is a bit of a father figure for Jimmy,

    - 而且裡普也是吉米的父親形象。

  • so there's that terrifying thing of like,

    所以有那個可怕的事情一樣,

  • introducing your girlfriend to your dad.

    把你的女朋友介紹給你爸爸

  • It's very frightening.

    這是非常可怕的。

  • And Cole also is such an incredible comedic actor.

    而科爾也是這樣一個不可思議的喜劇演員。

  • - Oh, for sure.

    - 哦,當然。

  • - You know that song, Rip?

    - 你知道那首歌嗎,瑞普?

  • - Mm, what song?

    - 嗯,什麼歌?

  • - "Turtles All the Way Down".

    - "海龜一路走來"。

  • Let me play it for you.

    讓我給你演奏一下。

  • You're going to love it.

    你會愛上它的。

  • - Yes, Mia, you know what put on some music.

    - 是的,米婭,你知道什麼放點音樂。

  • Wouldn't that be nice Jimmy?

    那不是很好嗎,吉米?

  • Some music would be nice, wouldn't it?

    來點音樂就好了,不是嗎?

  • - Cole so rarely gets to stretch his

    - 科爾很少得到伸展他的

  • comedic muscles on the show,

    節目中的喜劇肌肉。

  • so it's so fun to sit there and watch Cole.

    所以,它是如此有趣,坐在那裡,看著科爾。

  • - [Mia] I swear, you're going to love it.

    - 我發誓,你一定會喜歡的。

  • - Great.

    - 厲害

  • - 'Cause Cole has a better sense of comedic timing

    - "因為科爾有一個更好的喜劇時機感

  • and a better sense of like using his ethos as Rip

    和更好的感覺,喜歡用他的精神作為裡普

  • for comedy's sake.

    為喜劇的緣故。

  • - Right.

    - 好吧,我知道了

  • - Come here, come here.

    - 來這裡,來這裡。

  • When we get back to the ranch,

    當我們回到牧場的時候

  • I'm going to kill you with my bare fucking hands, Jimmy.

    我要赤手空拳地殺了你,吉米。

  • I'm gonna kill you for this.

    我要殺了你

  • - Wow.

    - 哇哦

  • - There's rodeo on the weekend, Jimmy.

    - 週末有牛仔競技比賽,吉米。

  • There's rodeo for a living

    有圈地為生

  • and then there's business rodeo.

    然後有商業圈地。

  • - The Steiners are incredible.

    - 斯坦納夫婦真是不可思議。

  • So the Steiners, three generations of cowboys basically,

    所以,斯坦納一家,三代人基本上都是牛仔。

  • of bucking horse riders.

    的降壓馬騎手。

  • - The kids in that scene,

    - 那場戲裡的孩子們。

  • the guys who are in that scene.

    那場戲裡的人。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Holy shit.

    - 我的天啊

  • That's Sid Steiner

    那是Sid Steiner

  • - You ever met a world champion before, Jimmy?

    - 你見過世界冠軍嗎,吉米?

  • Well now you have.

    好了,現在你有。

  • - Those are the real dudes?

    - 那些才是真正的帥哥?

  • - Yeah, Sid Steiner, his son, Rocker.

    - 是的,西德-斯坦納,他的兒子,洛克爾。

  • - Good.

    - 很好啊

  • - Yeah, really incredible.

    - 是啊,真的很不可思議。

  • And Rocker rode as part of the action of that scene.

    而羅克騎作為那場戲的動作之一。

  • - You ready?

    - 準備好了嗎?

  • - This kid is like literally, I think he's like 16.

    - 這孩子就像從字面上看,我覺得他像16歲。

  • (yelling)

    (大喊)

  • Those are guys, who I think they're so used to

    這些傢伙,我想他們已經習慣了。

  • operating under high stakes.

    在高風險下經營。

  • You know, the thousands of people in an arena,

    你知道,成千上萬的人在舞臺上。

  • cheering and screaming,

    歡呼聲和尖叫聲。

  • that the cameras didn't fucking bug 'em at all.

    攝影機沒有他媽的 bug'em在所有。

  • They were like incredible, natural performers

    他們就像不可思議的,天生的表演者

  • and I learned so much about acting from watching them

    我從他們身上學到了很多關於表演的知識

  • and their sort of effortlessness.

    以及他們的那種不費吹灰之力。

  • - Well, what do you think?

    - 那麼,你覺得呢?

  • - He bucks pretty good, Rip,

    - 他很厲害,瑞普。

  • but he's no rodeo horse.

    但他不是競技馬。

  • - Once you've been kicked off a fucking horse

    - 一旦你被人從馬背上踢下來

  • in front of 10,000 people,

    在萬人面前。

  • like the camera does it doesn't bug you so much.

    就像相機一樣,它不會讓你如此煩惱。

  • Although, Yellowstone obviously has

    雖然,黃石公園顯然有

  • a few more than 10,000 viewers.

    幾多萬名觀眾。

  • I think the latest number is 35 billion.

    我想最新的數字是350億。

  • - That's the latest numbers.

    - 這是最新的數據。

  • - Might be a little inflated.

    - 可能是有點膨脹了。

  • There's like a sort of ritualistic nature to,

    有一種儀式感的性質。

  • they get to call it shoot procedure,

    他們得到調用它拍攝程序。

  • Forrie calls it shoot procedure,

    Forrie稱之為拍攝程序。

  • like how you get ready to hop up on the bucking horse,

    就像你準備好了跳上鬥馬的樣子。

  • so watching Rocker get ready to go up on the horse

    所以看著洛克準備上馬的時候

  • was such amazing research,

    是這樣驚人的研究。

  • because it's very mathematical and it's very objective,

    因為它是非常數學化的,而且非常客觀。

  • but it's also, like any sport,

    但它也像任何運動一樣,。

  • it's also so much about the energy you bring into it.

    它也是如此多的關於你帶來的能量到它。

  • So watching Rocker get psyched up to get on that horse

    所以看著Rocker興奮地騎上那匹馬的時候

  • was like, the most amazing character research

    是像,最驚人的人物研究

  • I've ever seen.

    我見過的。

  • That kid is incredible.

    那孩子真是不可思議。

  • - That boy's been riding sheep since

    - 那孩子從騎羊開始

  • he was four, Jimmy.

    他四歲的時候,吉米。

  • Steer since he was seven.

    從他七歲開始,Steer。

  • - To be there with Eden too,

    - 也要和伊甸園在一起。

  • because like Jeff and Eden are both fascinated with

    因為就像傑夫和伊甸園一樣,他們都迷上了。

  • and learning about rodeo culture.

    並學習競技文化。

  • To be there with Cole, it was a really, really cool day.

    和科爾在一起,這是一個非常非常酷的一天。

  • And those guys are incredible athletes.

    而這些人都是不可思議的運動員。

  • (country music)

    (鄉村音樂)

  • - Hello, Forrie J. Smith.

    - 你好,我是Forrie J. Smith

  • - Since you've been cowboying for so long

    - 既然你做了這麼久的牛仔工作

  • and you grew up in so many different places,

    你在這麼多不同的地方長大。

  • you've come up with like a lot of like isms.

    你已經想出了很多喜歡的ISMS。

  • - When a cowboy needs extra money, he wins it.

    - 當一個牛仔需要額外的錢時,他就會贏。

  • - If you could share some insight on where you've heard them

    - 如果你能分享一些你在哪裡聽過他們的見解

  • and how you came up with them,

    以及你是怎麼想出這些東西的。

  • would be extremely enlightening.

    會有極大的啟發。

  • - That's all on our cinematic genius friend,

    - 這都是我們的電影天才朋友的功勞。

  • Taylor Sheridan.

    泰勒-謝里丹

  • - You gotta be kidding me.

    - 你一定是在開玩笑。

  • She's old enough to vote and buy bullets,

    她已經夠大了,可以投票,可以買子彈。

  • don't be blaming me for her bad judgment.

    別怪我對她的錯誤判斷。

  • - That's something I would say.

    - 這是我想說的。

  • (laughing)

    (笑)

  • The old timers that me and Taylor have been around

    我和Taylor的老夥計們都在附近

  • and stuff that I think we've heard these from other guys,

    和東西,我想我們已經聽到這些從其他人。

  • like ain't smart enough to pour warm piss out of a boot.

    就像沒有聰明到把熱尿從靴子裡倒出來。

  • I heard that before.

    我以前聽說過。

  • - I know that's an insult, but I just don't understand how.

    - 我知道這是一種侮辱,但我就是不明白怎麼。

  • - How does, let's just break this one down.

    - 怎麼說呢,我們就來分析一下這個問題。

  • 'Cause this is unclear to me.

    '因為我不清楚這一點。

  • First of all, how does the piss get in the boot?

    首先,小便是怎麼進入靴子的?

  • - I've thought about this a lot.

    - 我想了很多。

  • - Like, if it's really cold out,

    - 比如說,如果外面真的很冷。

  • you might want to leave it in there.

    你可能想把它留在那裡。

  • - You pee yourself.

    - 你自己尿吧

  • You're frightened, or under extreme duress.

    你被嚇壞了,或者受到了極大的壓力。

  • You, yourself pee.

    你,你自己撒尿。

  • Your boot fills up with that pee as it runs down your leg.

    當尿液順著你的腿流下時,你的靴子就會被尿液填滿。

  • - Got it.

    - 我知道了

  • - And then if one had any sense, one might empty one's boot.

    - 然後如果有理智的話,就可以掏空自己的靴子。

  • - But if it's really chilly.

    - 但如果真的很冷。

  • - If it's really chilly or--

    - 如果真的很冷或者...

  • - It's like peeing in a wetsuit.

    - 這就像在潛水衣裡撒尿。

  • - It just seems like a lot was going.

    - 只是好像有很多事情要做。

  • I have my chaps on, had my long johns on, my jeans on--

    我穿了小褲褲,穿了長褲,穿了牛仔褲... ...

  • - Taking the boots off--

    - 把靴子脫了...

  • - There just seems like there's a lot of areas that

    - 似乎有很多領域

  • it would never make it to the boot.

    它永遠不會讓它到引導。

  • - Huh!

    - 咦!

  • - Just seems like it get real, you know what I mean?

    - 就好像是真的一樣,你明白我的意思嗎?

  • - The piss would be soaked up.

    - 小便會被泡掉。

  • - The warmth would only last for so long

    - 溫暖只能持續這麼久

  • and then you'd want to get that piss out of there.

    然後你就會想把那小便從那裡弄出來。

  • - As soon as, as soon as that piss gets out of your body,

    - 只要,只要你的尿液從你的身體裡流出來。

  • it's cooling to down.

    它的冷卻下來。

  • - I'm aware of the insult.

    - 我知道這是對我的侮辱。

  • I just, why is there piss in my boot?

    我只是,為什麼我的靴子裡有尿?

  • There's another really good one.

    還有一個非常好的。

  • Toughness, you're either born a willow.

    韌勁,你要不就是天生的柳樹。

  • - Or you're born an oak.

    - 或者你天生就是一棵橡樹。

  • That's all there is to it.

    這就是全部的內容。

  • - Will you just go down the line

    - 你會不會只是去下線

  • and let us know which of us is a willow

    讓我們知道我們誰是柳樹。

  • and which of his is an oak,

    他的哪個是橡木。

  • without thinking about it too much?

    而不去想太多?

  • Just your first impulse.

    只是你的第一次衝動。

  • (game show music)

    (遊戲音樂)

  • - You're not at the Yellowstone if you're a willow.

    - 你是柳樹,就不在黃石。

  • - Ah! - Damn.

    - 啊!

  • - Wow.

    - 哇哦

  • - Wow, what a way to service all of us.

    - 哇,好一個服務大家的方式。

  • - Yeah, such a Forrie J. Smith compliment.

    - 是啊,這樣的Forrie J. Smith讚美。

  • There are so many departments that lean on you

    有這麼多部門都靠著你呢

  • to sorta help get the sense of authenticity

    某種程度上幫助獲得真實感。

  • as it relates to this lifestyle,

    因為它與這種生活方式有關。

  • and I I've had so many experiences of

    和我我有這麼多的經驗的

  • talking to the costume designers

    與服裝設計師交談

  • and the costumers about your clothes.

    和服裝師關於你的衣服。

  • So you wear your own clothes.

    所以你穿自己的衣服。

  • - Well, no, because you never know

    - 嗯,不,因為你永遠不知道

  • what they might do to your clothes on set,

    他們會對你的衣服做什麼?

  • but they are just like I wear in everyday life.

    但它們就像我在日常生活中穿的一樣。

  • - Yeah, they're sorta trying to recreate the authentic

    - 是的,他們正試圖重現真實的生活。

  • Forrie J. Smith look.

    Forrie J. Smith的樣子。

  • - Yeah, we talked about the broken pelvis,

    - 是啊,我們談到了骨盆骨折的問題。

  • so I like tight pants and holding my hips together.

    所以我喜歡緊身褲和抱著我的臀部一起走。

  • It's why I don't get on a horse without chaps on.

    這就是為什麼我不穿小褲褲就不上馬的原因。

  • I put them chaps and a belt.

    我給他們穿上了小褲褲和皮帶。

  • And you wear long sleeve shirts

    你還穿長袖襯衫

  • 'cause you're always doing things with your forearms

    "因為你總是用你的前臂做事情

  • and pushing on things and you can grab a bale of hay.

    和推的東西,你可以抓住一捆乾草。

  • Where's that?

    那是哪裡?

  • It's right here.

    就在這裡

  • And you sweat it up to get your sleeves wet, right here,

    而你出汗了就會把袖子弄溼,就在這裡。

  • or I have soaked 'em

    或者說我已經把它們浸透了

  • and all them blood vessels going through right there,

    所有的血管都要經過那裡。

  • you wet that part of that long sleeve down,

    你把長袖的那部分打溼了。

  • that cools your whole body up and it keeps the sun off.

    讓你全身都涼快起來,還能防晒。

  • The vest is flapping, so it creates a little breeze on ya.

    馬甲在拍打,所以它在雅上製造了一點風。

  • There's a reason for everything.

    每件事都是有原因的。

  • - That's cowboy shit.

    - 這是牛仔的狗屎。

  • Let me tell you, when I'm on set and it's hot, I'm like,

    讓我告訴你,當我在集和它的熱,我喜歡。

  • "I don't want to wear the chaps today."

    "我今天不想穿小褲褲。"

  • I always roll my sleeves up 'cause I'm sweating my ass off.

    我總是把袖子捲起來,因為我出了一身汗。

  • - The last thing you think about is hay.

    - 你最後想到的是乾草。

  • - The last thing I'm thinking about is hay.

    - 我最後想的是乾草。

  • And I sometimes look over and he'll just be like

    我有時會看過來,他就會像。

  • "Cowboys don't roll up their sleeves."

    "牛仔不會捲起袖子。"

  • And I'm like "This one does."

    我想 "這一個做。"

  • (country music)

    (鄉村音樂)

  • - What's that?

    - 那是什麼?

  • - The proper term for it would be a juxtaposition.

    - 正確的說法應該是並列式。

  • - I don't know what that means, Beth.

    - 我不知道那是什麼意思,貝絲。

  • - One of the biggest payoffs that we've been working towards

    - 我們一直在努力的最大回報之一是

  • for three seasons is the true romance of Beth and Rip.

    三季是貝絲和瑞普的真實戀情。

  • People are going to exhale a sigh of,

    人們都會發出一聲嘆息。

  • "Thank God, we deserve this.

    "感謝上帝,我們活該。

  • You gave it to us.

    你把它給了我們。

  • And it's ours now."

    而現在是我們的了。"

  • And it's well worth the wait, I think.

    我想,這也是值得等待的。

  • - That means that you, that you have me.

    - 這意味著,你,你有我。

  • That's I'm yours.

    我是你的。

  • - I think that that characterizes this season so much,

    - 我覺得這就是這一季的特點了。

  • the highs and lows.

    的高低。

  • Like, that sort of high point probably in Rips whole life.

    就像,那種高點可能在裡普斯的一生。

  • That's maybe the best, the safest,

    這也許是最好的,最安全的。

  • the sort of most in love he's ever felt,

    是他最愛的那種。

  • maybe the same for Beth, right?

    也許同樣的貝絲,對不對?

  • Like, that's such a high for them.

    就像,這對他們來說太高了。

  • And we've seen them sort of like,

    我們已經看到他們有點像。

  • plunging the depths of their souls.

    陷入他們的靈魂深處。

  • We've seen them going through such

    我們已經看到他們經歷了這樣的

  • difficult trauma together,

    困難的創傷一起。

  • and then to see them at the sort of peak of that mountain

    然後在那座山的山頂上看到他們。

  • is so exciting and it begs the question,

    是如此激動人心,這也是一個問題。

  • what comes next?

    下一步是什麼?

  • Can they go higher than this?

    他們能比這更高嗎?

  • Or is there a fall coming?

    還是有一個秋天的到來?

  • - The only thing I ask, is that you outlive me,

    - 我唯一的要求,就是你要比我活得久。

  • so I never have to live another day without you.

    這樣我就不用再過沒有你的日子了。

  • - It was nice for them to both acknowledge,

    - 他們都能承認,這很好。

  • in that moment, that yeah, this is what we should be doing.

    在那一刻,是的,這是 我們應該做的。

  • That's what's so beautiful about it.

    這就是它的美麗之處。

  • - There is no more you and I.

    - 沒有你和我了。

  • There is only us.

    只有我們。

  • - You didn't tell me you were adopted.

    - 你沒有告訴我你是被收養的。

  • - Because I'm not.

    - 因為我不是。

  • - Jamie finds out that he is adopted.

    - 傑米發現他是被收養的。

  • - You called me son and you made me call you father.

    - 你叫我兒子,你讓我叫你爸爸。

  • - It's a gorgeous scene.

    - 這是一個華麗的場景。

  • You know, how he explains what he did and why he did that.

    你知道,他如何解釋他做了什麼,為什麼要這麼做。

  • Jamie storms in and Kevin doesn't raise his voice.

    傑米暴跳如雷,凱文沒有提高嗓門。

  • - Sit down.

    - 坐下來吧

  • - He says, "Sit down, son."

    - 他說,"坐下來,兒子。"

  • And he just talks to him very calmly like this

    他只是很平靜地跟他說話,就像這樣。

  • and he just reverses it and disarms him,

    他只是反過來,解除他的武裝。

  • and then by the end, it got Jamie weeping.

    然後到最後,它得到了傑米哭泣。

  • - We've asked these questions about loyalty again,

    - 我們又問了這些關於忠誠的問題。

  • because throughout the season,

    因為在整個季節裡。

  • this idea of Tate being the only blood descendant

    塔特是唯一的血緣關係的想法

  • of John Dutton's and then Jamie not being

    約翰-達頓的,然後傑米不被。

  • John Dutton's biological son.

    約翰-達頓的親生兒子。

  • JD still feels that profound loyalty to Jamie

    JD對Jamie的忠誠度還是很高的。

  • and asks Jamie to show him the same loyalty.

    並要求傑米向他表示同樣的忠誠。

  • - You call me whatever you want, Jamie,

    - 你想叫我什麼就叫什麼,傑米。

  • but I will call you son.

    但我會叫你兒子。

  • - It's like there's stuff, there's something

    - 這就像有的東西,有的東西。

  • that's like deeper than blood on some levels.

    這就像比血液更深的一些水準。

  • - I think for Jamie,

    - 我想為傑米。

  • because of the way that he found out about it,

    因為他發現的方式。

  • he was less receptive to care about

    他不太願意關心

  • the reasoning behind his adoption.

    採納他的理由。

  • - Your mother never got a chance to love you.

    - 你媽媽從來沒有機會愛你。

  • - How many times have we sat here in this very living room,

    - 我們有多少次坐在這個客廳裡。

  • but at no point, did you ever find

    但在任何時候,你都沒有發現

  • that it would be beneficial for me to know

    我想知道

  • that I was adopted?

    我是被收養的?

  • So it was like because of that,

    所以就像因為這個。

  • I think that the very foundation of everything

    我認為,一切的基礎

  • that he's been taught and everything that he's heard

    他所受的教育和他所聽到的一切。

  • John ever tell him, is gone.

    約翰曾經告訴他,已經走了。

  • - You know the truth and what it means.

    - 你知道真相和它的意義。

  • - I don't know.

    - 我不知道。

  • - How am I now to believe that you

    - 我現在怎麼能相信你

  • wanted me to got to law school to protect all this

    想讓我上法學院來保護這一切。

  • and not because you just like "You're not part of us.

    而不是因為你只是喜歡 "你不是我們的一份子"。

  • I want you to go over there."

    我想讓你去那邊。"

  • - 'Cause also, talking about highs and lows,

    - '原因也是,說到高低起伏。

  • this is a season where Jamie got

    這是一個賽季,傑米得到了

  • everything he wanted on some level.

    他想要的一切在某種程度上。

  • So he started out in the bunkhouse

    所以,他開始在宿舍裡

  • and then he was appointed the Attorney General.

    然後他被任命為總檢察長。

  • - Everything that he's ever aspired for.

    - 他所向往的一切。

  • - Everything he's ever wanted

    - 他想要的一切

  • and then the foundation of his whole life,

    然後是他一生的基礎。

  • his relationship to his family,

    他與家人的關係。

  • what he's been fighting for for his whole adult life

    他為之奮鬥了一輩子的東西。

  • just melts underneath him.

    只是融化在他的腳下。

  • - Who the fuck are you?

    - 你他媽的是誰?

  • - Every time that we get this new thing to

    - 每當我們得到這個新的東西,以

  • finally celebrate with these characters,

    最後和這些人物一起慶祝。

  • the moment that there's this celebration,

    慶祝的時刻,有這個慶祝。

  • the moment that everyone gets a little bit

    當大家都有點

  • of smile on their face, you're like--

    他們臉上的笑容,你就像 --

  • - It's gone.

    - 消失了

  • - Just like that.

    - 就像這樣。

  • You feel a little bit of inertia

    你覺得有點慣性

  • and then it's just all gone.

    然後,它只是所有的消失。

  • - Goodnight, son.

    - 晚安,兒子。

  • (country music)

    (鄉村音樂)

- It's settled, we'll get married.

- 就這麼定了,我們要結婚了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋