字幕列表 影片播放
- Want me to ask if you're gonna to die alone?
- 要我問你會不會孤獨終老?
Or are we good?
還是我們好?
(tense music)
(緊張的音樂)
(horses neighing)
(馬嘶)
(laughing wickedly)
(笑得很邪惡)
- A weird ghost guy is attacking and complimenting me.
- 一個怪異的鬼傢伙正在攻擊和誇獎我。
- Shut up Silencio!
- 閉嘴,西倫西奧!
(muffled cries)
(低沉的哭聲)
First up, not a ghost.
首先,不是鬼。
Ghost are losers that got murdered.
鬼子是被謀殺的失敗者。
- There's gotta be another way to get rid of him.
- 一定有其他的方法來擺脫他。
- You could always just marry him
- 你可以直接嫁給他
and drive him mad with your in decisiveness.
用你的果斷讓他瘋狂。
You know, if you don't sleep for 72 hours
你知道,如果你72小時不睡覺的話
you become clinically insane.
你成為臨床上的瘋子。
So wakey-wakey, Nutbag.
所以,wakey -wakey,Nutbag。
- Alright, wish me luck.
- 好吧,祝我好運。
(crunching wood)
(嘎吱嘎吱的木頭)
- Good luck.
- 好運。
- Go ruin someone else's life.
- 去毀掉別人的生活吧
- Huh? Okay.
- 咦?好吧,我知道了
Maybe I will.
也許我會的
- Ow!
- 嗷!
(evil laughter)
(邪惡的笑聲)
- Now I feel better.
- 現在我感覺好多了。
Dude, decide what you want.
老兄,決定你想要什麼。
Drink til you have the nerve to go for it
喝到你有膽量去做為止
then keep drinking,
然後繼續喝。
so the inevitable rejection doesn't hurt so bad.
所以,不可避免的拒絕並沒有那麼糟糕的傷害。
I can't believe he called you a worthless
我不敢相信他竟然說你是個沒用的人。
bucktoothed degenerate.
齙牙的墮落者。
- He didn't say that.
- 他可沒這麼說
- Doesn't make it any less true.
- 但這並不意味著它不真實。
- This thing better not be a musical.
- 這東西最好不要是音樂劇。
- No, but it is one of those plays where the actors come
- 不,但這是其中的一齣戲,其中的演員來了
out into the audience and bother people.
到觀眾席上打擾別人。
- Ooh, Ooh.
- 哦,哦。
That's the only kind of play we have in hell.
這就是我們地獄裡唯一的一種玩法。
- You know what you are?
- 你知道你是什麼嗎?
You're bad through and through from the tip
你從頭到尾都是壞人
of your pointy tail to the tips of your point ears.
你尖尖的尾巴到你的尖耳朵的尖端。
- Ho ho!
- 嗬嗬!
You wanna come at me about some pointy ears?
你想用尖耳朵來對付我嗎?
Have you ever seen your reflection?
你見過自己的倒影嗎?
- Oh my God.
- 哦,我的上帝。
- Your nose is so beautiful.
- 你的鼻子真漂亮
Everything is so unreal.
一切都是那麼的不真實。
- Just like Elfo's girlfriend.
- 就像Elfo的女朋友一樣。
- How do I look ?
- 我看起來怎麼樣?
- Wow, like a chipmunk in a discount bad costume.
- 哇,像花栗鼠穿上打折的壞衣服。
- Cool.
- 爽啊
- That was actually a passive aggressive insult.
- 這其實是一種被動的攻擊性侮辱。
You're in hell,
你在地獄裡。
surrounded by treacherous evil demons.
被奸詐的惡鬼包圍。
We get promoted for being jerks.
我們因為是混蛋而得到提升。
It's kinda like the music industry.
這有點像音樂產業。
- Ew your bad.
- Ew你的壞。
Pick me up at eight.
八點來接我
- I'll be there at 10.
- 我10點到
- Okay Elves.
- 好吧,精靈們。
This way for Luci's health care, health care
這樣對魯西的保健,保健。
which is actually slightly less evil
惡貫滿盈
than most healthcare plans.
比大多數醫療計劃。
- Go nerds.
- 去書呆子。
You've been working so hard.
你一直在努力工作。
You deserve that sixth cinnamon roll.
你應該得到那第六個肉桂卷。
- Luci! Luci! Did you have a party without me?
- 露茜!露茜!你的派對沒有我參加嗎?
- Yeah, man, I didn't want to wake you
- 是啊,夥計,我不想吵醒你。
or invite you.
或邀請你。
- But I'm your roommate.
- 但我是你的室友
- So stay in your room, mate.
- 所以,留在你的房間裡,夥計。
- Luci, anything bad happened while I was gone?
- 露茜,我不在的時候發生了什麼壞事嗎?
- You were gone?
- 你走了?
You're all a bunch of stupid, small minded, mouth-breathing,
你們都是一群愚蠢的、心胸狹隘的、口是心非的人。
superstitious ding-dongs
迷信鼎鼎大名
who are completely delusional
痴心妄想
and vote against your own self-interest.
並投下違背自己利益的一票。
So pass around a tub of melted ice cream
所以,傳來一盆融化的冰淇淋。
for y'all to guzzle down and get fatter and stupider.
讓你們都喝下去,變得更胖更笨。
I rest my case.
我的案子就到此為止
When I got out of hell,
當我從地獄出來的時候
I was stripped my immortality.
我被剝奪了我的不死之身。
I gave it all up for you losers.
我為你們這些失敗者放棄了一切。
I'm telling you now
我現在就告訴你
because I'd like you to die, feeling bad.
因為我希望你死了,感覺很不好。
- Who's wanting to get lost in a labyrinth.
- 誰想在迷宮裡迷路。
It's like a puzzle you solve with your feet.
就像你用腳解開的謎題。
- Hey, what's that light ahead.
- 嘿,前面那盞燈是什麼。
It's a way out, of this idiotic conversation.
這是一個出路,這種愚蠢的對話。
- Now down on your bellies, your worthless worms
- 現在趴在你的肚子上,你那沒用的蟲子
- Calling me a worm offends my eel heritage.
- 說我是蟲子,冒犯了我的鰻魚血統。
- Quit dithering and start slithering!
- 別再猶豫不決了,開始潛行吧!"。
(Horse galloping)
(馬兒奔跑)
- Bow lower
- 弓箭下弦
- Even lower.
- 甚至更低。
(bangs on ground) (evil giggle)
(劉海在地上)(邪惡的笑聲)。
- God, I was so naive.
- 天啊,我太天真了。
- I would have also accepted stupid, foolish or schmucky.
- 我也會接受愚蠢的、愚蠢的或愚蠢的。
- Okay, that's enough.
- 好了,夠了。
- Oh no.
- 哦,不。
- Good night, everybody.
- 大家晚安
I'll be entering your dreams tonight
今晚我會進入你的夢境
in the form of a laughing skull.
以笑骷髏的形式。
Yeah, that's great.
是的,這是很好的。
(delightful classical music)
(悅耳的古典音樂)