Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Let's start with the military coup in Myanmar.

    先說說緬甸的軍事政變吧。

  • Police have filed several charges against the elected leader and sans Souci.

    警方已經對當選的領導人和sans Souci提出了幾項指控。

  • She hasn't been seen since her arrest on Monday, and she remains in custody.

    自從週一被捕後,她就再也沒有出現過,她仍然被拘留。

  • The charges she faces are unexpected.

    她面臨的指控出乎意料。

  • First of all, she's charged with breaching the country's strict import and export laws.

    首先,她被指控違反了國家嚴格的進出口法律。

  • She's also accused of possessing unlawful communications devices, and we know that's related toe seven walkie talkies used by her security guards, which the authorities say they found in her house.

    她還被指控擁有非法通訊設備 我們知道這與她的保全使用的七部對講機有關 當局說他們在她的房子裡發現了這些設備。

  • Here's our Southeast Asia correspondent Jonathan Head there, obviously absurd.

    這是我們的東南亞記者喬納森-海德在那裡,顯然是荒謬的。

  • I mean, just imagine she was the de facto head of state in the country.

    我的意思是,想象一下她是這個國家事實上的國家元首。

  • Any walkie talkies in her home would have been used by her security guards.

    她家裡的任何對講機都會被她的保全使用。

  • The idea that those air somehow illegal is laughable.

    這些空氣某種程度上是非法的想法是可笑的。

  • Everyone and Mama will know this is a device.

    大家和媽媽都會知道這是一個設備。

  • It's a way of trying to neutralize her.

    這是想中和她的一種方式。

  • Just think about this.

    你想想看

  • The military launched their coup because Anson Sushi's party won yet another election.

    軍方發動政變,是因為安森-蘇西的政黨又一次贏得了選舉。

  • She's won every election she's ever contested by really significant margins.

    她在每次選舉中都以明顯的優勢獲勝。

  • They won by the biggest margin of all last November.

    去年11月,他們以最大的優勢獲勝。

  • If the military is to fulfill its promise of holding another election and it has pledged it will do that.

    如果軍方要履行其舉行另一次選舉的承諾,而且它已承諾會這樣做。

  • It has to find a way of getting her out of that election.

    必須想辦法讓她從那次選舉中脫穎而出。

  • And this charge, I would imagine, is there perhaps the first way they're going todo to use to try to do that.

    我想,這項指控,我想,也許是他們要使用的第一個方法來嘗試做到這一點。

  • It's not the first time and Santucci is being detained.

    這不是第一次了,桑圖奇被拘留了。

  • She spent nearly 15 years in detention in Myanmar while she campaigned for democracy, and when the country introduced Democrat Democratic reforms, she was hailed.

    她在緬甸競選民主時被拘留了近15年,當緬甸推行民主改革時,她受到了歡迎。

  • She won the Nobel Peace Prize.

    她獲得了諾貝爾和平獎。

  • She Julie won elections to on the tactic she is now facing will be familiar to her.

    她朱莉贏得了選舉,對她現在面臨的策略將是熟悉的。

  • Because of that, there's Jonathan Head.

    正因為如此,才有了喬納森-海德。

  • They did it before the 2010 election, one run by the military when she they didn't want her toe t even try to run for office on, charged her.

    他們在2010年大選前就做了,一個由軍方運作的,當她他們不想讓她的腳趾頭甚至試圖競選辦公室,指控她。

  • Then, after American man had swam across a lake to her home, where she was then being held under house arrest, they managed to get her then on breaking house arrest.

    然後,在美國男子游過湖泊來到她家,她當時被軟禁在那裡,他們設法讓她當時打破軟禁。

  • Rot laws.

    腐爛法。

  • They jailed her vert well, kept her in a home for for 18 months on her sentence, finished just after the election took place.

    他們把她關得好好的,把她關在家裡18個月的刑期,在選舉結束後才結束。

  • While the military is also targeting Myanmar's now ousted president Win Myint.

    而軍方也在針對緬甸現在被趕下臺的總統溫敏。

  • He's being charged with violating laws that banned gatherings during the pandemic on Justus with an sans souci.

    他被指控違反了禁止在Justus上的大流行期間舉行集會的法律,並被指控為無證經營。

  • A guilty verdict could mean he's barred from running for office, something that becomes relevant if the military chooses toehold swift elections now neither and sans Souci or president Women have been heard from since the military seized power on Monday morning.

    一個有罪的判決可能意味著他被禁止競選公職,如果軍方選擇趾高氣揚的迅速選舉,這一點就變得相關,現在既沒有和sans Souci或總統婦女自週一早上軍方奪取權力以來一直沒有消息。

  • Hundreds of MPs were also detained, but they were told on Tuesday they could leave the guest houses where they've been put in the capital, among them Zin Mar.

    數百名議員也被拘留,但他們在週二被告知他們可以離開他們被放在首都的招待所,其中有Zin Mar。

  • She previously spent 11 years in jail on political charges under an earlier military dictatorship and she's been speaking to the BBC.

    她之前在早期的軍事獨裁統治下因政治指控而在監獄裡呆了11年,她一直在向BBC發表演講。

  • Current situation is a very, very tough and challenge situation.

    當前形勢是一個非常非常嚴峻的挑戰形勢。

  • Every body who voted for us, are they very upset and then our feelings and our heads with you.

    每一個投給我們的身體,他們是不是很不高興,然後我們的感情和我們的頭與你。

  • Then we were standing for their rights on their votes now in San Suu cheese.

    那麼我們現在在三蘇酪是站在他們的選票上為他們爭取權利。

  • National League for Democracy won a huge majority in November's election on although they haven't been street protests this week.

    全國民主聯盟在11月的選舉中贏得了巨大的多數,在雖然他們本週還沒有街頭抗議。

  • We have seen other acts of defiance against the coup.

    我們已經看到其他反抗政變的行為。

  • These pictures came in earlier.

    這幾張照片是之前拍到的。

  • He's the doctors and nurses chanting outside their hospital and health workers across the country have launched a red ribbon campaign of civil disobedience against the coup.

    他是醫生和護士在醫院外高呼,全國各地的衛生工作者都發起了反對政變的紅絲帶運動。

  • Also, for the second night in a row, people in Yangon have done this.

    另外,連續兩個晚上,仰光的人都這樣做了。

  • We also know because of the crackdown on the streets, activists are moving their activities online.

    我們還知道,由於街頭的鎮壓,活動家們正在將他們的活動轉移到網上。

  • We are protesting since day one, since the since the first hour.

    我們從第一天開始就在抗議,從第一個小時開始就在抗議。

  • Actually we have protested in our own way and you know, 2021 we are in 2021.

    其實我們用自己的方式進行了抗議,你知道,2021年我們在2021年。

  • Things have changed a lot.

    事情發生了很大的變化。

  • We have digital devices.

    我們有數字設備。

  • We have digital power.

    我們有數字力量。

  • We have digital space is quite different than in 2007 or 1988.

    我們的數字空間與2007年、1988年的數字空間是完全不同的。

  • I think our generation is making the most out of it.

    我想我們這一代人正在充分利用它。

  • We're never silence since day one.

    我們從第一天開始就沒有沉默過。

  • Now, as you might expect, international condemnation is growing.

    現在,正如你所預料的那樣,國際社會的譴責越來越多。

  • A spokesperson for the U.

    美國的發言人。

  • N says the charges against an sans souci undermine democracy and the rule of law.

    N說,對一個sans souci的指控破壞了民主和法治。

  • We've also heard from the G seven, which includes Britain, the U.

    我們還聽到了七國集團的消息,其中包括英國、美國。

  • S and Germany.

    S和德國。

  • It's demanding that the civilian government is reinstated on.

    它要求恢復文官政府在。

  • We've also heard directly from the US here's White House press secretary, Gen.

    我們也直接聽到了美國這裡的白宮新聞祕書,將軍。

  • Sochi Obviously Um the detention.

    索契顯然嗯拘留。

  • Continued detention of an Santucci, other civilian officials and the Declaration of National State of Emergency are a direct assault on Burma's transition to democracy and the rule of law.

    繼續拘留Santucci和其他文職官員以及宣佈國家緊急狀態是對緬甸向民主和法治過渡的直接攻擊。

  • We're continuing to review sanctions are sanctions authorities and other options.

    我們正在繼續審查制裁當局和其他選擇。

  • It is certainly a priority to this administration.

    這當然是本屆政府的一個優先事項。

  • I don't have an exact timeline for you, but it is a It is a priority and certain, certainly reviewing our sanctions authorities and seeing where there's action to take.

    我沒有給你一個確切的時間表,但這是一個優先事項,也是肯定的,當然要審查我們的制裁當局,看看在哪裡可以採取行動。

  • There is something that team is focused on in an unsurprising development.

    在不出人意料的發展中,有一些團隊是重點關注的。

  • There's a different narrative coming from China, which is Myanmar's largest trading partner.

    作為緬甸最大的貿易伙伴,中國卻有不同的說法。

  • This editorial in the Global Times calls on the West not to add fuel to the fire by forcefully intervening in Myanmar's affairs.

    環球時報》的這篇社論呼籲西方不要火上澆油,強行干涉緬甸事務。

  • It goes on, intervention should be conducive to promoting dialogue and peacefully resolving the crisis.

    它繼續說,干預應有利於促進對話,和平解決危機。

  • It should not aggravate tensions and turn the situation into a new deadlock.

    不應加劇緊張局勢,使局勢陷入新的僵局。

  • Well, thinly Win is a Burmese journalist based in Rome and thank you very much indeed for joining us.

    好吧,薄溫是緬甸駐羅馬的記者,確實非常感謝你加入我們。

  • How do you assess efforts by the international community to apply pressure to the Burmese military?

    你如何評價國際社會向緬甸軍方施壓的努力?

  • Thanks for having me, Ross.

    謝謝你邀請我,羅斯。

  • Well, you know Unfortunately, I think it is going to be limited in terms of what the international community can do.

    嗯,你知道 不幸的是,我認為這將是有限的 在國際社會可以做什麼。

  • They already have, you know, arms embargoes on targeted sanctions against some off the hunter leaders, including the commander in chief men outline the problem.

    他們已經有了,你知道,武器禁運 對一些獵人的領導人進行有針對性的制裁, 包括總司令的人概述的問題。

  • Or at least perhaps I should say the more impact for pressure would actually come from regional partners like China, Korea, Russia, India, the ones that still provide military support in Japan.

    或者至少我應該說,對於壓力來說,更多的影響其實是來自於區域夥伴,比如中國、韓國、俄羅斯、印度,那些仍然在日本提供軍事支持的夥伴。

  • That still provides a lot of funding, and unfortunately, we're not seeing, you know, a lot of effort on that score.

    這仍然提供了大量的資金,不幸的是,我們沒有看到,你知道,在這方面的很多努力。

  • Like you said.

    就像你說的

  • Editorial in the Chinese newspaper says it all.

    中國報紙的社論說得很清楚。

  • Now the Burmese military would have been able to predict reasonably, accurately how China would react, how the US would react, how the U.

    現在緬甸軍方就可以合理、準確地預測中國會如何反應,美國會如何反應,美。

  • N would react.

    N會有反應。

  • None of these reactions have Bean a surprise.

    這些反應都沒有讓豆哥感到意外。

  • So what's its calculation here?

    那麼它的計算方式在這裡是什麼呢?

  • Because it leaves itself very alienated.

    因為它讓自己很疏遠。

  • Well, I don't think the Myanmar Army has ever to be perfectly honest with you, really worried about the international, um, perception off it on.

    好吧,我不認為緬甸軍方有史以來 完全對你說實話,真的擔心 國際,嗯,對它的看法。

  • If it has, it would have, you know, changed the way it operated a long time ago.

    如果有的話,它早就會,你知道,改變它的運作方式了。

  • It wouldn't have staged this coup.

    它不會發動這場政變。

  • Um, to be honest, like what Jonathan has said earlier.

    嗯,說實話,就像之前喬納森說的那樣。

  • I think that my speculation is that what they want is to try and disband the NLD and to try and get the answers to two out of the picture.

    我想,我的猜測是,他們想的是想解散民盟,想把兩個答案弄出來。

  • Because there is no other way.

    因為沒有別的辦法。

  • They can either win elections or have some sort of legitimacy as long as the party on the leader is still there.

    只要領袖上的政黨還在,他們就可以贏得選舉,或者具有某種合法性。

  • But help me understand how realistic that is.

    但幫我理解一下這有多現實。

  • People watching around the world will know and sans Souci very well.

    全世界的人看了都會很瞭解和蘇西。

  • They wont know so much about her party.

    他們不會知道這麼多關於她的聚會。

  • Does it have sufficient infrastructure and strength to withstand that kind of pressure?

    它是否有足夠的基礎設施和實力來承受這種壓力?

  • Well, the NLD is more than on since to achieve, but you are absolutely right.

    好吧,民盟是比上自實現,但你是絕對正確的。

  • You know, I remember five years ago when the when when, you know the NLD came to power on election day, you ask people who they're voting for and you know, a lot of people will say NLD.

  • But so many people would say we're voting for Josue even though she wasn't running in their constituencies.

    但很多人都會說我們要投喬蘇的票,即使她不是在他們的選區競選。

  • So she is definitely the face of it.

    所以她絕對是顏值擔當。

  • And the main reason people vote for NLD is because of her.

    而人們投票給民盟的主要原因就是因為她。

  • Um, there are a lot of younger, more, you know, dynamic lawmakers in the energy, but they really haven't had much of a chance to make an impact.

    嗯,有很多年輕的,更多的,你知道的,充滿活力的立法者在能源, 但他們真的沒有太多的機會,使一個影響。

  • You know, they've only done one, um, round five years ago, you know, in the legislature.

    你知道,他們只做了一個,嗯,一輪五年前,你知道,在立法機構。

  • So it is.

    就是這樣。

  • It is a really, I think threat that if she is no longer, that the NLD, you know, may go back to its bare bones operations like it waas in the 19 nineties and two thousands.

    這是一個真正的,我認為威脅,如果她不再, 民盟,你知道,可能會回到其赤裸裸的操作,像它在1990年代和2000。

  • And just quickly before we finish, I wonder, how easy is it being, or how hard is it being for you to communicate with friends and family in Myanmar?

    而就在我們結束之前,我想知道,你與緬甸的朋友和家人溝通是容易還是困難?

  • Well, the first few hours of when, you know, speculation was rife that there was it was pretty difficult to contact people young on the former capital, Rangoon.

    好了,頭幾個小時的時候, 你知道,猜測是氾濫的,有 它是相當困難的聯繫人 年輕的前首都,仰光。

  • It was okay, but maybe you'd always pretty much under lock down.

    這是好的,但也許你會一直相當多的鎖定下。

  • And it was very difficult to reach people.

    而且很難接觸到人。

  • It's getting better.

    越來越好了。

  • But also, you know, people are rising up to it like the activists said is very different now.

    但是,你也知道,人們正在奮起直追,就像活動家說的是非常不同的現在。

  • Now there is a lot more reliable Internet people know how to use mobile phones and, you know, information technology.

    現在有很多比較靠譜的互聯網人都知道怎麼用手機,你知道,信息技術。

  • I was just speaking to an activist today who said they were using VPN, um, to talk.

    我今天剛跟一個活動家說了,他說他們在用VPN,嗯,說話。

  • So it's it's it's the first day was quite worrying.

    所以它的它的它的第一天是相當擔心。

  • It's got, but we don't know how long that will last.

    它有,但我們不知道會持續多久。

  • The army could go in and tell all the operators to just shut down, and they might not us.

    軍隊可以進去告訴所有的運營商關閉, 他們可能不會我們。

  • We have a choice or say in it.

    我們有選擇權或發言權。

Let's start with the military coup in Myanmar.

先說說緬甸的軍事政變吧。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 緬甸 軍方 指控 選舉 政變 民主

緬甸領導人昂山素季在軍隊政變後被起訴 - BBC News (Myanmar leader Aung San Suu Kyi charged after army coup - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日
影片單字