Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • that said, I wanna be very clear about schools, which is yes, A sip has put teachers in the one B category, the category of essential workers.

    說到這裡,我想很明確的告訴大家關於學校的問題,是的,甲方把教師列入了一個B類,也就是基本工作者的範疇。

  • But I also want to be clear that there is increasing data to suggest that schools can safely reopen, and that that's a free opening does not.

    但我也想說明的是,有越來越多的數據表明,學校可以安全地重新開放,這就是免費開放不。

  • I suggest that teachers need to be vaccinated in order to reopen safely.

    我建議老師們需要接種疫苗,才能安全地重開。

  • So while we are implementing, um, the criteria of the advisory committee and of the state and local guidance is to get vaccination across these eligible communities.

    是以,當我們正在實施,嗯,諮詢委員會的標準 和國家和地方的指導是得到疫苗接種 在這些合格的社區。

  • I would also say that say, free opening of schools is not that vaccination of teachers is not a prerequisite for safe re opening of schools.

    我還想說,說,免費開放學校並不是說教師接種疫苗不是安全再開放學校的前提。

that said, I wanna be very clear about schools, which is yes, A sip has put teachers in the one B category, the category of essential workers.

說到這裡,我想很明確的告訴大家關於學校的問題,是的,甲方把教師列入了一個B類,也就是基本工作者的範疇。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 開放 學校 接種 疫苗 教師 安全

教師接種疫苗 "不以安全開學為先決條件疾控中心 (Teacher vaccinations 'not prerequisite' for safe school reopening: CDC)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日
影片單字