字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Yes? In the back. 什麼事?在後面 Hey, Fran. 嘿,弗蘭。 I actually never heard of you before. 其實我以前從來沒有聽說過你。 That's really a good way to break the ice. 這真的是一個很好的破冰方式。 Ladies and gentlemen, the one and only Fran Lebowitz. 女士們,先生們,獨一無二的弗蘭-勒布維茨。 People are frequently infuriated by me 人們經常被我激怒 because I am filled with opinions. 因為我充滿了意見。 In New York, there are millions of people, 在紐約,有數百萬人。 and the only person looking where she's going is me. 只有我在看她要去的地方。 I should write a manifesto, 我應該寫一份宣言。 the title of which would be Pretend It's a City. 題目應該是《假裝是一座城》。 It would take one subway ride 乘坐一次地鐵就可以了 for the Dalai Lama to turn into a lunatic, raging person. 為達賴喇嘛變成一個瘋子,狂暴的人。 I'm the only person who's lived in New York as long as I have 我是唯一一個像我一樣在紐約住了這麼久的人。 who has never made a correct real estate decision. 誰也沒有做出過正確的房地產決策。 Do people buy books here? 有人在這裡買書嗎? At this kiosk? No. 在這個福利社?在這個福利社? Is it fair to bring a book into Times Square? 帶書進時代廣場公平嗎? It's not fair to the book. 這對書是不公平的。 People wanna challenge themselves. 人們想挑戰自己。 I find real life challenging enough. 我覺得現實生活已經夠有挑戰性了。 Does complaining change anything? 抱怨能改變什麼嗎? Not so far. 目前還沒有 Of course, I'm a young woman. 當然,我是一個年輕的女人。
A2 初級 中文 Netflix 福利社 公平 紐約 題目 狂暴 馬丁-斯科塞斯主演的《假裝是一座城市》|官方預告片|Netflix (Martin Scorsese Presents | Pretend It’s A City | Official Trailer | Netflix) 6 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字