字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 On the show, you are a couple. 在節目中,你們是一對夫妻。 People seem to root for you as a couple, and you guys play it up in public, even though you're not romantically linked. 人們似乎支持你們這對情侶,你們也在公眾場合大肆宣傳,即使你們並沒有戀愛關係。 Yes, you do! 沒錯,你們有啊! Oh, stop it Conan. 喔,別鬧了 Conan。 Yes. You do, you like walk around, you'll, you'll... 沒錯。你們有啊,你們到處走來走去,然後你們會…… I've seen pictures of you where you're holding hands. 我見過你們牽手的照片。 It's like you're taunting the photographers. 就像你們在嘲諷那些攝影師一樣。 No, we're linking arms. 不是,我們是在挽著手。 Linking arms, holding hands. It's the same thing! 挽著手,牽著手,是一樣的! And it sickens me, you young people. 也讓我覺得噁心,你們這些年輕人。 Now, your fans are very serious, also very creative. 你們的粉絲很認真,也非常有創意。 So, they refer to Glenn and Maggie a lot as "Gleggie." 他們經常把 Glenn 和 Maggie 稱為「Gleggie」。 Which sounds like a disease. 聽起來就像一種病。 Yeah, it's like, it sounds like the Scottish word for phlegm. You know? 是啊,這聽起來像蘇格蘭語的「痰」。你們知道嗎? It's like a... 就像…… You know, it has a... 你知道,它有一個…… It's a throw up sound. 它是一個嘔吐的聲音。 It's a throw up onomatopoeia. 它是個嘔吐的擬聲詞。 It's like ralphing, or like... 就像「嘔」或是…… Do you like the name "Gleggie?" 你們喜歡「Gleggie」這個名字嗎? Are you guys okay with that? As being the both of you as human beings being referred to jointly as "Gleggie." 你們可以接受這個名字嗎?你們兩個人作為人類被共同稱為「Gleggie」。 The alternative we realized is "Mann." Is it? "Mann." 我們知道到的另一個選擇是「Mann」,是嗎?「Mann」。 "Mann" is good, with two 'n's. 「Mann」很好啊,有兩個「n」。 Oh, "Mann?" 喔,「Mann」? That's good. 很好啊。 Okay. I guess that works. 好吧。應該可以吧。 Alright. 好。 It makes no sense to me. 這個字對我來說毫無意義。 No, I think "Gleggie" is better. 不,我覺得「Gleggie」更好。 "Gleggie" is good. 「Gleggie」很好。 "Gleggie," "Gleggie," "Gleggie." 「Gleggie」,「Gleggie」,「Gleggie」。 Oh, I don't know. 喔,我不知道。 Do you have another one? 你還有其他的嗎? I don't know what else it could be. 我不知道還能是什麼? I think it should be nothing to do with either one of our names. 我覺得那應該和我們兩個人的名字都沒有關係。 It should just be like... 它應該就像…… Yeah, those two. 沒錯,那兩個。 Those two, those two. 那兩個,那兩個。 Andy and I together are "Conandy." Andy 和我的名字合在一起是「Conandy」。 Or candy? 還是 Candy(糖果)? Candy. Candy。 Oh. That was good. 喔。那很棒。 Like a song. 像一首歌。 Nice. 很好啊。 Let's change topics. 我們換個話題吧。 On the show, it was a big moment when you guys had your first kiss. 節目中,你們第一次接吻是一個重要的時刻。 Huge moment. 重大的時刻。 And we actually have a still from that moment, when your characters first kiss. 我們其實有那一幕的劇照,就是你們的角色第一次接吻的時刻。 Now, Steven, let's talk about your technique. 現在呢,Steven,讓我們來談談你的技術。 Steven, do you see anything wrong there? Steven,你覺得這有什麼問題嗎? Right. 沒錯。 It's pretty on point to me. 我覺得非常完美。 Yeah, pretty on point. Is that... 是啊,非常完美。那個是…… Now, I'm hoping that's not your, in your private life, your technique that you keep your eyes open while you're kissing. 我希望這不是你在私生活中的技術,就是在接吻的時候睜大眼睛。 Okay, this is the thing. 好吧,這就是問題所在。 In that moment, Glenn is confused because he's like, this beautiful woman is about to kiss me for, like, just being here. 在那一刻,Glenn 是困惑的,因為他就像,這個美麗的女人要吻我,只因為我在這裡。 And so it's a shock to him, and he keeps his eyes open to make sure he takes all of it in. 所以這對他來說是個震撼,他睜大眼睛,確保自己能領會全部。 He's a participant and an observer at the same time. 他既是參與者,又是觀察者。 He's just an efficient guy. 他只是個有效率的人。 Yeah, but if you had opened your eyes, there would have been no second kiss. 是的,但如果你睜開眼睛,就不會有第二個吻了。 What're you doing? 你在幹嘛? I mean the guy is just like there, like, I am a participant and an observer. 我是說,這男的就在那邊,像這樣,我是一個參與觀察者。 That's not creating a romantic. 那不是在製造浪漫。 And at the end, when I say to you, "Were your eyes open?" and you said no, now I know you're lying. 而且在最後,我問你「你睜開眼睛了嗎?」你說沒有,現在我知道你在說謊了。 My bad. 是我的錯。
A2 初級 中文 TeamCoco 男人 格倫 眼睛 睜大 斯蒂芬 《陰屍路》的葛倫吻技好尷尬?! (Steven Yeun's Awkward Kissing Technique - CONAN on TBS) 14174 123 林宜悉 發佈於 2023 年 01 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字