字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If you come to the UK for the first time 如果你是第一次來英國的話 you may be surprised that people don't speak the same 你可能會驚訝於人們不說同樣的話。 as the recordings in your English language textbook 如同您的英語課本中的錄音 English - like every other language – exhibits variation 英語--就像所有其他語言一樣--表現出不同的變化 People speak with different accents 人們說話的口音不同 If you're aware of how people speak differently 如果你意識到人們說話的方式是不同的 you'll find it easier to understand a wider range of native English speakers 你會發現它更容易理解更廣泛的英語為母語的人。 To help, I've made a 3-part video series 為了幫助大家,我做了一個3部分的視頻系列。 exploring the phonetic diversity across the UK's four nations 探討英國四個國家的語音多樣性。 England 英國 Wales 威爾士 Scotland 蘇格蘭 and Northern Ireland 北愛爾蘭 This video is about consonants 這個視頻是關於輔音的 the next will be on vowels 接下來將是元音 and the final video 和最後的視頻 will focus on sounds characteristic of certain accents 將專注於某些口音的聲音特徵 Let's get started by focusing on 5 consonant features 我們先來關注一下5個輔音的特點吧 that distinguish UK accents 辨別英國口音 Rhoticity deals with /r/ sounds Rhoticity處理/r/聲音 Rhotic speakers will always pronounce the letter "r" as /r/ 羅氏語系的人總是把字母 "r "念成/r/。 For example 比如說 Here, there are four /r/ sounds 這裡,有四個/r/的聲音 Non-rhotic speakers only pronounce the letter "r" as /r/ 非霍亂語者只將字母 "r "讀成/r/。 when there is a vowel sound afterwards 後置元音時 For example: 例如: Here, there are no /r/ sounds in the second word 在這裡,第二個詞中沒有/r/的音。 We find rhotic speakers 我們發現羅生門發言人 (those who always pronounce the "r") (那些總是念 "r "的人) in Scotland 在蘇格蘭 Northern Ireland 北愛爾蘭 and South West England 和英格蘭西南部 I was born in the southern part of England 我出生在英國南部 and you'll hear that my accent is non-rhotic 你會聽到我的口音是無聲的。 I only pronounce the letter "r" 我只念 "r "字 if there's a vowel afterwards 後置元音 Most speakers in England 英國的大多數發言者 and Wales 和威爾士 are non-rhotic 非無規 This is a map produced by the University of Cambridge in 2016 這是劍橋大學在2016年製作的地圖。 Orange marks areas where there are more rhotic speakers 橙色標誌著有較多羅生門發言者的區域。 Green where there are more non-rhotic speakers 綠色,其中有更多的非流言蜚語者 And yellow where there is roughly an equal mix of both 而黃色的地方,兩者的混合度大致相同。 It's true that we find rhotic speakers in Scotland 蘇格蘭確實有講羅生門語的人。 but we also find non-rhotic speakers there too 但我們也發現非羅生門發言者也在那裡。 Linguists have documented non-rhotic speakers in Scotland 語言學家已經記錄了蘇格蘭的非羅生門語者 since the1970s 七十年代以來 In south west England, 在英格蘭西南部。 the situation has changed significantly in recent times 近況大變 When a survey was conducted in the 1950s, 上世紀50年代進行調查時。 this area was strongly rhotic 該地區具有強烈的流變性 but nowadays there are far fewer rhotic speakers here 但現在這裡講羅生門的人少多了 If you're travelling within the UK, 如果你在英國境內旅行。 then expect to hear both rhotic and non-rhotic speech 那就有望同時聽到羅音和非羅音的聲音了 You may have heard of Received Pronunciation – or RP 你可能聽說過 "Received Pronunciation"--或RP。 Different people have different definitions of what RP refers to 不同的人對RP指的是什麼有不同的定義 but for many it describes an old-fashioned English accent 但對很多人來說,它描述的是一種老式的英語口音。 In this video series I'm going to refer to the modern successor of RP 在這個系列視頻中,我將提到RP的現代繼承者。 called Standard Southern British English 南英英語 or SSBE 或SSBE I'm speaking in this accent now 我現在說的就是這個口音 and you'll find lots of people with this accent 你會發現很多人都有這種口音。 throughout the south of England 遍佈英格蘭南部 SSBE is a non-rhotic accent SSBE是一種非rhotic口音。 In some accents, the [h] sound 在某些口音中,[h]的音是 is always pronounced at the start of sentences 在句子的開頭總是讀作""。 or stressed syllables 或重音節 like "hair", "hear", "behind" 如 "發"、"聽"、"背" In other accents, this sound is dropped 在其他口音中,這個音會被去掉 "air", "ear", "be-ind" "air"、"ear"、"be-ind" This is known as H-Dropping 這就是所謂的H-Dropping The H sound is pronounced H音的發音是 by speakers of SSBE 由SSBE的發言者提供 and people in Scotland and Northern Ireland 蘇格蘭和北愛爾蘭的人民 But many speakers in England and Wales 但在英格蘭和威爾士,許多發言者 drop this H sound 掉這個H音 H-droppers may not be consistent in their H-dropping 滴滴司機的H滴滴可能不一致。 For example, somebody may pronounce a word with H 例如,有人可能會把一個單詞的發音讀成 H and later pronounce the same word without the H 而後將同一單詞讀成不含H的音。 For these speakers, 對於這些發言者: the H is variable 庚辰 If you're in England or Wales 如果您在英格蘭或威爾士 then expect to hear words pronounced 然後就會聽到 with and without H 有無H A glottal stop is made 喉頭停頓是由 when the vocal folds inside the larynx (or voice box) 喉頭內的聲帶 firmly come together for a short period of time 摶扶搖而上 It sounds like an abrupt pause 聽起來像一個突然的停頓 For example, 例如: if I replace the [t] sound in "better" 如果我把[t]音換成 "更好的"。 with a glottal stop 喉音 it becomes "be[ʔ]er", "be[ʔ]er" 變成 "be[ʔ]er","be[ʔ]er" Glottal stops are often used 喉頭停頓經常被使用 to replace a [t] sound at the end of a word 替換詞尾的[t]音。 in many accents across England, 在英國的許多口音中。 Wales 威爾士 and Scotland 和蘇格蘭 Even members of the royal family 即使是皇室成員 use glottal stops 喉音 Glottal stops are also used to replace a [t] sound between vowels 喉停也用於替換元音之間的[t]音。 It's perceived negatively by some people, 這被一些人認為是負面的。 but it's normal for many in England, Wales and Scotland 但對英格蘭、威爾士和蘇格蘭的許多人來說,這很正常。 If you're in England, Wales or Scotland 如果您在英格蘭、威爾士或蘇格蘭。 you might hear a [t] sound 你可能會聽到[嘀]的一聲 being replaced by a glottal stop 喉塞 There are two TH sounds in English 英語中有兩個TH音 They're made with the tongue touching the teeth 他們是用舌頭接觸牙齒做的。 Linguists call them "dental fricatives" 語言學家稱之為 "牙擦音" More and more speakers around the UK 英國各地越來越多的演講者 pronounce these TH sounds 發這些TH音 as an F or V instead 為F或V These sounds are made with the lower lip touching the upper teeth 這些聲音是用下脣接觸上牙發出的。 At the start of a word, 在一個詞的開頭。 [ð] is sometimes replaced by [d] [ð]有時用[d]代替。 particularly by some speakers in London 特別是倫敦的一些發言者 Most speakers in the UK 英國的大多數發言者 do not pronounce a [g] sound 不發[g]音 in words ending NG 吳 like "sing" and "song" 如 "唱"、"歌" There's still no [g] if a suffix is added 如果加上後綴,仍然沒有[g]。 "singer", "songs", "singing" "歌手"、"歌曲"、"歌唱" But in the Midlands and the North of England, 但在英格蘭中部和北部地區。 some speakers will pronounce a [g] 有些人的發音是[g]。 For example 比如說 Speakers in different parts of the UK 英國不同地區的演講者 use different consonant features 異曲同工 There is nothing wrong or right about this 這沒有錯,也沒有對 it's just part of normal variation within the language 語焉不詳 If you're aware of this phonetic diversity, 如果你意識到這種語音的多樣性。 you'll find it easier to understand native speakers 你會發現它更容易理解母語人士的意思。 Expect to hear: 期待聽到。 The next time you listen to a native speaker from the UK, 下次聽英國本土人說話的時候。 see if you can identify some of the features listed in this video 看看你是否能識別出這段視頻中列出的一些特徵。 If you're a non-native English speaker 如果你不是英語母語者 and you want to improve your English pronunciation skills, 而你想提高自己的英語發音能力。 then sign up for my online course 然後報名參加我的在線課程 It's tailored to your native language, 這是為您的母語量身定做的。 prioritises sounds that improve your intelligibility 優先處理能提高您的理解力的聲音 and uses SSBE as its model 並以SSBE為模型 Click the link to find out more 點擊鏈接瞭解更多 Make sure you subscribe and click the notification bell 請確保您訂閱並點擊通知鈴 so you know when I release my next video 所以你知道當我發佈我的下一個視頻
B1 中級 中文 口音 蘇格蘭 威爾士 英格蘭 英國 英語 如何理解英國口音(第一部分) (How to Understand UK Accents (Part 1)) 40 5 Summer 發佈於 2021 年 01 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字