字幕列表 影片播放
Twenty years ago, Hampton DeVille was formed when my company merged with another company owned by a one Parker Hampton.
20 年前,Hampton DeVille 是在我的公司與 Parker Hampton 持有的公司合併後成立的。
Now, he and I could never see eye to eye.
現在,我和他看法不一致。
Hampton is 5'2" and blind.
Hampton 身高 5 尺 2 寸 ,而且失明。
I'll spare you the details. Suffice to say, he and I got into a petty disagreement over a measly 1 million dollars.
細節我就不說了,只要知道,他和我因一筆微不足道的 100 萬美元有分歧。
Now, Hampton was raised poor, so he is always counting nickels and cents like some Dickensian penny pincher even after he was a billionaire many times over.
Hampton 是窮養長大的,所以即使他多次成為億萬富翁,他也總是像狄更斯式一樣精打細算。
The miserable little prick has made it clear that if I don't pay him that million dollars, he's going to come after me with all he's got.
那可憐的混蛋已經清楚地表明,如果我不付給他那百萬美元,他將賭上他的一切衝著我來。
So, I need you boys to deliver this briefcase to him at the DeVille Suites in Jackson Lake, six hours north.
所以,我需要你們在往北六個小時的 Jackson 湖的 DeVille 酒店套房中把這個公事包交給他。
Now, this is extremely important to me.
這對我來說非常重要。
I care about this more than...
我把這個看得比...
Hmm...
嗯...
- Family? - No, not family.
- 家人? - 不,不是家人。
- Friends? - I'm more of a "Seinfeld" guy.
- 朋友(《六人行》)嗎? - 我更喜歡看《歡樂單身派對》。
- Oh, this is so hard. - Yeah.
- 哦,這太難了。 - 對啊。
- What is important in life? The, uh... - The power of seduction?
- 生命中重要的是什麼?呃... - 誘惑的力量?
- No. - I kind of care about football because it's the only thing I can talk about with my father.
- 不是。 - 我還挺關心足球的,因為這是我唯一能和我父親談論的事情。
Gourmet dining?
美食餐飲?
Oh, I'll give it some more thought.
好吧,我再想一下。
The point is...
重點是...
Don't f*** this up.
別搞砸了。
Okay, but what happens if we do?
好吧,但如果我們搞砸了會怎樣?
Jesus.
我的天啊。
Combos? Really, Jake?
Combos 起司?真的假的,Jake?
Don't judge me; I'm in vacation mode.
不要批評我,我在過度假模式。
Some people cheat on their significant others while they're out of town.
有些人在出城時會背叛他們的愛人。
I eat Combos.
而我吃 Combos 起司。
I got a Lotto scratcher as well.
我也有一個樂透刮刮樂。
Well, there goes 2 dollars you'll never get back.
好吧,這 2 美元你永遠拿不回來。
Wait, what? It's never coming back?
等等,什麼?再也拿不會回來了?
Oh, no! My 2 dollars!
哦,不!我的 2 美元!
Well, if you don't start thinking about these things now, you won't have any money for retirement.
如果你不開始思考關於這些事情,你將沒有任何錢可以退休。
How will I be able to retire now? I'm so worried! I'll have to work till long after I'm dead!
我現在怎麼有辦法退休呢?我好擔心!我得工作到我死後很久!
Oh, uh, no, thanks. We got it.
哦,呃,不,謝謝,我們自己來就行了。
Oh, no problem, sir.
哦,先生,沒問題。
Have a great stay.
祝你入住愉快。
You've got to stay on your toes.
你要保持警覺。
If you're not careful, hotels will bleed you dry.
一不小心,酒店就會把你榨乾。
- I was gonna tip her. - Jesus Christ, man.
- 我本來要給她小費的。 - 天啊,兄弟。
The whole point of hotels is to make other people do stuff for you.
住酒店的意義就是讓別人為你做事情。
It's like being a kid before you realize your parents are human beings and you're destroying their lives.
就像在意識到自己的父母也是人類之前當個小孩,並且破壞他們的生活。
Here are your keys, and all I need now is a credit card.
這是你們的鑰匙,我現在只需要一張信用卡。
Wait, I thought the room was paid for.
等等,我還以為房間已經付錢了。
Yes, the card covers you in case of incidentals.
是的,卡片是為了在意外發生時擔保你用的。
For example, you might incidentally enjoy some of our hotel's top-shelf pornography,
例如,你可能會偶然喜歡我們酒店的一些頂級色情片。
or you might incidentally destroy one of our fine toilets.
或者你可能會順便破壞我們的高級廁所。
We're on vacation; maybe we'll do both.
我們在度假,也許我們兩個都會做。
Jake, could you give him your credit card?
Jake,你能給他你的信用卡嗎?
I drove!
車是我開的!
You're gonna be okay, buddy.
你會沒事的,兄弟。
Who's my big boy?
誰是我的乖孩子?
- I'm your big boy. - Correct.
- 我是你的乖孩子。 - 沒錯。
Oh, and there's a note here for you from someone named Hampton.
哦,這裡有一張來自一個叫 Hampton 的人要給你們的紙條。
I've been delayed. I will meet you tomorrow morning at 9:30 sharp in the Business Center. Hampton
我遲到了,我明天早上 9:30 會在商務中心與你會面,Hampton 留
Sweet.
很好。
We have the whole night to ourselves.
我們有一整晚的時間。
Hey, where's the luggage? Where's the briefcase?
嘿,行李呢?公事包呢?
I got them right here, sir.
先生,它們在我這裡。
You slick f***.
你這個狡猾的混蛋。
Elevator's this way, gentlemen.
先生們,電梯在這邊。
I drove, so you're tipping her.
我開車,所以你要給她小費。