Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Laurent Fignon is a geriatric doctor in the south of France.

    勞倫特-菲尼翁是法國南部的一位老年病醫生。

  • He's having to improvise as he gives shots of the fires, a biotech covered 19 vaccine.

    他要隨機應變,因為他給打針的火種,是一種生物技術覆蓋的19種疫苗。

  • Because supplies of the right needles and syringes air so short getting the full six doses from vials of the fires a shot requires needles that are both thin enough to minimize waste and long enough to deliver the vaccine into the recipients.

    因為正確的針頭和注射器的供應空氣如此短缺得到完整的六劑量從小瓶的火災一針需要針頭,既足夠薄,以儘量減少浪費和足夠長的時間來提供疫苗到接受者。

  • Shoulder muscle.

    肩部肌肉。

  • We need thes syringes now.

    我們現在需要注射器。

  • We will need them in six months.

    六個月後我們會需要他們。

  • But we also need them now because with these syringes you could get six doses per vial.

    但我們現在也需要它們,因為有了這些注射器,你可以每小瓶得到6個劑量。

  • That means you can vaccinate 20% more people, and that's considerable.

    這意味著你可以多接種20%的人,這是很可觀的。

  • His hospital and can received needles from the French public health Authority that were too short.

    他的醫院和可以從法國公共衛生局收到的針頭太短。

  • That forced him to hunt locally for supplies, which he was lucky enough to source from another hospital nearby.

    這迫使他不得不在當地尋找物資,他很幸運地從附近的另一家醫院獲得了這些物資。

  • But it raises a more pressing issue, with similar shortages cropping up elsewhere in Europe.

    但這提出了一個更緊迫的問題,歐洲其他地方也出現了類似的短缺。

  • It's complicating an already stuttering start to vaccination efforts that followed the use relatively late approval of the fighter shot on the company's warning of near term production delays.

    這讓已經停滯不前的疫苗接種工作開始變得複雜起來,此前使用相對較晚的戰鬥機針劑的準許,該公司警告說短期內生產延遲。

  • You are not at war, Emmanuel Macron repeated seven or eight times in March, that were a war.

    你不是在打仗,埃馬紐埃爾-馬克龍在3月份重複了七八次,那是一場戰爭。

  • No, we are not at war.

    不,我們不是在打仗。

  • We're in a health crisis.

    我們正處於健康危機中。

  • But at the same time, sometimes we have to use means similar to a wartime economy to cope.

    但與此同時,有時我們不得不使用類似於戰時經濟的手段來應對。

  • We need this.

    我們需要這個。

  • We should be able to find factories in Europe today capable of making several million of this type of syringes before the autumn.

    我們今天應該可以在歐洲找到能夠在秋天之前生產幾百萬支這種注射器的工廠。

  • We're not asking them to build a space shuttle in a special.

    我們不是讓他們在一個特殊的地方建造航天飛機。

  • It's syringes is less complicated than making masks computing devices.

    它的注射器比製作口罩計算設備更不復雜。

  • Pfizer now forecasts it will produce two billion doses this year, but this assumes it will be possible to extract the full six from each vial it charges by the dose, meaning the cost of a vial has gone up by 20%.

    輝瑞公司現在預測,今年將生產20億劑,但這是假設它可以從每小瓶中提取全部6個劑量,它按劑量收費,這意味著每小瓶的成本上升了20%。

  • The European Commission is pressing fighter and biotech to deliver mawr of the low dead space needles to extract the extra does.

    歐盟委員會正催促戰鬥機和生物技術公司提供毛毛雨的低死角針,以提取額外的做。

  • Industry executives say that while output of needles and syringes is sufficient to meet current demand, chaotic ordering means that they often don't get where they're most urgently needed, and work is underway to assess ways to meet future demand.

    業內高管表示,雖然針頭和注射器的產量足以滿足當前的需求,但混亂的訂單意味著它們往往不能被送到最急需的地方,目前正在努力評估如何滿足未來的需求。

Laurent Fignon is a geriatric doctor in the south of France.

勞倫特-菲尼翁是法國南部的一位老年病醫生。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋