Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • >> Stephen: WELCOME TO "A LATE SHOW."

    >> 歡迎來到 "晚間秀"。

  • I'M YOUR HOST, STEPHEN COLBERT.

    我是你的主播,史蒂芬-科爾伯特。

  • LET'S DRIVE THAT TRAIN!

    讓我們來駕駛那輛火車!

  • BECAUSE WE HAVE A VERY SPECIAL, VERY RARE FRIDAY "A LATE SHOW"

    因為我們有一個非常特殊的,非常罕見的週五 "晚間秀"。

  • TONIGHT, BECAUSE TONIGHT, LADIES AND GENTLEMEN,THE BIG NEWS

    今晚,因為今晚,女士們,先生們,重大新聞。

  • CONTINUES TO BE THAT JOE BIDEN IS THE PRESIDENT OF THESE UNITED

    繼續認為喬伊-比登是這些聯合王國的主席。

  • STATES.

    國家:

  • AND, YES, THAT HAS BEEN TRUE FOR NINE DAYS AT THIS POINT, BUT I

    而且,是的,這已經是真實的九天在這一點上,但我。

  • STILL NEED REMINDERS.

    還需要提醒。

  • EVERY DAY, I THROW OPEN MY WINDOW AND SAY TO A PASSING

    每天,我都會打開窗戶,對過往的人說

  • STREET URCHIN BELOW, "BOY!

    街頭巷尾,"BOY!

  • YOU, BOY!

    你,小子!

  • WHAT ADMINISTRATION IS IT?" AND THE KID SAYS "TODAY?

    什麼管理是它?"和孩子說:"今天?"。

  • IT'S THE BIDEN ADMINISTRATION, SIR!"

    是比登政府,先生!"

  • THEN I FLIP HIM A FARTHING TO GO BUY ME A GOOSE, AND HE ASKS ME

    然後我給他發了個屁,讓他去給我買只鵝,他問我

  • TO VENMO HIM INSTEAD, AND FROM THERE, IT'S MOSTLY JUST ME

    而不是去找他,從那裡開始,就只剩下我一個人了。

  • CALLING MY KIDS TO ASK HOW YOU DO THAT.

    打電話給我的孩子,問你怎麼做的。

  • NO MATTER HOW YOU FEEL ABOUT JOE BIDEN AND KAMALA HARRIS

    不管你對喬-比登和卡瑪拉-哈里斯的看法是什麼

  • POLITICALLY, IT'S REFRESHING TO HAVE A NEW ADMINISTRATION TAKING

    在政治上,有一個新的行政當局採取的措施是令人欣慰的。

  • THE REINS.

    萊恩斯。

  • IT'S LIKE YOUR FAVORITE RESTAURANT IS FINALLY SERVING

    好像你最喜歡的餐廳終於開始提供服務了。

  • A NEW DISH, WHICH IS NICE, BECAUSE THE DAILY SPECIAL FOR

    一個新的DISH,這是很好的,因為每天的特殊性的

  • THE LAST FOUR YEARS WAS FILET OF BROKEN GLASS WITH A SHALLOT AND

    過去的四年是一排碎玻璃,還有一發炮彈和一發子彈

  • BLEACH REMOULADE.

    BLEACH REMOULADE。

  • AND BECAUSE THIS IS SUCH AN HISTORIC CHANGING OF THE GUARDS,

    因為這是一個歷史性的衛隊變化。

  • WE ARE DEDICATING TONIGHT'S ENTIRE SHOW TO JOSEPH R. BARDEN

    我們將把今晚的整場演出獻給JOSEPH R. BARDEN。

  • AND KAMALA HARRIS, IN WHAT WE'RE CALLING "THE LATE SHOW'S CHECK

    還有卡馬拉-哈里斯,我們稱之為 "晚間秀的檢查"。

  • YOUR MALARKEY AT THE DOOR, JOE TIME LIKE THE PRESENT, KAMALA-N

    你的馬勒基在門口,喬時間像現在這樣,卡馬拉-N。

  • FEEL THE NOISE, SORRY, NEW COUNTRY, WHO DIS?

    感受噪音,對不起,新國度,誰在?

  • PREZ-TRAVAGANZA!" JOE AND KAMALA-- OR AS NO ONE

    PREZ -TRAVANZA!"喬和KAMALA -- 或者說是沒有人

  • CALLS THEM, JOE-MALA-- HAVE BEEN IN OFFICE FOR LESS THAN TWO

    呼叫他們,喬 -馬拉 -- 已經在辦公室不到兩個。

  • WEEKS, AND THEIR ADMINISTRATION HAS ALREADY BEEN HISTORIC.

    幾個星期,他們的管理已經是歷史性的了。

  • KAMALA IS THE FIRST FEMALE VICE PRESIDENT, THE FIRST BLACK VICE

    卡馬拉是第一位女性副主席,第一位黑人副主席。

  • PRESIDENT, AND THE FIRST SOUTH ASIAN VICE PRESIDENT, WHEREAS

    主席和第一任南亞副主席,鑑於

  • JOE IS ONLY THE SECOND CATHOLIC PRESIDENT IN THE HISTORY OF THE

    喬伊是美國曆史上第二位教廷主席。

  • UNITED STATES.

    美國:

  • WHICH MEANS I CAN USE MY SECRET TELEPATHIC POWERS TO CONTACT

    這意味著我可以使用我的祕密心靈感應能力來聯繫你。

  • HIM.

    他:

  • HOLD ON.

    堅持住。

  • SUNDAY SERVICE AT 10:30 AT OUR LADY OF GOOD HOPE.

    週日10:30在我們的聖母瑪利亞教堂舉行禮拜。

  • THAT'S IT.

    這就是它。

  • WE CAN ONLY COMMUTE MASS TIMES.

    我們只能通勤大規模的時間。

  • IT'S NOT VERY USEFUL.

    它不是很有用。

  • BIDEN IS FAMOUS FOR WORKING WITH EVERYONE IN CONGRESS.

    比登因與國會中的所有人合作而聞名。

  • IN THE PAST DECADES NO ONE HAS BEEN MORE EFFICIENT THAN BIDEN

    在過去的幾十年裡,沒有人比比登更有效。

  • MAKING DEALS ACROSS THE AISLE.

    跨越過道進行交易。

  • THAT'S RIGHT, JACK, I WORKED WITH DEMOCRATS, REPUBLICANS,

    沒錯,傑克,我和民主黨、共和黨都合作過。

  • SOCIALISTS, LIBERTARIANS, KNOW-KNOGS, WHIGS I RAN ON A

    社會主義者,自由主義者,知識分子,白鬼,我在一個人身上運行

  • UNITY TICKET WITH GAIL GAM EVERYBODY.

    團結票與GAIL GAM每個人。

  • WE HAD THE FIRST BUMPER STICKER.

    我們有第一個BUMPER STICKER。

  • AGAIN, HE IS CROWNED WITH MANY WINTERS, BUT JOE DIDN'T COME TO

    再一次,他是冠以許多冬天,但喬沒有來過。

  • THE WHITE HOUSE ALONE.

    獨自一人的白宮。

  • HE'S ALSO BROUGHT HIS TWO GERMAN SHEPHERDS-- MAJOR BIDEN, SEEN

  • HERE WONDERING IF YOU'RE GOING TO FINISH THAT NAPKIN, AND CHAMP

    這裡想知道你是否會完成那張餐巾紙,和CHAMP。

  • BIDEN, SEEN HERE REGRETTING LISTING HIS BED ON AIRBNB.

    比登,在這裡看到後悔上市 他的床在AIRBNB。

  • BIDEN IS NO POLITICAL NOVICE.

    比登不是政治小說。

  • THIS WAS HIS THIRD RUN FOR PRESIDENT, THE FIRST BEING ALL

    這是他第三次競選總統,第一次是在所有的。

  • THE WAY BACK IN 1988.

    1988年的時候

  • BUT YOU KNOW THE OLD EXPRESSION: "IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED,

    但你知道那句老話:"如果一開始你沒有成功,那你就會失敗。

  • WAIT 20 YEARS, TRY AGAIN, FAIL AGAIN, END UP VICE PRESIDENT,

    等20年,再試一次,再失敗一次,最後成為副總統。

  • DECIDE NOT TO RUN, LEAVE OFFICE, WAIT FOUR AGONIZING YEARS AS THE

    決定不參選,離任,等待四個漫長的年頭。

  • COUNTRY DESCENDS INTO CHAOS, AND TRY, TRY AGAIN."

    國家陷入混亂,並嘗試,再嘗試。"

  • AND JOE HAS ALSO HAD TO BATTLE A DESCRUS MISCONCEPTION ABOUT HIM.

    而喬也不得不與對他的描述性誤解作鬥爭。

  • >> WHAT'S THE BIGGEST MISCONCEPTION ABOUT YOU, SIR?

    >> 先生,對你最大的誤解是什麼?

  • >> I HAVE MORE HAIR THAN THEY THOUGHT I DO.

    >> 我的頭髮比他們認為的還要多。

  • >> HEAR THAT RUSKIES.

    >> 聽到了嗎,Ruskies。

  • GOING INTO ARMS NEGOTIATIONS WITH TOE TO TOE WITH THIS HIM,

    與他腳趾頭進行談判。

  • THINKING THIS GUY HAS WAY MORE HAIR.

    認為這傢伙有更多的頭髮。

  • YOU BETTER CHECK YOURSELF BECAUSE JOE HAS A PERFECTLY

    你最好檢查一下你自己,因為喬伊有一個完美的。

  • ACCURATE COUNT OF HIS OWN HAIRS.

    準確地計算他自己的頭髮。

  • ONE OF THE PINNACLES OF JOE'S CAREER WAS WHEN HE WAS AWARDED

    喬伊職業生涯的巔峰之一是他獲得了 "中國最佳男演員 "的稱號。

  • THE NATION'S HIGHEST HONOR, THE MEDAL OF FREEDOM.

    國家最高榮譽,自由勳章。

  • HE WAS PRESENTED TO HIM BY HIS BEST FRIEND BECAUSE GUY YOU

    他是由他最好的朋友介紹給他的,因為你這個傢伙

  • DON'T KNOW HE KNOWS BECAUSE HE DOESN'T LIKE TO TALK ABOUT HIM.

    不知道他知道,因為他不喜歡談論他。

  • BARACK OBAMA.

    巴拉克・奧巴馬。

  • >> AND OF COURSE, WE CAN'T TALK ABOUT THE NEW ADMINISTRATION

    >> 當然,我們不能談論新政府的問題

  • WITHOUT TALKING ABOUT VICE PRESIDENT KAMALA HARRIS.

    而不談卡馬拉-哈里斯副主席,

  • SHE'S ALWAYS BEEN A FIGHTER.

    她一直是一個戰士。

  • WHEN SHE RAN FOR SAN FRANCISCO DISTRICT ATTORNEY IN 2003, SHE

    她在2003年擔任舊金山地區檢察官時,她

  • RAN AGAINST TERENCE HALLINAN, HER FORMER BOSS.

    和她的前老闆泰倫斯-哈林南對著幹。

  • AND HER MESSAGE WAS, "WE'RE PROGRESSIVE, LIKE TERENCE

    她的留言是:"我們是進步的,就像TERENCE一樣。

  • HALLINAN, BUT WE'RE COMPETENT, LIKE TERENCE HALLINAN IS NOT.

    哈里南,但我們是有能力的,就像泰倫斯-哈里南不是。

  • AN EMPRISEF SLOGAN, ALTHOUGH IT UNDERCUT YOUR PROGRESSIVE

    一個EMPRISEF SLOGAN,儘管它削弱了你的進步。

  • MESSAGE WHEN YOU HAVE TO BUY A A PRIUS TO FIT THE BUMPER STICKER.

    當你需要買一個PRIUS來裝上保險槓時的資訊。

  • AFTER A GRUELING CAMPAIGN THEY MADE IT TO THE WHITE HOUSE.

    在經歷了一場殘酷的競選後,他們進入了白宮。

  • BUT PERHAPS WHAT JOE BIDEN AND KAMALA HARRIS WILL BE MOST

    但也許喬-比登和卡馬拉-哈里斯最喜歡的是什麼?

  • REMEMBERED FOR IS APPEARING ON MY SHOW, AN HONOR USUALLY

    被記住的是出現在我的節目中,通常是一種榮譽

  • RESERVED FOR ACTORS PROMOTING THEIR LATEST NETFLIX SERIES OR

    為宣傳自己最新的網絡電視連續劇或電影的演員保留。

  • PARTICULARLY HANDSOME HORSES.

    特別是漂亮的馬。

  • BETWEEN THE TWO OF THEM, JOE AND KAMALA HAVE BEEN ON THE SHOW 11

    喬和卡瑪拉兩人已經上了11期節目。

  • TIMES.

    時代。

  • AND TONIGHT, WE'RE GOING TO CELEBRATE SOME OF THEIR BEST

    而今晚,我們要去慶祝一些他們最好的。

  • MOMENTS, INCLUDING SOME STUFF THAT HAS NEVER AIRED ON

    瞬間,包括一些從未播出過的節目。

  • BROADCAST TELEVISION.

    廣播電視:

  • AND I WANT TO START WITH ONE OF MY FAVORITE APPEARANCES FROM

    我想先從我最喜歡的一次亮相開始。

  • THEN-VICE PRESIDENT JOE BIDEN, JUST A FEW WEEKS AFTER THE 2016

    時任副總統喬伊-比登,在2016年後的幾周內。

  • ELECTION.

    選舉:

  • AMERICA WAS GOING THROUGH THIS DIFFICULT CHANGES AND AWKWARD

    美國正經歷著這種艱難的變化和尷尬的。

  • GROWING PAINS.

    成長的痛苦。

  • SO JOE BIDEN AGREED TO JOIN ME WHEN I CALLED A NATIONAL FAMILY

    所以喬-比登同意和我一起召開全國家庭會議

  • MEETING.

    會議:

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) ( GRUNTS )

    (歡呼聲和掌聲) (叫聲)

  • HEY, BUDDY.

    嘿,哥們。

  • HEY, BUDDY.

    嘿,哥們。

  • TAKE A LOAD OFF.

    拿一個負載關閉。

  • LISTEN.

    聽。

  • I WAS HOPING WE COULD HAVE A LITTLE RAP SESSION HERE, YOU

    我希望我們可以有一個小的RAP SESSION在這裡,你。

  • KNOW, CONNECT, JUST SORT SOME STUFF OUT LIKE YOU'VE GOT TO DO

    瞭解,連接,只是把一些東西整理出來,就像你必須做的一樣。

  • EVERY SO OFTEN.

    每隔一段時間。

  • BUT, YOU KNOW, I'M REALLY JUST A FATHER FIGURE.

    但是,你知道,我真的只是一個父親的形象。

  • I DON'T HAVE ANY REAL POWER AROUND HERE.

    我在這裡沒有任何真正的權力。

  • THAT'S WHY I'VE ALSO INVITED A FATHER FIGURE WHO HAS ACTUAL

    這就是為什麼我還邀請了一個有實際經驗的父親的原因

  • AUTHORITY: YOUR POPS, JOE.

    你的持久性有機汙染物,喬。

  • COME ON HERE.

    來這裡。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) GOOD TO SEE YOU, POPS.

    (歡呼聲和掌聲)很高興見到你,POPS。

  • IT'S SO IMPORTANT YOU DO THIS EVERY SO OFTEN.

    你每隔一段時間就做一次這樣的事是非常重要的。

  • IT'S SO IMPORTANT TO HAVE THESE MEETINGS.

    召開這些會議非常重要。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) >> I KNOW.

    (歡呼聲和掌聲) >> 我知道。

  • THEY DON'T LISTEN ALL THE TIME, THOUGH.

    他們不聽所有的時間,但。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) >> Stephen: YEAH, YEAH.

    ( 歡呼聲和掌聲 ) >> 史蒂芬: 是的, 是的.

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) EXACTLY.

    (歡呼聲和掌聲)正是如此。

  • SO, LISTEN.

    所以,聽。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) ALL RIGHT, SIT DOWN, FELLA.

    (歡呼聲和掌聲)所有的權利,坐下來,費拉。

  • SIT DOWN.

    坐下來。

  • WE HAVE TO TALK.

    我們必須談談。

  • YOU CAN'T CLAP YOUR WAY OUT OF THIS MEETING.

    你不能拍拍你的方式離開這個會議。

  • WE HAVE TO TALK ABOUT THIS.

    我們得談談這個。

  • ( LAUGHTER ) >> HEY, CHAMP.

    (笑) >> 嘿,CHAMP。

  • HOW YOU DOING?

    你怎麼做?

  • >> Stephen: POPS AND I ARE WORRIED ABOUT THE SUDDEN

    >> Stephen: POPS和我都很擔心這個問題。

  • CHANGES.

    變化。

  • WE KNOW YOU'RE WORRIED ABOUT THE CHANGES THE FAMILY IS GOING

    我們知道你很擔心我們家的變化

  • THROUGH.

    通過:

  • >> HAPPENS TO EVERY FAMILY.

    >> 每個家庭都會發生。

  • BUT I'M TELLING YOU, THIS TERRIBLE FEELING YOU'RE HAVING

    但我告訴你,這種可怕的感覺,你正在有

  • RIGHT NOW?

    現在?

  • IT'S NOT PERMANENT.

    它不是永久性的。

  • IT WILL BE OVER IN FOUR YEARS MAYBE EIGHT.

    四年後就會結束,也許是八年。

  • ( LAUGHTER ) BUT YOU KNOW THERE'S AN OLD

    (笑)但你知道有一個古老的

  • SAYING IN THIS FAMILY: LIFE IS LIKE A GRANDFATHER CLOCK.

    在這個家庭中說:生活就像一個祖父的時鐘。

  • >> Stephen: EXACTLY, LIFE IS LIKE A GRANDFATHER CLOCK-- MAYBE

    >> 史蒂芬:正是如此,生活就像一個祖父的鐘--也許吧。

  • THE PENDULUM HAS SWUNG TO ONE SIDE, BUT IT WILL SWING BACK TO

    擺錘已經擺到了一邊,但還會擺回來的。

  • THE OTHER.

    其他:

  • >> POINT IS, YOU SHOULD PROBABLY GET A NEWER CLOCK.

    >> 重點是,你可能會得到一個更新的時鐘。

  • OR, BETTER YET, JUST LOOK AT YOUR PHONE.

    或者,更好的是,只是看看你的手機。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: TIME IS RIGHT ON

    ( 笑 ) >> 史蒂芬: 時間到了。

  • THERE.

    在那裡。

  • HEY, BUDDY, WE'RE NOT DONE.

    嘿,夥計,我們還沒有完成。

  • SIT DOWN.

    坐下來。

  • OKAY, WE'RE JUST GETTING STARTED.

    好吧,我們剛剛開始。

  • DO YOU NEED SOME BUG SPRAY FOR THE ANTS IN YOUR PANTS.

    你需要一些蟲子噴霧劑來對付你褲子裡的螞蟻嗎?

  • ( LAUGHTER ) THAT'S A DAD JOKE.

    (笑)這是一個爸爸的笑話。

  • GET USED TO IT.

    習慣了。

  • LOOK, ALL RIGHT.

    看,所有的權利。

  • THERE'S SOMETHING ELSE WE NEED TO TALK TO YOU ABOUT.

    還有一些事情我們需要和你談談。

  • >> LOOK, WE'RE NOT MAD.

    >> 看,我們沒有生氣。

  • WE'RE JUST DISAPPOINTED.

    我們只是感到失望。

  • >> Stephen: I'M ACTUALLY MAD.

    >> 史蒂芬:我真的瘋了。

  • I'M ACTUALLY VERY MAD.

    我真的很生氣。

  • LOOK, WE OVERHEARD YOU USING SOME PRETTY SALTY LANGUAGE THE

    聽著,我們無意中聽到你說了一些很鹹的語言,你知道嗎?

  • OTHER DAY.

    其他日子。

  • >> WE KNOW YOU'RE BETTER THAN THAT.

    >> 我們知道你比這更好。

  • WE DON'T WANT TO HEAR THOSE SWEAR WORDS FROM YOU-- "HOGWASH"

    我們不想聽到你說的那些髒話... "HOGWASH"。

  • OR "BALONEY" OR "MALARKEY."

    或 "BALONEY "或 "MALARKEY"。

  • >> Stephen: JOE, JOE, WE'RE ON CBS.

    >> 喬伊,喬伊,我們在CBS。

  • THEY'RE GOING TO BLEEP HALF OF THAT.

    他們會把一半的錢都吃了。

  • ( LAUGHTER ) >> I'M SORRY.

    (笑) >> 對不起。

  • I'M SO GOSH DARN DISAPPOINTED-- ( LAUGHTER )

    我是如此GOSH DARN失望 - (笑)。

  • >> Stephen: THAT IS THE ANGRIEST I HAVE EVER SEEN THIS MAN!

    >> 史蒂芬:這是我見過的最憤怒的人!。

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) ARE YOU HAPPY?

    (歡呼聲和掌聲) 你快樂嗎?

  • LOOK WHAT YOU DID?

    看看你做了什麼?

  • >> SORRY, I'M SORRY.

    >> 對不起,我很抱歉。

  • >> Stephen: LOOK WHAT YOU DID TO YOUR POP!

    >> 看看你對你的POP做了什麼!

  • YOU MADE HIM SAY THE "D" WORD.

    你讓他說 "D "字。

  • ARE YOU GOING TO BE OKAY?

    你沒事吧?

  • >> I THINK SO.

    >> 我想也是。

  • >> Stephen: LOOK, I DON'T MEAN TO COME DOWN TOO HARD ON YOU,

    >> 聽著,我並不想對你太苛刻。

  • BUDDY, I JUST DON'T THINK IT'S THE JOB OF YOUR CAD TO BE A BEST

    夥計,我不認為你的CAD的工作是成為一個最好的。

  • FRIEND.

    朋友。

  • >> WELL, I DO, I DO.

    >> 好吧,我做,我做。

  • LOOK, HERE ARE SOME LEFTOVER FIREWORKS.

    看,這裡有一些左轉火工場。

  • I WANT YOU TO TAKE THEM, I WANT YOU TO GO OUT, AND I WANT YOU TO

    我想讓你帶著它們,我想讓你出去,我想讓你...

  • GO OUT AND HAVE SOME FUN, HAVE SOME FUN.

    出去玩玩吧,玩玩吧。

  • YOU KNOW, YOU KNOW, YOU DON'T-- YOU KNOW, YOU KNOW, KIDDO, DON'T

    你知道,你知道,你不知道 -- 你知道,你知道,孩子,不知道

  • THINK I HAVEN'T NOTICED YOU'VE BEEN CUTTING SOME CORNERS WHEN

    我想我沒有注意到你已經切了一些玉米棒子,當。

  • YOU'VE BEEN MOWING THE LAWN LATELY.

    你最近一直在修剪草坪。

  • >> Stephen: YEAH, YEAH.

    >> 史蒂芬:YEAH,YEAH。

  • THAT'S A THING IN THIS FAMILY, THERE'S A SAYING IN THIS FAMILY,

    這是一個東西在這個家庭, 有一個說法在這個家庭。

  • OKAY: LIFE IS LIKE A GRANDFATHER

    好吧,生活就像祖父一樣。

  • CLOCK-- >> NO, NO, WE ALREADY DID THAT.

    時鐘 -- >> 不,不,我們已經做了。

  • WE ALREADY DID THAT.

    我們已經做了。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: WELL, THEN, WHAT'S

    (笑) >> 斯蒂芬:好吧,那麼,什麼是。

  • THE SAYING, POPS?

    說話,POPS?

  • >> THE SAYING IS, "ANY JOB WORTH DOING IS WORTH DOING WELL."

    >> 俗話說:"任何值得做的工作都值得做好。"

  • >> Stephen: OKAY, YOU HAVE TO ALWAYS DO YOUR BEST TO MOW THE

    >> 好吧,你必須總是盡你最大的努力去修剪。

  • LAWN.

    羅恩:

  • IT DOESN'T MATTER THAT SOMEBODY ELSE IS ABOUT TO GET THE JOB OF

    別人來接這個工作並不重要。

  • MOWING THE LAWN AFTER YOU, EVEN THOUGH AS FAR AS YOU CAN TELL,

    修剪你之後的草坪,即使你可以告訴。

  • THAT PERSON HAS NEVER TOUCHED A LAWNMOWER IN HIS LIFE.

    那人一輩子都沒碰過割草機。

  • ( LAUGHTER ) ( CHEERS AND APPLAUSE )

    (笑) (歡呼聲和掌聲)。

  • >> LOOK, LOOK, LOOK, KID, IT DOESN'T MATTER WHO IS MOWING IT.

    >> 看,看,看,看,孩子,這並不重要 誰在修剪它。

  • THE POINT IS, IT'S THE GREATEST LAWN IN THE WORLD.

    重點是,這是世界上最好的草坪。

  • AND NO MATTER OUR DIFFERENCES, WE'RE ALL RESPONSIBLE FOR ITS

    不管我們有什麼不同,我們都要對它負責。

  • UPKEEP.

    更新:

  • AND I'VE GOT TO BELIEVE THAT IN THEIR HEART, THE NEXT MOWER IS--

    我必須相信,在他們心裡,下一臺割草機是... ...

  • IS GOING TO DO THE BEST THEY CAN TO MAKE SURE THAT LAWN, THAT

    將盡其所能,以確保該草坪,該。

  • EVERYONE FEELS SAFE TO HAVE A PICNIC ON IT.

    每個人都覺得安全,有一個在它的野餐。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: THAT'S A BEAUTIFUL

    (笑) >> 斯蒂芬:這是一個美麗的。

  • METAPHOR.

    METAPHOR.

  • ( LAUGHTER ) >> METAPHOR?

    ( 笑 ) >> 隱喻?

  • METAPHOR, OKAY.

    譬喻,好的。

  • LOOK, I'M TALKING ABOUT MOWING THE LAWN.

    聽著,我在說修剪草坪的事。

  • ( LAUGHTER ) WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?

    你在說什麼?

  • >> Stephen: SAME THING.

    >> 史蒂芬:一樣的。

  • I'M TALKING ABOUT THE SAME THING.

    我說的是同樣的事情。

  • LISTEN, BUDDY, JUST REMEMBER, WHEN YOU'RE DOING A JOB, ALWAYS

    聽著,夥計,記住,當你在做一件事的時候,一定要記住。

  • GIVE 110% AND ALWAYS RESPECT YOUR BOSS.

    奉獻110%,永遠尊重你的老闆。

  • >> ESPECIALLY IF HE HAS THE NUCLEAR LAUNCH CODES.

    >> 特別是如果他有核彈發射密碼。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: GOOD POINT.

    ( 笑 ) >> 斯蒂芬: 好的觀點。

  • LISTEN TO THIS MAN.

    聽聽這個人。

  • AND YOU KNOW WHAT?

    你知道嗎?

  • YOU KNOW WHAT?

    你知道嗎?

  • HERE'S-- HERE'S 20 BUCKS.

    這裡有 -- 這裡有20塊錢。

  • GO HAVE SOME FUN.

    去找點樂子吧。

  • >> HEY, YOU KNOW, YOU KNOW WHAT-- I NEED TO BORROW THAT 20

    >> 嘿,你知道,你知道什麼 - 我需要借那20個

  • BUCKS.

    BUCKS。

  • ( LAUGHTER ) ( APPLAUSE )

    (笑聲) (掌聲)

  • YOU KNOW-- I'M-- I'M LOSING MY JOB PRETTY SOON.

    你知道... ... 我... ... 我馬上就要失業了。

  • I'M LOSING MY JOB PRETTY SOON.

    我很快就會失去工作了

  • >> Stephen: OH, YOU'RE LOSING YOUR JOB.

    >> 哦,你要失業了。

  • OH, YEAH, THAT'S RIGHT.

    哦,是的,這是正確的。

  • ( LAUGHTER ) SO WHAT ARE YOU GOING TO DO

    那你打算怎麼做?

  • NEXT, POPS?

    接下來,POPS?

  • >> WELL, I'M GOING TO FOLLOW MY PASSION, YOU KNOW, SPEEDBOAT

    >> 好吧,我要去追隨我的激情,你知道的,飛艇

  • RACING.

    賽事:

  • ( LAUGHTER ) I LOVE DANGER, YOU KNOW.

    (笑)我愛危險,你知道的。

  • AND YOU GOT YOUR WHOLE LIFE AHEAD OF YOU, KID.

    而你有你的整個生活在你面前,孩子。

  • >> Stephen: YEAH, YOU'VE GOT YOUR WHOLE LIFE AHEAD OF YOU.

    >> 是的,你的一生都在前面。

  • DON'T LISTEN TO HIM.

    不要聽他的。

  • SPEAKING OF LIFE, I THINK IT'S MAYBE TIME WE HAD "THE TALK."

    說到生活,我想是時候我們來 "談談 "了。

  • DON'T BE EMBARRASSED!

    不要害羞!

  • UP HERE.

    上來這裡。

  • DON'T BE EMBARRASSED.

    不要羞於啟齒。

  • PERFECTLY NATURAL.

    完美的自然。

  • POPS, TELL HIM ABOUT THE BIRDS AND THE BEES.

    POPS,告訴他關於鳥和蜜蜂的事。

  • >> HERE'S THE DEAL-- THEY'RE DISAPPEARING AT AN ALARMING

    >> 這裡的交易 -- 他們正在以驚人的速度消失。

  • RATE.

    費率:

  • ( LAUGHTER ) ( APPLAUSE )

    (笑聲) (掌聲)

  • BOTH BIRDS AND BEE POPULATIONS.

    兩種鳥類和蜜蜂種群。

  • THEY'RE PLUMMETING.

    他們是水暖工。