字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 let me be clear and I know it's always comes up. 讓我說清楚,我知道它的總是出現。 We're not going to ban. 我們不打算禁止。 Fracking will protect jobs and grow jobs, including through stronger standards, like controls from methane leaks and union workers, and willing to install the changes. 水力壓裂將保護工作崗位和增長工作崗位,包括通過更強的標準,如控制從甲烷洩漏和工會工人,並願意安裝改變。 Unlike previous administrations, I dont think the federal government should give handouts to big Oil to the tune of $40 billion in fossil fuel subsidies. 與前幾屆政府不同,我不認為聯邦政府應該向大石油公司施捨400億美元的化石燃料補貼。 And I'm gonna be going to the Congress asking them to eliminate those subsidies. 我要去國會要求他們取消這些補貼。 We're gonna take money and invested in clean energy jobs in America, millions of jobs and wind, solar and carbon capture. 我們要拿錢投資於美國的清潔能源工作,數以百萬計的工作,風能,太陽能和碳捕獲。 In fact, today's action is gonna help us increase renewable energy production from offshore wind and meet our obligation to be good stewards of our public lands. 事實上,今天的行動將幫助我們增加海上風能的可再生能源生產,並履行我們的義務,成為我們公共土地的好管家。 It establishes a new modern day civilian climate core that I called for when I was campaigning to heal our public lands and make us less vulnerable. 它建立了一個新的現代平民氣候核心,這是我在競選時呼籲的,以治癒我們的公共土地並使我們不那麼脆弱。
B1 中級 中文 補貼 崗位 能源 土地 施捨 工作 拜登:我們並沒有禁止水力壓裂。 (Biden: We're not banning fracking) 6 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字