Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Vietnam, one of the world's five remaining Communist countries, is about to pick its new leadership.

    越南,世界上僅存的五個共產主義國家之一,即將選出新的領導層。

  • But unlike, let's say, the United States, where general elections are held to decide on new decision makers in Vietnam Onley Communist Party members get a vote.

    但與美國不同的是,比方說,美國的大選是為了決定新的決策者,在越南安利共產黨員有投票權。

  • Here's how it works Every five years.

    以下是它的工作原理 每五年一次。

  • Nearly 1600 party delegates gathered in the capital, Hanoi, to select new leaders and said the country's policy directions for the next five years.

    近1600名黨代表齊聚首都河內,挑選新的領導人,並表示國家未來五年的政策方向。

  • The National Party Congress usually goes on for about a week.

    全國黨代會一般會持續一週左右。

  • This will be the 13th, and it may reshuffle the team who will steer the fast growing Asian nation through a period of global recession, balanced tense relations involving China and the United States, and deal with increasing international attention to human rights concerns.

    這將是第13次,它可能會重新洗牌,誰將引導這個快速增長的亞洲國家度過全球經濟衰退時期,平衡涉及中國和美國的緊張關係,並處理國際社會日益關注的人權問題。

  • Now let's take a look at the leadership structure.

    現在我們來看看領導層的結構。

  • Unlike its communist counterparts like China and North Korea, Vietnam has four pillars of leadership made up off the general secretary, prime minister, president and chair off the National Assembly.

    與中國和北韓等共產主義國家不同,越南有總書記、總理、總統和國會主席四大上司支柱。

  • At the National Party Congress, delegates will first elect a 200 persons central committee.

    在全國黨代會上,代表們將首先選出200人的中央委員會。

  • The committee will then vote for the Politburo members, who will in turn nominate the country's four highest leaders.

    然後,委員會將對政治局委員進行投票,再由政治局委員提名國家四大最高領導人。

  • The voting process is highly secretive and opaque.

    投票過程是高度保密和不透明的。

  • In theory, ascend to the highest levels of Vietnamese politics is governed by limits on age and geographical origin.

    理論上,登上越南政治的最高層是受年齡和地域限制的。

  • For example, there has never been a general secretary who did not come from the northern half off the country.

    比如說,從來沒有一個總書記不是來自北半邊天的。

  • Another role is that Politburo members over the age of 65 should retire.

    另一個作用是,65歲以上的政治局委員應該退休。

  • But they're often exceptions on sometimes surprises.

    但他們往往是例外上有時驚喜。

  • Incumbent 76 year old general secretary You in Future has been one of the most powerful men in Vietnam for decades.

    現任76歲的總書記尤在未來幾十年來一直是越南最有權力的人之一。

  • Observers expect him to continue as party chief, but also predict Prime Minister in Winston Folk could be looking to rise up the ranks.

    觀察家們預計他將繼續擔任黨首,但也預測總理在溫斯頓-福克可能會尋求上升的行列。

  • What about policy issues?

    政策問題呢?

  • Most analysts expect continuity.

    大多數分析師都期望有連續性。

  • Having benefited from the U.

    受益於美國。

  • S China trade dispute, Vietnam is steadily growing into one of the world's most important tech manufacturing and textile making hubs.

    在中美貿易爭端中,越南正穩步成長為世界上最重要的科技製造和紡織品製造中心之一。

  • The country's GDP growth average 6% over the past five years and still expanded 2.9% in 2020.

    過去5年,我國GDP平均增長6%,2020年仍擴大2.9%。

  • On the foreign policy front, maintaining a balance between China and the United States will be key.

    在外交政策方面,保持中美之間的平衡將是關鍵。

  • Even though Vietnam's relations with us have been warm.

    儘管越南與我國的關係一直很溫暖。

  • In recent years, there have been trade tensions.

    近年來,貿易關係緊張。

  • As of late, the Trump administration labeled Vietnam a currency manipulator late last year, raising the prospect of U.

    近來,特朗普政府去年底給越南貼上了貨幣操縱國的標籤,這讓美國的前景變得更加光明。

  • S tariffs on Vietnamese goods.

    S對越南商品徵收關稅。

  • Vietnam's leadership will also be acutely aware off China's continued importance to their nation's security and economic well being.

    越南的領導層也將敏銳地意識到中國對其國家安全和經濟的持續重要性。

  • But they may have to deal with Beijing's increasingly aggressive claims to vast, potentially energy rich swathes off the South China Sea, part of which overlaps with Vietnam's exclusive economic zone.

    但是,他們可能不得不面對北京對南中國海附近大片潛在能源豐富的海域日益咄咄逼人的主張,其中一部分與越南的專屬經濟區重疊。

Vietnam, one of the world's five remaining Communist countries, is about to pick its new leadership.

越南,世界上僅存的五個共產主義國家之一,即將選出新的領導層。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋