Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a federal judge in Texas temporarily blocked US President Joe Biden's move to halt the deportation of many immigrants for a 100 day period.

    德克薩斯州的一名聯邦法官暫時阻止了美國總統拜登停止驅逐許多移民100天的行動。

  • In a blow to the new administration's ambitious immigration agenda, the judge, an appointee of former President Donald Trump in the Southern District of Texas, issued a temporary restraining order on Tuesday that blocks the policy nationwide for 14 days stemming from a legal challenge by Texas.

    為了打擊新政府雄心勃勃的移民議程,德克薩斯州南區前總統唐納德-特朗普任命的法官週二發佈了一項臨時限制令,在全國範圍內阻止該政策14天,源於德克薩斯州的法律挑戰。

  • And I thought with the state of nation days, no time to waste.

    我還以為以國家的天數,沒有時間可以浪費。

  • After Biden took office last week, the top official at the US Department of Homeland Security issued a memo that ordered a halt on many deportations, fulfilling one of Biden's campaign promises.

    拜登上週上任後,美國國土安全部高官發佈了一份備忘錄,下令停止許多驅逐行動,實現了拜登的競選承諾之一。

  • But in a complaint filed on Friday, Texas Attorney General Ken Paxton, a Republican, said the state would face irreparable harm if the deportation freeze was allowed to go into effect, saying education and health care costs would increase as Mawr immigrants remained in Texas illegally.

    但在週五提交的一份申訴中,德克薩斯州總檢察長肯-帕克斯頓(Ken Paxton,共和黨人)表示,如果允許驅逐凍結生效,該州將面臨不可彌補的傷害,並表示教育和醫療保健成本將增加,因為莫爾移民仍然非法留在德克薩斯州。

  • In Tuesday's order, the judge said Texas had a quote substantial likelihood of success on at least two of its claims, including that the deportation freeze violated a federal immigration law stating that authorities shall remove immigrants with final deportation orders within 90 days.

    在週二的命令中,法官表示,德克薩斯州在至少兩項訴求上有很大的成功可能性,包括驅逐出境凍結違反了一項聯邦移民法,該法規定當局應在90天內將持有最終驅逐令的移民驅逐出境。

a federal judge in Texas temporarily blocked US President Joe Biden's move to halt the deportation of many immigrants for a 100 day period.

德克薩斯州的一名聯邦法官暫時阻止了美國總統拜登停止驅逐許多移民100天的行動。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋