字幕列表 影片播放
the senior about to watch is actually my favorite scene in the screenplay and in early cuts of the film.
資深的觀看其實是我最喜歡的場景在劇本和電影的早期削減。
And while the final film sort of cuts the scene off, the full scene, which you're about to see, continues into this emotional game of manipulation by Diane.
而最後的影片算是把這一幕給剪掉了,而你即將看到的完整場景,則繼續進入了黛安的這場情感操控遊戲。
It takes place the morning after Chloe stuck downstairs to Google the name of the medication.
它發生在克洛伊卡在樓下谷歌藥物名稱的早晨。
Try Guoxin.
試試國信。
The next morning, Diane tries to not only play try got sent off, but also sort of like wind back the emotional graces of her daughter.
第二天早上,戴安試圖不僅玩嘗試被送走,但也有點像風回她的女兒的情感恩典。
It contains some A plus acting some a plus emotional manipulation and a ton of references and Easter eggs.
它包含了一些A加的演技一些A加的情感操控和大量的參考資料和復活節彩蛋。
So all my favorite movies, out of everything we shot this is still my favorite, and I hope you enjoy.
所以我最喜歡的電影,在我們拍攝的所有電影中,這還是我最喜歡的,希望你們喜歡。
Oh, all right, that's way too long.
哦,好吧,這太長了。
How do you suppose?
你說呢?
No, no, no, no, no.
不,不,不,不,不。
I am looking at the agreement right now, and nowhere does it say that you can keep a customer in the dark for that long.
我現在正在看協議,沒有一處說你可以把客戶矇在鼓裡那麼久。
Well, even if I No, no, no, no, no, no, no.
好吧,即使我 不,不,不,不,不,不,不。
Please do not put me on hold.
請不要讓我等待。
I had to wait for 20 minutes just to talk to you.
我等了20分鐘才和你說話。
Is this how you treat everyone who calls its customers?
你們就是這樣對待每一個給它的客戶打電話的人嗎?
Sir?
先生?
Yes, I am still here.
是的,我還在這裡。
So there's nothing.
所以沒有什麼。
You can do that and you'll let me know.
你可以這樣做,你會告訴我。
Yeah.
是啊。
Fine.
好吧
Goodbye.
再見了
Yeah.
是啊。
How long will it be down for?
會停多久?
Oh, I don't know.
哦,我不知道。
Tomorrow, next week.
明天,下週。
Window they gave was still the end of the month.
他們給的窗口還是月底。
How did you know that was about the Internet?
你怎麼知道那是關於互聯網的?
I use the computer last night.
我昨晚用電腦。
Mhm.
嗯
Well, you were asleep.
嗯,你是睡著了。
What were you looking up when my printer keeps dying?
我的打印機一直死機,你在查什麼?
I was trying to fix the module board, but it might just need a better nozzle.
我是想修復模塊板,但可能只是需要一個更好的噴嘴。
Does it?
是嗎?
I don't know.
我不知道。
There was an Internet.
有一個互聯網。
Yeah, it was on your search history.
是的,它是在你的搜索歷史。
It's just heart medication, honey.
這只是心臟藥物,親愛的。
A couple of days ago, you said you saw a pill bottle with my name on it.
幾天前,你說你看到一個藥瓶,上面有我的名字。
And I told you you were wrong.
我告訴過你,你錯了。
You weren't wrong.
你沒有錯
I printed a new label and stuck it over the other.
我打印了一個新的標籤,貼在另一個標籤上。
Why?
為什麼?
It used to be every class needed me.
以前是每個班級都需要我。
Ah, few times a year.
啊,一年幾次。
Spanish.
西班牙語:
I'd sub at least twice a month.
我每月至少會分兩次。
But it's changed.
但它的變化。
Ah, lot.
啊,很多。
And I don't know why didn't you notice that yesterday?
我也不知道為什麼你昨天沒有注意到?
was the first time I got called in this semester.
是我這學期第一次被叫來。
I know that this is the worst thing a mother could do.
我知道這是一個母親能做的最糟糕的事情。
Tell their child about their financial problems and then expect them not to worry.
把自己的經濟問題告訴孩子,然後希望他們不要擔心。
But I am only doing it because your trust in me is it steak right now.
但我這麼做只是因為你對我的信任,現在是它的牛排。
And I care way more about that than some stupid money problem that will go away.
比起那些會消失的愚蠢的金錢問題,我更關心這個問題。
Your medication is on my insurance and because I don't have to mark paralyzed since birth as a pre existing condition, I pay 1/10 of the price and rush to the front door every day before four to make sure you never see those stamps on the mail.
你的藥在我的保險裡,因為我不用把自出生以來的癱瘓標記為先天性疾病,所以我只付1/10的價格,每天四點前趕到前門,確保你永遠看不到那些郵票上的郵票。
If Dad were alive, he would have taken care of both of us.
如果爸爸還活著,他會照顧我們兩個人的。
But it's just me now.
但現在只有我一個人。
And all I care about is giving you everything you need.
而我只在乎給你一切你需要的東西。
I'm so sorry I lied to you.
我很抱歉我對你撒謊了。
It will never happen.
它永遠不會發生。
Yeah, Okay.
是啊,好吧。
Really.
真的嗎?
This feels good.
這感覺很好。
I should shower before we start.
我應該在我們開始之前洗澡。
Oh, so we're skipping workouts now, huh?
哦,所以我們現在不鍛鍊了,是吧?