Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • you're Highness, you're Highness.

    你是殿下,你是殿下。

  • Is that you, My little mouse?

    是你嗎,我的小老鼠?

  • Oh, I'm not a mouse.

    哦,我不是一隻老鼠。

  • I I'm up.

    我 我起來了

  • Oh, I forgot.

    哦,我忘了。

  • You're my little gentlemen, aren't you?

    你是我的小紳士,對吧?

  • Have you come to tell me how the story ends?

    你是來告訴我故事的結局的嗎?

  • Did you finish your quest?

    你完成任務了嗎?

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • I have come toe apologize.

    我是來道歉的

  • Oh, you are noble.

    哦,你是高貴的。

  • Remember, you have nothing to be sorry about.

    記住,你沒有什麼可遺憾的。

  • Oh, but I am.

    哦,但我是。

  • I am sorry.

    我很抱歉

  • I know you.

    我認識你

  • No, no, no, Please, Please listen.

    不,不,不,請,請聽。

  • Please, please.

    求你了,求你了。

  • I just wanna tell you.

    我只是想告訴你

  • Listen, it's okay.

    聽著,這沒關係。

  • Get him off me That way.

    把他從我身上弄走

  • Zero.

    零。

  • Come on.

    來吧。

  • Oh, mhm.

    哦,嗯。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Oh, okay.

    哦,好吧。

  • Uh oh.

    呃,哦。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Everywhere.

    到處都是

  • Wow.

    哇哦

  • Oh!

    哦!

you're Highness, you're Highness.

你是殿下,你是殿下。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 殿下 老鼠 紳士 沒關係 任務

德佩羅的故事 (2008) - 歉意變壞的場景 (5/10) | 電影剪輯 (The Tale of Despereaux (2008) - Apology Gone Bad Scene (5/10) | Movieclips)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日
影片單字