Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Sabrina, is that you?

    莎賓娜,是你嗎?

  • There you are. Where were you?

    你在這裡啊你去哪了?

  • We were getting worried.

    我們開始擔心了。

  • Not me. I haven't been worried since bottomless mimosas.

    我不擔心自從喝了無底的含羞草之後,我就再也沒有擔心過了。

  • And cut!

    停!

  • That was wonderful, dear. You're gonna fit right in here.

    這真是太好了,親愛的。你會適合在這裡。

  • Oh, Sabrina, this is gonna be a laugh riot.

    哦,薩布麗娜,這將是一個笑的暴動。

  • Wanna see me do a spit take?

    想看我做一個吐槽嗎?

  • -Sorry, who are you? -Well, we're you're aunties, of course.

    -對不起,你們是誰?-我們當然是你們的阿姨了.

  • Very good work, Sabrina. That felt extremely authentic to me.

    非常好的工作,Sabrina。讓我覺得非常真實。

  • Father Blackwood?

    布萊克伍德神父?

  • No need to be so formal. Just call me Faustus.

    不用這麼正式就叫我浮士德吧。

  • I have no idea what's going on right now.

    我不知道現在是什麼情況。

  • Don't worry, darling. You'll catch on quickly.

    別擔心,親愛的。你會很快適應的。

  • Or else

    不然的話...

Sabrina, is that you?

莎賓娜,是你嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 Netflix 神父 阿姨 適合 真實 情況

驚險刺激的薩布麗娜歷險記第四部|獨家剪輯。我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天 (Chilling Adventures of Sabrina Pt 4 | Exclusive Clip: Sabrina Meets her New Aunties | Netflix)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日
影片單字