Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Blink twice for me, Tyrese,

    - 眨兩次眼給我,泰瑞斯。

  • if you're going into space

    如果你要上太空

  • in the new Fast and Furious movie.

    在新的《速度與激情》電影中。

  • - He's either frozen--

    - 他要麼被凍住了...

  • (man exclaims)

    (男人感嘆)

  • (man laughs)

    (男人笑)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Hey, guys welcome to Stir Crazy.

    嘿,夥計們歡迎來到 "瘋狂攪拌"。

  • My guest today is the only man in history

    今天的嘉賓是歷史上唯一的男人

  • to have starred in films with transformers,

    與變形金剛一起出演過電影。

  • Vin Diesel and now Santa Claus.

    文-迪塞爾和現在的聖誕老人。

  • It's Tyrese Gibson.

    這是泰瑞斯-吉布森。

  • (man laughs)

    (男人笑)

  • - How ya doin', man?

    - 你怎麼樣,夥計?

  • - I'm doin' good.

    - 我做的很好。

  • It's good to see a friendly face.

    很高興看到一張友好的臉。

  • I feel like if you're gonna be cooped up in one place,

    我覺得如果你要被關在一個地方。

  • your house is the place to be cooped up in

    你的家就是你的家。

  • 'cause you've got it all tricked out.

    因為你已經得到了這一切的伎倆。

  • - The running joke around here is you knew, you knew,

    - 這裡的流行笑話是你知道,你知道。

  • you must've knew that somethin' was gonna happen.

    你一定知道,事端是要發生的。

  • 'Cause why did you...

    因為你為什麼...

  • Why do you have the grove in your back yard?

    為什麼你的後院裡有小樹林?

  • - Yeah only you knew.

    - 是啊,只有你知道。

  • Wait I need my own Starbucks just

    等等,我需要我自己的星巴克

  • in case of a global pandemic.

    在全球大流行的情況下。

  • - That's it.

    - 就這樣吧

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • That's it.

    就這樣吧

  • Benihana's, Boston Market, yes, everything.

    Benihana的,波士頓市場,是的,一切。

  • - You have a Boston market now too? (laughs)

    - 你現在也有波士頓市場了?(笑)

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - This is the legend for those that don't know.

    - 這就是傳說,不知道的人可以看看。

  • I mean, it's worth repeating.

    我的意思是,這是值得重複的。

  • You've got your own Starbucks.

    你已經有了自己的星巴克。

  • Here's my question on the Starbucks.

    這是我對星巴克的疑問。

  • Do you have to give your name

    你一定要說出你的名字嗎?

  • to the barista when you order

    當您點餐時,向咖啡師

  • or do they know by now it's for you?

    還是他們現在知道是給你的?

  • - They know.

    - 他們知道。

  • They know my order.

    他們知道我的命令。

  • We have a really famous tea

    我們這裡有一款很有名的茶

  • that you could only get from here.

    你只能從這裡得到。

  • It's called Gibson Tea.

    這叫吉布森茶。

  • I remember Jamie Fox drank five cups of this tea.

    我記得傑米-福克斯喝了五杯這種茶。

  • And then for like a week straight

    然後連續一個星期

  • he called me begging too.

    他也給我打電話乞求。

  • He's like, "Yo, what's the ingredients?"

    他說:"喲,是什麼成分?"

  • I said, "Bro, I can't give you that."

    我說:"兄弟,我不能給你。"

  • I said, "This tea might be the only reason

    我說:"這茶可能是唯一的原因。

  • "you come back over here."

    "你回來這裡。"

  • - You have still the giant bumblebee,

    - 你還有大黃蜂。

  • the giant Optimus Prime in the house?

    巨大的擎天柱在家裡?

  • - He just wanted to come in

    - 他只是想進來

  • and say hello really quick.

    並很快地打招呼。

  • So this is...

    所以這是...

  • You know they're just here.

    你知道他們只是在這裡。

  • - You're living every kid's dream.

    - 你活在每個孩子的夢想中。

  • I see the Thunder Cats behind you.

    我看到你身後的雷貓。

  • I see some kind of Egyptian.

    我看到了某種埃及人。

  • What's the next big addition?

    下一個大的補充是什麼?

  • What's the new-- - Well, this is actually

    有什麼新的...

  • my latest addition here.

    我的最新補充在這裡。

  • - [Josh] Is that an Oscar?

    - 那是奧斯卡獎嗎?

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • I went online

    我上網查了一下

  • and found an exact replica of the Oscar.

    並找到了奧斯卡的一模一樣的複製品。

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • Because you know

    因為你知道

  • you have to do it before you do it.

    你必須在你做之前做。

  • So this is a stand-in.

    所以這是一個替身。

  • Ready for the real one to come.

    準備迎接真正的到來。

  • - [Josh] Yeah.

    - 是啊

  • - But I gotta earn it, you know?

    - 但我得掙錢,你知道嗎?

  • I gotta earn it.

    我得賺取它。

  • It is in my yard though,

    雖然是在我的院子裡。

  • but I do have to earn it.

    但我必須要賺取它。

  • - Just do me a favor.

    - 幫我個忙吧

  • When you do accept the Oscar,

    當你接受奧斯卡獎的時候

  • wear the same exact outfit and the Santa hat.

    穿著同樣的衣服和聖誕老人的帽子。

  • - I don't really know if I can commit to that.

    - 我真的不知道我是否能承諾。

  • (men laugh)

    (男人笑)

  • - You've known him for a long time.

    - 你認識他很久了。

  • Are you guys...

    你們是...

  • You guys are obviously close,

    你們顯然很親密。

  • but are you competitive?

    但你有競爭力嗎?

  • Are you competitive with Vin?

    你跟文的競爭力大嗎?

  • - I'm not competitive with Vin.

    - 我不跟文競爭 I'm not competitive with Vin.

  • We're each other's support system.

    我們是彼此的支持系統。

  • He calls me Ty Boogie.

    他叫我Ty Boogie

  • Ty Boogie.

    Ty Boogie。

  • I need you to blah, blah, blah, blah.

    我需要你去胡說八道,胡說八道,胡說八道。

  • It was one thing for him to call me Ty Boogie.

    他叫我Ty Boogie是一回事。

  • It was another thing for everybody

    這對大家來說是另一件事

  • in the cast started to call on me that

    劇組裡的人開始叫我

  • and I was just like, "Okay,

    我只是想,"好吧。

  • "so now this ain't cool no more."

    "所以,現在這是不是很酷了。"

  • Now I gave him a hall pass.

    現在我給了他一張大廳通行證。

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • Ain't goin' be no Ty in the Boogie.

    樂隊裡不會有泰的身影

  • - If anybody couldn't tell you're in the Christmas spirit,

    - 如果有人看不出來你有聖誕精神的話。

  • you're starring in this cool new Netflix movie,

    你在這部酷炫的Netflix新電影中擔任主角。

  • "The Christmas Chronicles Volume Two."

    "聖誕傳奇第二卷"

  • I've got a challenge for you, man

    我有一個挑戰要給你,夥計。

  • if you'll indulge me.

    如果你願意放縱我。

  • There are some iconic Christmas songs out there.

    有一些標誌性的聖誕歌曲。

  • I want to see if I can figure out

    我想看看能不能搞清楚

  • what Christmas song you're trying to sing

    你想唱什麼聖誕歌曲

  • or say to me with no sound.

    或以無聲對我說。

  • (triumphant music)

    (凱歌)

  • ♪ I'm gonna get to know

    我要去了解

  • I literally can't get one word.

    我真的一句話也說不出來。

  • Hang all the mistletoe

    掛所有的槲寄生

  • "Have Yourself a Merry Christmas"?

    "祝你聖誕快樂"?

  • Please greet

    請問候

  • Fill your heart with glee, Rudolf?

    讓你的心充滿歡喜,魯道夫?

  • (buzzer dings)

    (蜂鳴器叮噹)

  • What was it, Tyrese?

    這是什麼,Tyrese?

  • - It was Donny Hathaway's version of "This Christmas."

    - 那是唐尼-海瑟薇的 "這個聖誕節 "版本。

  • This Christmas

    這個聖誕節

  • - Do you wanna play Santa one day?

    - 有一天你想扮演聖誕老人嗎?

  • Now that Kurt Russell...

    現在庫爾特-拉塞爾...

  • I mean Kurt Russell's arguably the sexiest Santa

    我是說庫爾特-拉塞爾可以說是最性感的聖誕老人。

  • we've ever had on screen.

    我們曾經在螢幕上。

  • What do you think about Tyrese Santa?

    你覺得泰瑞斯-桑塔怎麼樣?

  • Do you think it's in your wheelhouse?

    你覺得這是你的專長嗎?

  • - I've already figured that out.

    - 我已經想明白了。

  • I gotta new movie called "Blanta".

    我有一部新電影叫 "Blanta"。

  • The black Santa.

    黑人聖誕老人。

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • - I see it.

    - 我明白了

  • I can see it.

    我可以看到它。

  • I see the wardrobe right now.

    我看到了現在的衣櫃。

  • It's in front of me.

    它就在我面前。

  • (men laugh)

    (男人笑)

  • - Blanta.

    - Blanta.

  • - In 2021, we're finally gonna see F9

    - 2021年,我們終於要看到F9了。

  • and the word on the street,

    和街頭巷尾的說法。

  • the rumor is as you well know,

    謠言是你知道的。

  • you guys are goin' into outer space.

    你們要去外太空了。

  • Blink twice for me, Tyrese,

    眨兩次眼給我,泰瑞斯。

  • if you're going into space

    如果你要上太空

  • in the new Fast and Furious movie.

    在新的《速度與激情》電影中。

  • He's either frozen--

    他要麼被凍住了...

  • (man exclaims)

    (男人感嘆)

  • (man laughs)

    (男人笑)

  • - I'll blink once somebody call me.

    - 一旦有人打電話給我,我就會眨眼。

  • - Interesting,

    - 有趣的是

  • I don't know what to make of that.

    我不知道該怎麼做。

  • Okay we've been talking about this for years.

    好吧,我們一直在談論這個問題多年。

  • The spinoff that has not happened

    尚未發生的副產品

  • for you for Roman Pearce has to happen.

    為你的羅曼-皮爾斯必鬚髮生。

  • I want to will it into existence, Tyrese.

    我想把它變成存在,Tyrese。

  • I've got some pitches for you.

    我有一些投稿給你。

  • Some ideas for the spin-off movie.

    對衍生電影的一些想法。

  • (triumphant music)

    (凱歌)

  • We're goin' horror.

    我們要去看恐怖片。

  • We call this the Roman Omen.

    我們稱之為 "羅馬預兆"。

  • You get possessed by devil.

    你會被魔鬼附身

  • - No.

    - 不知道

  • (buzzer dings)

    (蜂鳴器叮噹)

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • - What's wrong with it?

    - 有什麼問題嗎?

  • - No I don't do well with the devil.

    - 不,我和魔鬼的關係不好。

  • - Okay. (laughs)

    - 好吧。(笑)

  • I think I opened a can of worms.

    我想我打開了一罐蠕蟲。

  • Okay next one.

    好吧,下一個。

  • How about this?

    這個怎麼樣?

  • This is much lighter.

    這就輕多了。

  • I call this Roman Holiday.

    我把這叫做羅馬假日。

  • It has nothing to do with the Audrey Hepburn movie.

    這和奧黛麗-赫本的電影沒有關係。

  • It's kind of like your "Eat, Pray, Love."

    這有點像你的 "吃,祈禱,愛"。

  • You go to Italy.

    你去意大利。

  • You fall in love.

    你愛上了。

  • You eat a lot of pasta.

    你吃了很多面食。

  • Was that a yes or no?

    那是有還是沒有?

  • - No.

    - 不知道

  • (buzzer dings) - No?

    沒有?

  • Okay no that's fair.

    好吧,不,這很公平。

  • RVP.

    RVP:

  • We're combined...

    我們結合...

  • It's Roman versus Predator.

    這是羅馬人與捕食者的對決。

  • It's Sci-Fi, it's action.

    是科幻,是動作片。

  • I don't know what the rights issues are,

    我不知道權利問題是什麼。

  • but would you be interested

    但你有興趣嗎

  • in Roman going up against the Predator?

    在羅曼與捕食者的對決中?

  • - No.

    - 不知道

  • (buzzer dings)

    (蜂鳴器叮噹)

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • You know, here's the thing.

    你知道,事情是這樣的

  • And I actually said this about the Rock.

    而我其實也說過這句話,關於岩石。

  • And me and the Rock peaced up, by the way.

    順便說一下,我和石頭也和平相處了。

  • We talked for like four hours. - Oh yeah?

    我們聊了大概四個小時- 哦,是嗎?

  • - About three weeks ago.

    - 大約三週前

  • - Oh this is breakin' news.

    - 哦,這是打破'新聞。

  • You guys are good again.

    你們又好了。

  • - Yeah, we talked.

    - 是的,我們談了。

  • - Good.

    - 很好啊

  • - We talked

    - 我們談過

  • We did at least four hours.

    我們至少做了四個小時。

  • It was great.

    它是偉大的。

  • What's interesting about The Fast and the Furious is

    《速度與激情》的有趣之處在於

  • it's not about any of us individually.

    這不是我們任何一個人的問題。

  • See we're like the UN at this point.

    你看我們現在就像聯合國一樣。

  • - Yeah (chuckles).

    - 是啊(笑)。

  • - We kinda...

    - 我們有點...

  • Everyone gets to go to the theater

    每個人都可以去看電影

  • and say, "He and she looks like me."

    並說:"他和她看起來像我。"

  • I did it with Tej.

    I did it with Tej.

  • And then who are we going to play off of?

    然後我們要靠誰來玩?

  • But I just could not make it about me.

    但我就是不能讓它與我有關。

  • I just could not.

    我只是不能。

  • It's been really strange.

    這真的很奇怪。

  • - I hear you.

    - 我聽到了

  • Hey you've got enough money

    嘿,你的錢夠多了

  • for your own personal transformer.

    為自己的個人變壓器。

  • I mean, you're good.

    我的意思是,你是好的。

  • So you might as well follow your heart,

    所以你還是跟著自己的心走吧。

  • follow your creativity.

    遵循你的創造力。

  • You're good.

    你是好樣的

  • - That's right and I got money for California chicken too.

    - 沒錯,我也有錢買加州雞了。

  • It's crazy.

    太瘋狂了

  • Everything.

    一切的一切。

  • Things are great.

    事情是偉大的。

  • (man laughs) Hold on one sec.

    (男人笑)等一下。

  • - Yeah, sure.

    - 是的,當然。

  • No you're good.

    不,你很好。

  • Can I ask you about a longstanding story about you

    我可以問你一個關於你的老故事嗎?

  • that I'm always fascinated by?

    我一直為之著迷的?

  • - I'm listenin'.

    - 我聽著呢

  • - What's up with you and owls?

    - 你和貓頭鷹是怎麼回事?

  • Is that a real thing?

    那是真的嗎?

  • Are you really terrified of owls?

    你真的害怕貓頭鷹嗎?

  • - I just seen one last night

    - 我昨天晚上剛看到一個

  • and it freaked me out.

    它嚇壞了我。

  • Just last night it freaked me out.

    就在昨天晚上,它把我嚇壞了。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - I wanted to throw my whole house away

    - 我想把整個房子扔掉

  • because it flew over my house.

    因為它飛過我的房子。

  • I'm here at the fire pit hangin' out

    我在這裡的火坑掛'出來。

  • and I'm sittin' there talking and tellin' this story.

    而我坐在那裡說著說著就講起了這個故事。

  • And then, you know, for whatever reason,

    然後,你知道,不管是什麼原因。

  • I just went like this and it was like this big 'ol owl.

    我就這樣走了,就像這個大 "老貓頭鷹"。

  • (man swishes)

    (男人嗖嗖)

  • And you know, when he flew by,

    你知道嗎,當他飛過的時候。

  • I felt like...

    我覺得像...

  • You felt the wind from his feathers.

    你從他的羽毛上感受到了風。

  • - [Host] Right.

    - [主持人]對。

  • - And it was big.

    - 而且還很大。

  • It was such a big owl.

    這真是一隻大貓頭鷹。

  • It was bad.

    這是很糟糕的。

  • I was just like,

    我只是喜歡。

  • why did this happen now to me?

    為什麼現在會發生在我身上?

  • And then I said,

    然後我說

  • "Yo did y'all see that?"

    "喲,你們都看到了嗎?"

  • Nobody seen it but me.

    除了我,沒有人看到它。

  • It was just a lot.

    這只是一個很多。

  • - It's always an adventure catching up with you, my friend.

    - 與你相聚總是一種冒險,我的朋友。

  • Congratulations on the "Christmas Chronicles Volume Two."

    恭喜你的 "聖誕紀事第二卷"。

  • And on the Oscar.

    而在奧斯卡。

  • We've made that happen today.

    今天,我們已經實現了這一目標。

  • - That's right.

    - 是的

  • - And I look forward to my invite to Chez Gibson

    - 我期待著我的邀請,去Chez Gibson。

  • because I need to see all this stuff in person, man.

    因為我需要看到所有這些東西的人,男人。

  • I need to be there.

    我需要在那裡。

  • - Gibsyhana. - (sighs) Thanks.

    - 吉卜賽花- (嘆氣)謝謝。

  • - I wish I would've had your information, man.

    - 我希望我有你的資訊,夥計。

  • I would've definitely invited you over.

    我一定會邀請你過來的。

  • It was like 10 of the fellas.

    好像是10個夥計。

  • We had a cigar night.

    我們有一個雪茄之夜。

  • It was cigar and rum.

    這是雪茄和朗姆酒。

  • - I'll bring the cigars and no owl.

    - 我會帶著雪茄,不帶貓頭鷹。

  • I promise.

    我保證。

  • - Please, man, no owls.

    - 求你了,夥計,不要貓頭鷹。

  • Please.

    求你了

  • (man chuckles)

    (男人笑著說)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- Blink twice for me, Tyrese,

- 眨兩次眼給我,泰瑞斯。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋