字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Jenny! (laughs) - Jenny!(笑) What a great guy. 多麼偉大的傢伙。 - The chemistry is gonna be fire! - 化學反應將是火熱的! - Yes. - Run far, far, away. - 跑得遠遠的,遠遠的,遠遠的。 (laughs) You're a nightmare. (笑)你是個噩夢。 - Shut up! - 閉嘴! It's a movie for a whole family. 這是一部適合全家觀看的電影。 - Whole family can enjoy. - 全家人都可以享受。 (upbeat blues guitar music) (歡快的藍調吉他音樂) Hey, welcome to "The Recast." 嘿,歡迎來到 "重鑄"。 I'm Kerryn Feehan. 我是凱琳費漢 - And I'm Myka Fox. - 我是Myka Fox - And we are about to recast "Forrest Gump," - 我們要重鑄 "阿甘正傳" the famous coming of age tale, starring Tom Hanks. 湯姆-漢克斯主演的著名成長故事。 - Yeah, that's what it's known for. - 是啊,這就是它出名的原因。 - It is! - 是的! He's young in the beginning, and then he's of age. 他一開始還很年輕,後來就成年了。 He is a man of with a low IQ, 他是一個智商很低的人。 turns out he can run really fast. 原來他真的可以跑得很快。 He winds up in 'Nam, 他去了越南 and then gets Jenny pregnant, who eventually has AIDS. 然後讓珍妮懷孕,珍妮最終得了艾滋病。 - [Myka] Has an AIDS baby. - 有一個愛滋寶寶 - Yep. - 是的。 - It's movie for the whole family. - 這是一部適合全家人觀看的電影。 - Whole family can enjoy. - 全家人都可以享受。 You like shrimp? 你喜歡吃蝦嗎? You'll love "Forrest Gump." 你會喜歡 "阿甘正傳 "的。 - So the first person we're gonna recast - 所以,我們要重鑄的第一個人 is the lead, Forrest. 是主角,弗勒斯特。 Originally played by Tom Hanks. 原本由湯姆-漢克斯扮演。 - [Myka] He's okay. - 他沒事 - [Kerryn] Are you familiar? - 你熟悉嗎? - [Myka] I've heard of him. - 我聽說過他的名字 - [Kerryn] I thought I would go with an all-American, - 我想我應該選擇一個全美式的。 but also someone who looks like they have a low IQ. 但也是一個看起來智商很低的人。 - [Myka] Right, yes. - 對 是的 - [Kerryn] John Krasinski. (upbeat music) - [Kerryn]約翰-克拉辛斯基:(歡快的音樂) - [Myka] Oh, that's good! - 哦 那就好! - [Kerryn] Thank you so much. - That is good! - 非常感謝你。- 這是很好的! Oh my God. - I thought so. 哦,我的上帝。- 我想也是 - He does straight up look dumb. - 他確實直接看傻了。 - He has like that dumb lower lip - 他的下嘴脣很蠢 that makes you think, like, pull that thing back. 這讓你覺得,像, 拉那個東西回來。 Yeah, it'd look pensive if he could. 是啊,如果他可以的話,會顯得很沉悶。 - [Myka] Yeah that's why like, in The Office, - 是的 這就是為什麼在 "辦公室 "裡的原因。 every time he's just staring at the camera making a face, 每次他只是盯著鏡頭做鬼臉。 'cause he literally doesn't know what he wants. 因為他根本不知道自己想要什麼。 - No, but he's adorable. - 沒有,但他很可愛。 - That's funny - 真有趣 - I'm so physically attracted to him. - 我被他的身體吸引了。 - Yeah, you're right, he can play young and old. - 是的,你說的對,他可以玩老少咸宜。 - Young, old, (mumbles) - 年輕人,老年人,(喃喃自語) - That's a smart choice, but not as good as mine. - 這是個聰明的選擇,但沒有我的好。 - Oh my-- - 哦,我的... - I went for an all-American too, - 我也去了一個全美式的。 but I found someone with like, better acting chops 但我發現有人喜歡, 更好的演技。 than John Krasinski-- 比約翰-克拉辛斯基... - Krasinski's in like a bunch of movies. - 克拉辛斯基出演了很多電影 - Okay well, to replace Forrest, - 好吧,取代弗勒斯特。 I think we should use David Spade. 我覺得我們應該用大衛-斯派德。 He looks both like a little boy and an old man. 他看起來既像一個小男孩,又像一個老人。 Think about it, if you put David Spade in Forrest Gump, 想想看,如果你把大衛-斯派德放在阿甘正傳裡。 that is literally the only difference from 這是字面上唯一的區別,從 Forrest Gump being Joe Dirt. 阿甘是邋遢阿喬。 - (laughs) Yeah I guess. - (笑)是的,我想。 - [Myka] It's just like, just one idiot - 就像 一個白痴一樣? somehow being in the important places in all the right times 天時地利人和 - [Kerryn] Throw a mullet on him, and he's Joe Dirt. - 給他留個小辮子,他就成了邋遢阿喬了 - [Myka] Right! - 好吧! I feel so strongly about it-- 我強烈地感覺到它 -- - On a scale of one to ten? - 以一到十為標準? - (laughs) twenty. - Fine. - (笑)二十。- 好吧。 You can have him. - [Myka] Yes! 你可以帶走他- 是的! - [Kerryn] Forrest Gump played by David Spade. - 大衛・斯派德扮演的阿甘。 - [Myka] You know he's so fine. - 你知道他是如此的好 - [Kerryn] He can't even run. - 他連跑都跑不動。 I mean, I just don't believe in his lung capacity in any way 我的意思是,我只是不相信 他的肺活量在任何方面 he's not gonna do those running scenes. 他不會做那些運行的場景。 - That's why it'd be so funny, him in Vietnam would be like, - 所以才會這麼好笑,他在越南會像。 "Ooh, ooh, I think someone threw their leg off." "哦,哦,我想有人把他們的腿扔掉了。" - [Kerryn] Okay, ready? - 好了,準備好了嗎? Let's cast, this is the next one. 我們投吧,這是下一個。 This is Jenny! 我是珍妮! (both laughing) (兩個笑) - [Kerryn] Jenny. - [Kerryn] Jenny. Originally played by Robin Wright. 原本由羅賓-賴特扮演。 You're never gonna guess who I cast as Jenny. 你永遠也猜不到我讓誰來演珍妮了 I'm just gonna tell you. 我只是要告訴你。 - [Myka] Okay, just tell me. - 好吧 告訴我吧 - [Kerryn] David Spade. - 大衛・斯派德 - [Myka] No, stop it! - 不 住手! (Kerryn laughs) (Kerryn笑) - Did you really, let me see that. - 真的嗎,讓我看看。 - Yeah, look (laughs) - 是啊,看(笑) - Shut up! - 閉嘴! - David Spade for both? - 戴維-斯派德都要? - Praying in the field like, - 在田野裡祈禱,像。 "fly, fly away, I'm a little bird" "飛吧,飛走吧,我是一隻小鳥" and then-- 然後... - [Myka] Oh my God, I love it. - 哦 我的天 我愛死了 - This is perfect, I mean, - 這是完美的,我的意思是。 maybe he'll take it as a compliment-- 也許他會認為這是一種恭維 -- - Like, Eddie Murphy in the, it's Forrest Clumps. - 就像艾迪-墨菲在《Forrest Clumps》裡一樣。 - [Kerryn] It is, it really is. - [Kerryn]它是,它真的是。 Devid and David. 德維德和大衛。 I mean, who loves David Spade more than David Spade? 我是說,有誰會比大衛-斯派德更愛大衛-斯派德呢? - [Myka] I, he should play all the roles. - [Myka]我 他應該扮演所有的角色。 I think all the other roles are David Spade. 我想其他角色都是大衛-斯派德。 - [Kerryn] Did you cast a born woman? - 你投了一個天生的女人嗎? - [Myka] Oh yeah, I did a bor-- well, actually, who knows? - 哦 是的 我做了個... 事實上 誰知道呢? - [Kerryn] Oh great. - 哦,太好了。 - [Myka] For Jenny, I did Kim Kardashian. - 對於Jenny 我做了Kim Kardashian的事 - [Kerryn] Okay! - 好吧! - [Myka] Right? - 對吧? - [Kerryn] Okay. - [Kerryn]好的。 - [Myka] But instead of getting AIDS, - 但不是得了愛滋病 she like, dies of like, tummy tea illness (laughs) 她喜歡,死於喜歡,肚子茶病(笑)。 - So, in your scenario, David Spade is protecting-- - 所以,在你的方案中,大衛-斯派德是在保護... ... - Kim Kardashian - Kim Kardashian - 金-卡戴珊-金-卡戴珊。 - Right, 'cause think about it. - 對,因為你想想看 It makes sense, she sort of like marries, 有道理,她有點像結婚。 like the richest person she knows. 就像她認識的最有錢的人。 - That's true. - 這倒是真的。 Has no real talent. 沒有真才實學。 Just follows along with whatever guy she's with 只要跟在她身邊的人一起就可以了。 - [Myka] Right. Yeah. - 是的好吧 - [Kerryn] Gets into politics but in like - [Kerryn]進入政治,但在像 a pseudo kind of way, not like, a real way. 一種偽的方式,不喜歡,一個真正的方式。 So we get Spade and Kardashian 所以我們得到了斯派德和卡戴珊。 or Spade and Spade. 或黑桃和黑桃。 What do we do? 我們該怎麼做? I mean the thought of David Spade mounting Kim Kardashian 我是說大衛-斯派德和金-卡戴珊上床的想法。 does excite me-- 確實讓我興奮 - Yeah, totally. - 是啊,完全。 - Fine, I'll give you this, but like, - 好吧,我給你這個,但喜歡。 I think I get a point for just thinking of David Spade. 我想我只要想到大衛-斯派德就會得到一分。 - [Myka] I mean I love it, - 我的意思是我喜歡它。 and I do want him to play both rolls, 我希望他能打出兩個滾。 but also Kim is like the perfect "Jenny!" 但金也是像完美的 "珍妮"!" - [Kerryn] Spade and Kim. - [Kerryn] Spade和Kim。 - [Myka] Spade and Kim. Okay. - Spade和Kim好的 - [Kerryn] Okay. So now we have to recast Lieutenant Dan. - 好吧,現在我們得重新選拔丹中尉了。 - [Myka] Right. - 好吧 - [Kerryn] Originally played by Gary Sinise, big fan. - [Kerryn]原由Gary Sinise扮演,大粉絲。 Oh he's so great in this film. 哦,他在這部電影中的表現太出色了。 Lieutenant Dan eventually has no legs, 丹中尉最終還是沒有腿。 so I cast someone, 所以我投了一個人。 who I feel like already physically fits the description. 我覺得他已經在身體上符合描述。 - [Myka] Okay, yeah. - 好的 是的 - [Kerryn] Peter Dinklage - [Kerryn]Peter Dinklage. (Myka laughs) (Myka笑) You know, he's in 'nam, 你知道,他在 "南"。 he's like telling people what to do. 他就像告訴人們該怎麼做。 Game of Thrones, he has battlefield experience already. 權力的遊戲,他已經有了戰場經驗。 - [Myka] Right. - 好吧 It's so good, it's so good. 真好,真好。 I did a similar thought process, but instead of-- 我也做了類似的思考,但不是... ... - [Kerryn] Has no legs? - [凱瑞]沒有腿? - [Myka] This one actually has no legs, right? - 這個其實是沒有腿的 對吧? I thought it would be perfect to cast Oscar Pistorius. 我覺得讓奧斯卡-皮斯托瑞斯來演是最合適的。 (both laugh) (兩者笑) He's both an athlete with no legs, 他既是一個沒有腿的運動員。 and he's a murderer. - Isn't he a criminal? 而且他是個殺人犯。- 他不是罪犯嗎? - Yeah, he murdered his wife or something, - 是啊,他謀殺了他的妻子什麼的。 or his girlfriend. - Right, right. 或他的女朋友。- 對,對。 - He's in jail, - 他在監獄裡。 but I like a lot of jail pics-- 但我喜歡很多監獄的照片 -- - [Kerryn] I know, you like, - 我知道,你喜歡。 you're just picking an actual criminal. 你只是在挑選一個真正的罪犯。 One of these, I bet he doesn't know the Meisner Technique, 其中,我敢打賭,他一定不會梅斯納技術。 he probably can't memorize lines, 他可能不會背臺詞。 he's got a thick accent too, right? 他有一個厚厚的口音了,對不對? - What lines to memorize? - 要背什麼臺詞? All he has to do is have sex with prostitutes 他要做的就是和妓女發生關係 and get angry on a boat, I mean-- 在船上生氣,我是說... - He was the fastest-- - 他是最快的... - I think he would do a better job. - 我想他會做得更好。 - [Kerryn] All right we have Gary, - 好吧,我們有加里。 Dinklage is Garry's (mumbles), 丁克萊奇是加里的(喃喃自語)。 so Lieutenant Dinklage. 所以Dinklage中尉。 - [Myka] Lieutenant Dinklage. - Dinklage中尉。 - [Kerryn] All right now finally, we have to recast Bubba, - 好吧,現在終於,我們必須重鑄布巴。 played by Mykelti Williamson, excellent role. 由邁凱爾蒂-威廉姆森飾演,出色的角色。 I went with somebody who is business-minded 我是跟一個有商業頭腦的人一起去的。 and also knows a lot about food. 而且還很懂美食。 Oprah. 奧普拉 - [Myka] (laughs) Yeah. - [Myka] (笑)是的。 - Right? - 對吧? - That is a great choice. - 這是個不錯的選擇。 - I could see her on a shrimping boat. - 我可以看到她在捕蝦船上。 Khakis and the cute Oprah hat, she's like 卡其布和可愛的奧普拉帽子,她就像。 "I'm Bubba Gump." "我是巴布-甘布" - And sort of has this like, homespun wisdom. - 而且有點像,家常便飯的智慧。 - [Kerryn] Right? - [Kerryn]對嗎? - [Myka] Yeah, I see that. - 是的 我明白了 - [Kerryn] She'll be kind to someone with a low I.Q., - 她會對一個智商低的人好一點的 not hurtful-- 無傷大雅 - [Myka] Well, kina also, Bubba kinda has a low I.Q. - 好吧 奇納也是 Bubba的智商很低啊 They were both kinda dumb together, 他們倆在一起還挺傻的。 that's why they were friends. 這就是為什麼他們是朋友。 - [Kerryn] That's true. - 沒錯 - [Myka] "You lean on me, and I'll lean on you." - "你靠著我 我就靠著你" - Remember Oprah and color purple - 記住奧普拉和顏色紫色 after she got hit in the face? 在她被打臉之後? - Also Southern! - 也是南方人! Nailed it. 釘住了。 - I think she got nominated for an Oscar for that. - 我想她是以獲得了奧斯卡獎的提名。 - [Myka] Yeah. - 是啊 - Bubba, Oprah, two syllables. - 布巴,奧普拉,兩個音節。 - [Myka] Well then, for that reason alone, - 好吧 就因為這個原因吧 my choice also works. 我的選擇也可以。 - [Kerryn] Why? - [Kerryn]為什麼? - [Myka] Cause I picked Lizzo. - 因為我選了Lizzo。 - [Kerryn] That's just young Oprah! - 這只是年輕的奧普拉! - Young Oprah! Lizzo is young Oprah-- - 年輕的奧普拉!Lizzo是年輕的Oprah -- - Who can also play the flute. - 誰也會吹笛子。 - But she can also play the flute, and also I think like, - 但她也會吹笛子,也是我認為喜歡的。 Lizzo kind of gives of that like, "just do you", 李佐那種給的那種,"就做你"。 like uplifting,"I don't care if I'm like sleeping in the mud 喜歡振奮,"我不在乎我是否像睡在泥濘中 and having grenades thrown at me, I'm Lizzo. 我被人扔了手榴彈,我是Lizzo。 I'm feeling good as hell." 我感覺好得不得了。" - Body positive. - 身體積極。 - Right, yeah. - 對,是的。 I think Lizzo's the winner here because she's hot and trendy 我認為Lizzo是這裡的贏家,因為她又辣又時髦。 - [Kerryn] She's hot and trendy right now. - 她現在很熱,很時髦。 - [Myka] But overdoes, her fans will watch anything. - 但過頭了 她的粉絲什麼都會看的。 - [Kerryn] We could see if we can get Oprah on board, - 我們可以看看能不能讓奧普拉上船。 in like another way. 以另一種方式。 - [Myka] Okay-- - [Kerryn] Lizzo's fine. - 好吧 -- - Lizzo很好。 - [Myka] Lizzo? - [Myka] Lizzo? - [Kerryn] You can have her, - 你可以擁有她。 - [Myka] (sighs) I love her. - [Myka](嘆氣)我愛她。 - [Kerryn] So this is our new film. - 這就是我們的新電影。 - [Myka] Yes. - 是的 - [Kerryn] Our new Forrest will be played by - [Kerryn]我們的新福瑞斯特將由... none other than David Spade. 正是大衛・斯派德。 David Spade's love interest, Jenny, 大衛-斯派德的夫妻珍妮。 will obviously be played by humanitarian Kim Kardashian. 顯然將由人道主義者金-卡戴珊扮演。 - [Myka] Perfect, right. - 很好 是的 - [Kerryn] The chemistry is gonna be fire. - 化學反應將是火熱的。 - [Myka] Yes! - 是的! - [Kerryn] And then Lieutenant Dan will be played by-- - 然後丹中尉將由 -- - [Myka] Peter Dinklage! - Peter Dinklage! - [Kerryn] Okay, Peter Dinklage. - 好吧,彼得-丁克拉吉。 - [Myka] We picked Peter. - 我們選了Peter - [Kerryn] Good, Peter. (laughs) - [Kerryn]很好,Peter。(笑) He's gonna be thrilled. 他一定會很興奮的 And then finally our Bubba, is none other than 最後是我們的布巴,正是... the flute-playing twerking, body-positive, Lizzo. 會吹笛子的扭腰,身體積極的利索。 It's a great colorful cast, full of talented people, 這是一個色彩斑斕,人才濟濟的好演員。 and you know, the right amount of legs. 和你知道,適量的腿。 - I love it. - 我喜歡它。 I would watch that movie. 我會看那部電影。 - I would watch it too, if I had enough edibles. - 如果我有足夠的食用菌,我也會看的。 (Myka laughs) (Myka笑) I'll watch anything. 我什麼都可以看。
B1 中級 中文 大衛 奧普拉 卡戴珊 珍妮 中尉 扮演 "阿甘正傳》(1994)約翰-克拉辛斯基會愛上珍妮嗎?| 改版後的《阿甘正傳 (“Forrest Gump” (1994) Could John Krasinski Love Jenny? | The Recast) 8 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字