Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It could've been a small problem. Now it's at least a medium-sized nightmare.

    這原本可以是個小問題,但現在是個至少中型的惡夢。

  • Robin sees this as a problem. I see this as an opportunity.

    羅賓覺得這是問題,我認為是個機會。

  • It could have been an opportunity if we'd caught it.

    這原本可以是個機會,如果我們有早發現的話。

  • We caught it.

    我們發現了啊。

  • At 5:45. 5:45 doesn't do me any good, lewis.

    在5點45分才發現,這對我來說不是件好事,路易斯。

  • 5:45, network news is in makeup.

    5點45分,新聞媒體已經準備化妝上陣了。

  • You have 12 people working for you. Why--

    你有 12 個人為你工作為什麼...

  • Guys, do I have to be here for this meeting?

    大家,這場會議跟我有關係嗎?

  • Sorry, sir.

    對不起,先生。

  • It's on the evening news.

    這故事會出現在晚間新聞上。

  • It's buried. It's the third story.

    但沒有人會注意到,這頂多是第三重要的故事。

  • It's got a bullet.

    但它能成為您的把柄。

  • Sydney was at a protest rally.

    Sydney 出現在一場抗議集會上。

  • They burned a flag.

    他們燒了一面國旗。

  • Today?

    今天嗎?

  • About 13 years ago.

    大約 13 年前。

  • In front of the department of commerce. Anti-apartheid.

    在商務部前的反種族隔離集會。

  • Let me see if I got this.

    讓我看看我是否得到了這個。

  • The third story on the news tonight was that someone I didn't know 13 years ago, when I wasn't president,

    今晚新聞的第三個故事

  • participated in a demonstration where no laws are being broken,

    那是我13年前不認識的人嗎?

  • in protest of something that so many people were against, and it doesn't exist anymore?

    當我還不是總統的時候參加了一次示範活動 沒有違法的地方 抗議的東西 這麼多人反對 它不存在了?

  • Just out of curiosity, what was the fourth story?

    只是出於好奇。第四個故事是什麼?

  • Right. See, I think it's important when we deal with it...

    好吧,你看,我認為這很重要。你看,我認為這很重要。當我們處理。

  • Don't deal with it.

    牧羊人不要處理它。

  • Excuse me?

    你說什麼?

  • They're trying to get us to swing at a pitch in the dirt.

    他們想讓我們搖擺起來在一個球場的土。

  • Nobody wins these fights. It will go away.

    沒有人贏得這些戰鬥。它會消失的。

  • Sir, I'm not sure that's the wisest course of action.

    我不確定這是否是最明智的行動方案。

  • Aw, hell.

    牧羊人哦,地獄。

  • See, it's already distracting you.

    羅賓:你看,這已經讓你分心了。

  • Why don't you let us put together a...

    你為什麼不讓我們一起...

  • No, you reminded me I'm supposed to have dinner with Sydney tonight.

    牧羊人不,你提醒了我我米應該有晚餐 與雪梨今晚。

  • Oh, it's terrific. Beth, I love it.

    哦,它是了不起的。貝絲,我喜歡它。

  • I can't believe I'm loaning you clothes.

    我不能相信我借給你衣服。

  • I thought you owned every piece of clothing there was.

    我以為你擁有所有的衣服。

  • Well, work clothes.

    嗯,工作服。

  • I always have dinner at the white house wearing a suit.

    我總是穿著西裝在白宮吃晚飯。

  • I thought a dress would be nice.

    我覺得穿裙子也不錯。

  • Go ahead. Try it on.

    試試吧

  • I brought earrings, too.

    我也帶了耳環。[環]

  • Hello.

    你好啊

  • Hi. What are you doing?

    牧羊人:嗨,你在做什麼?

  • Uh, just trying on dresses.

    呃,只是在試穿衣服。

  • Listen, I feel terrible, but I'm gonna have to cancel our date tonight.

    聽著,我感覺很糟糕,但我必須取消我們的約會。

  • Another woman?

    雪梨。另一個女人?

  • Ha. No. I gotta go to St. Louis to avert a massive airline strike.

    哈。不知道我得去聖。Louis為了避免大規模的航空罷工。

  • Boy, if I had a nickel for every time I heard that one.

    如果我每次聽到這句話都能得到5分錢的話。

  • Well thanks for understanding, and I'll call you later this evening.

    牧羊人謝謝你的理解。我今天晚上給你打電話。

  • Ok. Bye.

    好的,再見好的,再見

  • Boy, I hate doing that. She was trying on dresses.

    天啊,我討厭這樣做。她在試穿衣服。

  • I tell any girl I'm going out with to assume that all plans are soft until she receives confirmation from me 30 minutes beforehand.

    我告訴任何女孩,我和她約會的時候假設所有的計劃都是軟性的 直到她得到我的確認 事前30分鐘。

  • And they find this romantic?

    他們覺得這很浪漫?

  • Well, I say it with a great deal of charm.

    好吧,我說得很有韻味。

  • Look! Look, there it is! Carmen's house of flowers.

    快看!看,在那裡!卡門的花屋。

  • Hey, Coop, we gotta stop.

    嘿,庫珀,我們得停下來。

  • I gotta get her some flowers.

    我得給她買些花。

  • -Here? -Now?

    這裡嗎?現在?

  • Well, that's what men do when they break a date.

    嗯,這就是男人破壞約會時的做法。

  • That's not what men do. I know no men who do that.

    那不是男人做的事。我不知道有誰會這麼做

  • Hey, Coop, I'm gonna hop out at the flower shop.

    嘿,coop,我去花店看看。

  • You're gonna hop out, sir?

    你要跳出來嗎,先生?

  • No, he's not hopping. No hopping, sir.

    不,他沒有跳。不跳,先生。

  • Stay in the car. I'll get the flowers.

    呆在車裡。我去拿花

  • Then it's not gonna be personal.

    Shepherd那就不是個人問題了。

  • At least let the agents do a security sweep.

    至少讓特工們做一次安全大檢查。

  • We don't know who's in there.

    我們不知道誰在那裡。

  • You think there's a florist in there planning an assassination

    你覺得有一個花匠在策劃暗殺嗎?

  • on the off chance I might be stopping by?

    我可能會順路過來嗎?

  • It's possible.

    這是有可能的。

  • No.

    花店:沒有。

  • No.

    不知道

  • You're not hearing me.

    你沒聽到我說的話

  • Listen to what I'm saying.

    聽聽我說的話。

  • It was at the basketball game.

    那是在籃球賽上。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • No, girl. At the game.

    不,女孩。在遊戲中。

  • I'm telling you, Kiki wasn't even there.

    我告訴你,琪琪根本不在那裡。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • Ohh. Hold on.

    哦,等一下

  • I will be right with you.

    我馬上就來

  • Hey I don't know if you're the one that I talked to on the phone, Virginia, dogwood, President... does any of it ring a...

    嘿我不知道你是不是跟我通電話的人,Virginia、棶木、總統...你記得這些...

  • Same girl. She remembered me.

    是同個女孩,她記得我。

It could've been a small problem. Now it's at least a medium-sized nightmare.

這原本可以是個小問題,但現在是個至少中型的惡夢。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋