Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Google's high profile battle against Australian government regulators has taken another turn, with the tech giant reviving plans to launch its own news website there.

    谷歌與澳大利亞政府監管機構的高調之戰又有了新的進展,這家科技巨頭重啟了在當地推出自己的新聞網站的計劃。

  • That's according to a local media outlet contracted by Google to provide content for the site.

    這是根據一家與谷歌簽約的當地媒體的說法,該媒體為網站提供內容。

  • The government has planned legislation to make the company pay local news providers for content that appears in its search engine.

    政府已經計劃立法,讓該公司為其搜索引擎中出現的內容向當地新聞提供商支付費用。

  • It's the first such law in the world.

    這是世界上第一部這樣的法律。

  • Google said last week that it would pull its flagship search tool from Australia if the laws went ahead.

    谷歌上週表示,如果法律實施,將把旗艦搜索工具從澳洲撤走。

  • Google's planned news site is called News Showcase on Misha Kettle is the editor of the locally contracted company, called the Conversation.

    谷歌計劃中的新聞網站叫新聞展示在米沙-凱特爾是當地承包公司的編輯,叫對話。

  • From our point of view, um, there's a few advantages, one of which is they're paying us for the content that we provide, which provides the money that we can use to hire journalists and to keep a journalism going.

    從我們的角度來看,嗯,有幾個好處,其中之一是他們為我們提供的內容向我們支付費用,這提供了我們可以用來僱傭記者和維持新聞事業的資金。

  • And secondly, because of the way that they're curating this content, it makes it more discoverable, so it helps you reach a wider audience.

    其次,因為他們策劃這些內容的方式,讓它更容易被發現,所以它幫助你接觸到更多的閱聽人。

  • A spokesman for Google Australia has declined to comment on to other local publishers confirmed they had content details in place for the news site without discussing recent talks.

    谷歌澳洲的發言人拒絕發表評論向其他當地出版商證實,他們有新聞網站的內容細節,但沒有討論最近的談判。

  • Under the planned laws, Google and social media giant Facebook must negotiate contracts with Australian outlets whose content drives traffic to their platforms.

    根據計劃中的法律,谷歌和社交媒體巨頭Facebook必須與內容為其平臺帶來流量的澳洲媒體進行合同談判。

  • Google says it's simply unworkable.

    谷歌表示,這根本無法操作。

  • The decision to push ahead with the launch is an apparent show of Google's willingness to run its own content deals without the need for government mandated legislation.

    推進推出的決定顯然是谷歌願意自己經營內容交易,而不需要政府強制立法的表現。

Google's high profile battle against Australian government regulators has taken another turn, with the tech giant reviving plans to launch its own news website there.

谷歌與澳大利亞政府監管機構的高調之戰又有了新的進展,這家科技巨頭重啟了在當地推出自己的新聞網站的計劃。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋